ويكيبيديا

    "technical assistance through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة التقنية من خلال
        
    • المساعدة التقنية عن طريق
        
    • مساعدة تقنية من خلال
        
    • المساعدة التقنية عبر
        
    • مساعدة تقنية عن طريق
        
    • بالمساعدة التقنية عن طريق
        
    • المساعدة الفنية من خلال
        
    • بالمساعدة التقنية من خلال
        
    • تقديم المساعدة التقنية خلال
        
    • على مساعدة تقنية
        
    • المساعدة الفنية عن طريق
        
    The Agency also supports private enterprise development and provides technical assistance through many of the same channels. UN وتقوم الوكالة كذلك بدعم تنمية المؤسسات الخاصة، وتوفير المساعدة التقنية من خلال عدد كبير من ذات القنوات.
    By delivering technical assistance through its Global Programme against Money-Laundering, UNODC contributes to the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN ويسهم المكتب، عن طريق تقديم المساعدة التقنية من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (ii) Facilitating technical assistance through a mentorship programme; UN `2` تيسير المساعدة التقنية من خلال برنامج للتوجيه الاشرافي؛
    Provided technical assistance through participation in a workshop on human rights instruments organized by the Southern Sudan Human Rights Commission UN وقدمت المساعدة التقنية عن طريق المشاركة في حلقة عمل بشأن صكوك حقوق الإنسان نظمتها مفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان
    technical assistance through either modality has been provided to Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Jamaica and Venezuela. UN فقدمت مساعدة تقنية من خلال إحدى الطريقتين للبرازيل، وبوليفيا، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وشيلي، وفنزويلا، وكولومبيا.
    These programmes and funds have been delivering technical assistance through a piecemeal approach. UN وتقدم هذه البرامج والصناديق المساعدة التقنية عبر نهج تدريجي.
    On the basis of established guidelines and practices, the United Nations declined to send observers but agreed to the provision of technical assistance through the United Nations system. UN واستنادا إلى المبادئ التوجيهية والممارسات المعمول بها، لم تلب اﻷمم المتحدة الطلب بارسال مراقبين، ولكنها وافقت على تقديم مساعدة تقنية عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Provision of technical assistance through 4 quarterly meetings with the National Human Rights Commission for the implementation of its action plan on promotion and protection activities, including the setting up of regional commissions across the country UN :: تقديم المساعدة التقنية من خلال عقد 4 اجتماعات فصلية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة عملها المتعلقة بأنشطة التعزيز والحماية، بما في ذلك إنشاء لجان إقليمية في جميع أنحاء البلد
    UNODC also provided technical assistance through its Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism. UN 13- وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    UNCTAD should continue to play a role in technical assistance through well formulated and targeted projects. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل القيام بدور في المساعدة التقنية من خلال المشاريع الحسنة الصياغة والاستهداف.
    WHO will provide technical assistance through the continued secondment of a health coordinator during the implementation phase. UN وستقدم منظمة الصحة العالمية المساعدة التقنية من خلال مواصلة إعادرة منسق للشؤون الصحية خلال مرحلة التنفيذ.
    Stressing the fact that providing technical assistance through advisory services, training programmes and the dissemination and exchange of information is one of the most effective means of intensifying international cooperation, UN واذ يشدد على أن تقديم المساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية وبرامج التدريب وتعميم المعلومات وتبادلها هو من أنجع الوسائل لتكثيف التعاون الدولي،
    Stressing the fact that providing technical assistance through advisory services, training programmes and the dissemination and exchange of information is one of the most effective means of intensifying international cooperation, UN واذ يشدد على أن تقديم المساعدة التقنية من خلال الخدمات الاستشارية وبرامج التدريب وتعميم المعلومات وتبادلها هو من أنجع الوسائل لتكثيف التعاون الدولي،
    II. technical assistance through the IAEA for its member States UN ثانياً- تقديم المساعدة التقنية من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الدول الأعضاء فيها
    B. technical assistance through IAEA to its member States UN باء - تقديم المساعدة التقنية من خلال الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الدول الأعضاء فيها
    The UNICEF country office in Guatemala, in cooperation with the UNICEF country office in Peru, has provided technical assistance through international experts. UN وقدم مكتب اليونيسيف القطري في غواتيمالا، بالتعاون مع مكتبها القطري في بيرو، المساعدة التقنية عن طريق الخبراء الدوليين.
    OHCHR is providing technical assistance through bi-monthly working sessions with members of a Human Rights and Disability Task Force on its roll-out and monitoring. UN وتعمل المفوضية على تقديم المساعدة التقنية عن طريق عقد دورات عمل كل شهرين مع أعضاء فرقة عمل معنية بحقوق الإنسان والإعاقة بشأن بدئها ورصدها.
    The United States meets its commitment in a variety of ways, including through nuclear trade and technical assistance through IAEA and other means. UN وتفي الولايات المتحدة بالتزامها بمجموعة متنوعة من الطرق، بما في ذلك من خلال تجارة المواد النووية وتقديم المساعدة التقنية عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبوسائل أخرى.
    To date, it has been limited to interventions in Brazil, Ghana, Nigeria, Panama and Zimbabwe - countries where UNCTAD already provides technical assistance through the Empretec centres, and where a process was already in place to develop a national entrepreneurship strategy. UN وحتى تاريخ إعداد هذه المذكرة، انحصر التطبيق في تدخُّلات في كل من البرازيل وبنما وزمبابوي وغانا ونيجيريا - وهي بلدان قدَّم لها الأونكتاد مساعدة تقنية من خلال مراكز إمبريتيك، وبدأت فيها عملية وضع استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع.
    Develop and implement synergies capacity-building projects for the development of national institutional frameworks for the implementation of the conventions, provide technical assistance through the regional centres and in cooperation and coordination with subregional offices of FAO and UNEP. UN تطوير وتنفيذ مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقيات وتقديم المساعدة التقنية عبر المراكز الإقليمية وبالتعاون والتنسيق مع المكاتب دون الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة.
    The Division has offered technical assistance through UNDP, with particular emphasis on informatics. UN وقد عرضت الشعبة تقديم مساعدة تقنية عن طريق البرنامج اﻹنمائي، مع الاهتمام بنظم المعلومات بوجه خاص.
    Invites the secretariat to continue to improve the visibility of the technical assistance and provide all relevant information regarding technical assistance through its portal; UN ويدعو الأمانة إلى مواصلة إبراز أهمية المساعدة التقنية بشكل أفضل وتوفير كافة المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالمساعدة التقنية عن طريق بوابتها؛
    ii. technical assistance through the IAEA for its member States UN ثانيا - تقديم المساعدة الفنية من خلال الوكالة الطاقة الذرية للدول الأعضاء فيها
    This had also been recognized by the Working Group on technical assistance through its mandate to technical assistance providers to impart knowledge to the staff of providers of technical assistance on the ground. UN وقد اعترف بهذا أيضا الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية من خلال تنفيذ ولايته الخاصة بتوفير المعارف لموظفي الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية في الميدان.
    :: Provision of advice or technical assistance through regular meetings and consultations with the African Union High-level Panel, as requested UN :: إسداء المشورة أو تقديم المساعدة التقنية خلال الاجتماعات والمشاورات التي تعقد دورياً مع فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى، عند الاقتضاء
    Countries that exported raw materials and countries that were net importers of foodstuffs would be adversely affected and should be given multilateral and bilateral financial and technical assistance through the adjustment phase. UN فالبلدان المصدرة للمواد اﻷولية والمستوردة للمنتجات الغذائية يمكن أن تستفيد أقل وينبغي لها بالتالي أن تحصل في مرحلة أولى على مساعدة مالية متعددة اﻷطراف وثنائية وكذلك على مساعدة تقنية.
    The National Elections Commission receives technical assistance through the UNDP capacity-building programme for the 2010-2012 electoral cycle. UN وتتلقى لجنة الانتخابات الوطنية المساعدة الفنية عن طريق برنامج بناء القدرات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدورة الانتخابية 2010-2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد