ويكيبيديا

    "technical and strategic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقني والاستراتيجي
        
    • تقنية واستراتيجية
        
    • التقنية والاستراتيجية
        
    • الفنية والاستراتيجية
        
    • التقنيين والاستراتيجيين
        
    :: Provision of technical and strategic support to the United Nations/Government Joint Steering Committee for Peacebuilding to ensure that the project funded by the Peacebuilding Fund brings about the intended peace dividends UN :: توفير الدعم التقني والاستراتيجي للجنة التوجيهية الحكومية المشتركة مع الأمم المتحدة لبناء السلام من أجل كفالة نجاح المشروع الذي يموله صندوق بناء السلام في تحقيق فوائد السلام المتوخاة
    Eventually, these institutions could become the main source of technical and strategic support for population activities in the regions. UN وقد تصبح هذه المؤسسات مستقبلاً المصدر الرئيسي للدعم التقني والاستراتيجي للأنشطة المتعلقة بالسكان في هذه المناطق.
    The Collective Security Treaty Organization provides for joint discussions among member States, the development of cooperation mechanisms in the area of mutual defence and technical and strategic exercises among military structures UN توفر منظمة معاهدة الأمن الجماعي ما يلزم لإجراء مناقشات مشتركة بين الدول الأعضاء، وتطوير آليات التعاون في مجال الدفاع المشترك، وأداء تدريبات تقنية واستراتيجية فيما بين الهياكل العسكرية
    To enable technical and strategic discussions and exchange of information to take place; UN ' 3` التمكين من إجراء مناقشات تقنية واستراتيجية وتبادل للمعلومات؛
    Providing technical and strategic advice in the areas of corrections, gender and juvenile justice will be important. UN وسيكون من المهم إسداء المشورة التقنية والاستراتيجية في مجالات الإصلاحيات، والشؤون الجنسانية وقضاء الأحداث.
    technical and strategic advice in the areas of corrections, gender and juvenile justice will also be provided. UN وسيجري أيضا إسداء المشورة التقنية والاستراتيجية في مجالات الإصلاحيات، والشؤون الجنسانية وقضاء الأحداث.
    The partners are providing a combination of funding, medication donations, technical and strategic leadership and guidance and monitoring of field operations. UN ويقدم الشركاء التمويل، وهبات من الأدوية، والقيادة الفنية والاستراتيجية والتوجيه ورصد العمليات الميدانية.
    The Fund will consider an enhanced regional presence with functions related to both programme management and technical and strategic support. UN وسينظر الصندوق في تعزيز الوجود الإقليمي مع الاضطلاع بمهام متصلة بإدارة البرامج وبالدعم التقني والاستراتيجي.
    The tripartite meetings will be held henceforth at technical and strategic levels to review operational and political issues respectively. UN وستُعقد الاجتماعات الثلاثية من الآن فصاعدا على الصعيدين التقني والاستراتيجي لاستعراض القضايا التنفيذية والسياسية على التوالي.
    Provision of technical and strategic support to the United Nations/Government Joint Steering Committee for peacebuilding to ensure that the project funded by the Peacebuilding Fund brings about the intended peace dividends UN :: توفير الدعم التقني والاستراتيجي للجنة التوجيهية الحكومية المشتركة مع الأمم المتحدة لبناء السلام من أجل كفالة نجاح المشروع الذي يموله صندوق بناء السلام في تحقيق فوائد السلام المتوخاة
    Using implementation of the Plan to assess the progress of South-South cooperation allows progress to be measured at both technical and strategic levels. UN ومن شأن استخدام تنفيذ الخطة في تقييم التقدم المحرز في التعاون بين بلدان الجنوب أن يتيح قياس التقدم على الصعيدين التقني والاستراتيجي.
    It would also allow regional partners some measure of ownership over the maintenance of peace and security in their regions, with the United Nations standing by to offer technical and strategic support. UN وهذا من شأنه أيضا أن يعطي الشركاء الإقليميين نصيبا من الملكية في صون السلم والأمن في مناطقها مع وجود الأمم المتحدة على أهبة الاستعداد لتقديم الدعم التقني والاستراتيجي.
    To enable technical and strategic discussions and exchange of information to take place; UN ' 3` التمكين من إجراء مناقشات تقنية واستراتيجية وتبادل للمعلومات؛
    To enable technical and strategic discussions and exchange of information to take place; UN ' 3` التمكين من إجراء مناقشات تقنية واستراتيجية وتبادل للمعلومات؛
    To enable technical and strategic discussions and exchange of information to take place; UN ' 3` التمكين من إجراء مناقشات تقنية واستراتيجية وتبادل للمعلومات؛
    To enable technical and strategic discussions and exchange of information to take place; UN ' 3` التمكين من إجراء مناقشات تقنية واستراتيجية وتبادل للمعلومات؛
    34. United Nations Headquarters, the African Union, the Government of the Sudan and UNAMID will continue to coordinate and share relevant information through the technical and strategic tripartite mechanism. UN 34 - وسيواصل كل من مقر الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان والعملية المختلطة التنسيق وتبادل المعلومات ذات الصلة عن طريق الآلية التقنية والاستراتيجية الثلاثية الأطراف.
    For UNOWA to fully play its role in this regard, it will need to strengthen its technical and strategic police advisory capacity. UN ولكي يضطلع المكتب بدوره بالكامل في هذا الصدد، فإنه سيحتاج إلى تعزيز قدرته التقنية والاستراتيجية في مجال تقديم المشورة إلى الشرطة.
    Functions of the regional meeting anticipated by the Strategy are to review progress on implementation of the Strategic Approach within the regions; to provide guidance on implementation to all stakeholders at a regional level; and to enable technical and strategic discussions and exchange of information to take place. UN والمهام التي يتصورها النهج للاجتماعات الإقليمية هي استعراض التقدم في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل المناطق، وتوفير التوجيه لجميع أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالتنفيذ عل الصعيد الإقليمي؛ وإتاحة المناقشات التقنية والاستراتيجية وتبادل المعلومات.
    In accordance with the priorities set by the relevant mandated United Nations bodies, the overall aim of the security/counter-terrorism cluster is to promote exchange of technical and strategic information among national and international experts. UN 76- وفقا لأولويات هيئات الأمم المتحدة الـمُكلفَّة ذات الصلة، يتمثل الهدف العام لمجموعة الأمن/مكافحة الإرهاب في تعزيز تبادل المعلومات التقنية والاستراتيجية فيما بين الخبراء الوطنيين والدوليين.
    :: Provision of technical and strategic advice and support to the African Union in preparing its comprehensive policy framework on security sector reform, including through one joint security sector reform country assessment and two joint African Union-United Nations security sector reform training events in different subregions UN :: تقديم المشورة والدعم التقنيين والاستراتيجيين للاتحاد الأفريقي في مجال إعداد إطاره الشامل للسياسات العامة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال تقييم قطري مشترك لإصلاح قطاع الأمن وتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن في مناطق دون إقليمية مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد