ويكيبيديا

    "technical assistance and financial support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة التقنية والدعم المالي
        
    • تقديم مساعدة تقنية ودعم مالي
        
    • مساعدة تقنية ودعما ماليا
        
    The need for technical assistance and financial support was cited in resolving longer-term constraints. UN وأشير إلى الحاجة إلى المساعدة التقنية والدعم المالي لحل القيود اﻷطول أجلا.
    It noted that women's right to land needed improvement and noted the request for technical assistance and financial support from Tonga to improve education services, redraft the Constitution and develop activities to promote human rights. UN وذكرت أن حق المرأة في ملكية الأرض بحاجة إلى إعادة النظر، كما أشارت إلى طلب تونغا المساعدة التقنية والدعم المالي من أجل تحسين خدمات التعليم، وإعادة صياغة الدستور، وتطوير أنشطة تعزيز حقوق الإنسان.
    technical assistance and financial support to countries and regional institutions to improve statistical capacity. UN تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية.
    technical assistance and financial support to countries and regional institutions aimed at improving statistical capacity. UN تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان والمؤسسات الإقليمية لتحسين قدراتها الإحصائية.
    Brazil specifically noted the State's recognition of the importance of setting up, as early as possible, a national commission for human rights and a human rights office in the country, and called on the international community to consider technical assistance and financial support in building such institutions as well as in providing human rights education programmes and awareness-raising activities. UN وأحاطت علماً على وجه التحديد بإقرار الدولة بأهمية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ومكتب لحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن، وناشدت المجتمع الدولي بالنظر في تقديم مساعدة تقنية ودعم مالي لإقامة هاتين المؤسستين وكذلك لتحسين برامج التثقيف وأنشطة التوعية في مجال حقوق الإنسان.
    (j) Provide technical assistance and financial support for capacity-building in landlocked developing countries in line with their national priorities. UN (ي) تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى البلدان النامية غير الساحلية لبناء قدراتها، تمشيا مع أولوياتها الوطنية.
    As UNIPSIL prepares to draw down, the continuation of the technical assistance and financial support to the Transnational Organized Crime Unit within the framework of the implementation of the West African Coast Initiative will continue to be essential. UN وفي الوقت الذي يستعد فيه المكتب لخفض قوامه، سيظل من الضروري أن يستمر تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي إلى وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في إطار تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    It considered that the international community should play an important role by providing technical assistance and financial support to assist the Marshall Islands in complying with its human rights commitments. UN وترى شيلي أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يؤدي دوراً هاماً من خلال تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي لمساعدة جزر مارشال في الامتثال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    It expressed the view that climate change was a serious challenge to the country that could not addressed by the national authorities alone and that the international community should provide technical assistance and financial support. UN وأعربت عن رأي مفاده أن تغير المناخ يشكل تحدياً خطيراً للبلد لا تستطيع السلطات الوطنية معالجته بمفردها، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة التقنية والدعم المالي.
    Overall coordination, it believes, would be facilitated in post-conflict situations by the early preparation, where possible, of framework papers for organizing technical assistance and financial support. UN وهو يرى أن تيسير التنسيق العام في حالات ما بعد الصراع من شأنه أن يتأتى من خلال إعداد ورقات إطارية في وقت مبكر، كلما أمكن، من أجل تنظيم المساعدة التقنية والدعم المالي.
    It recommended that Montenegro call on the international community to provide technical assistance and financial support in line with its needs to implement the strategy. UN وأوصت الصين حكومة الجبل الأسود بأن تطلب من المجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي بما يتمشى مع احتياجاتها لتنفيذ الاستراتيجية.
    Most of the countries, having completed the NAP preparation, have actively embarked on the development of partnerships and the search for financial resources, particularly from international aid partners, and with mixed results, often with less technical assistance and financial support. UN وقد شرعت بالفعل معظم البلدان التي فرغت من إعداد برنامج العمل الوطني في بلورة علاقات شراكة والبحث عن موارد مالية خاصة من الشركاء الدوليين المانحين للمعونة لكن كانت النتائج متباينة ولم تحصل في أغلب الأحيان إلا على قدر قليل من المساعدة التقنية والدعم المالي.
    (c) technical assistance and financial support in upgrading the capacity of the Police; UN (ج) المساعدة التقنية والدعم المالي لزيادة قدرات الشرطة؛
    Call on the international community to provide technical assistance and financial support in line with the needs of Montenegro to implement the strategy conducive to a lasting solution to refugees and internally displaced persons (China). UN 20- أن تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي بما يتمشى مع احتياجات حكومة الجبل الأسود من أجل تنفيذ استراتيجية تُفضي إلى حل دائم لمسألة اللاجئين والمشردين داخلياً (الصين)؛
    66. UNEP has also provided technical assistance and financial support to Mongolia to develop its draft strategy for green development and a scoping paper on the green economy and sustainable consumption and production. UN 66 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا المساعدة التقنية والدعم المالي لمنغوليا لوضع مشروع استراتيجيتها للتنمية الخضراء وإعداد ورقة إطارية بشأن الاقتصاد الأخضر والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    2. Continue to request technical assistance and financial support to redraft the Kingdom's Constitution UN 2- مواصلة طلب المساعدة التقنية والدعم المالي لإعادة صياغة دستور المملكة(13)
    3. Request technical assistance and financial support to improve education services UN 3- التماس المساعدة التقنية والدعم المالي لتحسين خدمات التعليم(122)
    154. In conclusion and in view of the above and General Assembly resolution 48/180, the United Nations system should play a leading role in the provision of technical assistance and financial support to promote entrepreneurship and privatization. UN ١٥٤ - وختاما، وبالنظر الى ما ذكر أعلاه والى قرار الجمعية العامة ٤٨/١٨٠، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في مجال توفير المساعدة التقنية والدعم المالي للتشجيع على مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول الى القطاع الخاص.
    It recommended to (a) Tonga to continue to request technical assistance and financial support to improve education services, to redraft the Kingdom's Constitution and its activities in the promotion of human rights. UN وأوصت بنغلاديش تونغا (أ) بمواصلة طلب المساعدة التقنية والدعم المالي من أجل تحسين خدمات التعليم، وإعادة صياغة دستور المملكة، وتطوير أنشطتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    To continue to request technical assistance and financial support to improve education services, to redraft the Kingdom's Constitution, and its activities in the promotion of human rights (Bangladesh); UN 20- أن تواصل طلب المساعدة التقنية والدعم المالي من أجل تحسين خدمات التعليم، وإعادة صياغة دستور المملكة، وتطوير أنشطتها في مجال تعزيز حقوق الإنسان (بنغلاديش)؛
    Build a national commission for human rights and a human rights office in the country, and provide human rights education programmes and awareness-raising activities, calling upon the international community to consider technical assistance and financial support (Brazil); UN 8- إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ومكتب لحقوق الإنسان في البلد، وإتاحة برامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان وأنشطة لإذكاء الوعي، ودعوة المجتمع الدولي إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية ودعم مالي (البرازيل)؛
    For many developing countries, bus rapid transit systems would be affordable only with external technical assistance and financial support. UN ولن تكون نظم النقل السريع بالحافلات في متناول العديد من البلدان النامية ما لم تتلق مساعدة تقنية ودعما ماليا من الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد