Nevertheless, as the Secretary-General's note indicates, resources are still far short of what is needed and focus too much on commodities at the expense of technical assistance to build national capacities. | UN | إلا أنه، كما تبين مذكرة الأمين العام، ما زالت الموارد أقل بكثير مما يلزم، كما أنها تتركز أكثر مما ينبغي على السلع الأساسية على حساب المساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية. |
The Accord called for a continuation of UNCTAD's work analyzing debt and development finance issues and providing technical assistance to build national capacities for public debt management. | UN | ودعا الاتفاق إلى أن يواصل الأونكتاد تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية لأغراض إدارة الدين العام. |
MoWCA and MoF, through two bilateral projects have been providing technical assistance to build the capacity of the officials belonging to the Budget Working Group (BWG) and Budget Management Committee (BMC) of selected Ministries. | UN | وتقوم وزارة شؤون المرأة والطفل ووزارة المالية، من خلال مشروعين ثنائيين، بتوفير المساعدة التقنية لبناء قدرات المسؤولين من وزارات مختلفة الذين ينتمون إلى فريق الميزانية العامل ولجنة إدارة الميزانية. |
In that regard, encourages UNCTAD to continue its technical assistance to build productive capacity, and in particular to assist African countries, including with the process of transforming commodities into final goods; | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المجلس الأونكتاد على مواصلة تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات الإنتاجية، وبخاصة مساعدة البلدان الأفريقية، بما في ذلك في عملية تحويل السلع الأساسية إلى سلع نهائية؛ |
The Working Group recognized the need for developing the capacity of States parties to collect data on organized crime and for providing to States parties, at their request, technical assistance to build their capacity to collect and analyse data related to the subject matter of the Convention and its Protocols. | UN | وسلّم الفريق العامل بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات عن الجريمة المنظمة، وتزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في مجال جمع البيانات المتصلة بموضوع الاتفاقية وبروتوكولاتها وتحليل تلك البيانات. |
The experience of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) has shown that technical assistance to build capacity to implement legislation is a crucial follow-up to legislative assistance. | UN | 16- وقد أثبتت تجربة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات على تنفيذ التشريعات عامل حاسم في متابعة المساعدة التشريعية. |
Second, while malaria-specific funding has been increasing, it is also increasingly focusing on the funding of commodities without concurrent increases in funding for technical assistance to build country capacity and the overarching needs of the health systems, which also hinder implementation of malaria programmes. | UN | وثانيا وبرغم زيادة التمويل المخصص للملاريا فهو يركز بشكل متزايد على تمويل السلع الأساسية دون وجود زيادة متزامنة في تمويل المساعدة التقنية لبناء القدرات القطرية، والاحتياجات الشاملة للأنظمة الصحية التي تعرقل أيضا تنفيذ برامج مكافحة الملاريا. |
Some speakers underlined the necessity of technical assistance to build capacity and strengthen relevant institutions, particularly in countries lacking the necessary resources and with particular emphasis on aspects related to cross-border investigation. | UN | 74- وأكّد بعض المتكلمين على ضرورة المساعدة التقنية لبناء القدرات وتدعيم المؤسسات ذات الصلة، وخصوصاً في البلدان التي تفتقر إلى الموارد مع التأكيد بصفة خاصة على الجوانب المرتبطة بالتحقيق عبر الحدود. |
Developed country Governments can assist in this process by facilitating technology transfer and providing technical assistance to build the capacity necessary to meet standards. | UN | 32- باستطاعة حكومات البلدان المتقدمة أن تساعد في هذه العملية بتيسير نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرة اللازمة للوفاء بالمعايير. |
The programme aims at providing technical assistance to build the capacity of eligible parties to implement their obligations under the conventions through regional centres and subregional offices by allocating funds to selected project proposals on a competitive basis. | UN | ويهدف البرنامج إلى تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات للأطراف المؤهلة لتنفيذ واجباتها بمقتضى الاتفاقيات من خلال مراكز إقليمية/مكاتب دون إقليمية بتخصيص الأموال لمقترحات المشروعات على أساس تنافسي. |
g) technical assistance to build local capacity at the Police Academy on human rights education. | UN | (ز) تقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات المحلية على مستوى أكاديمية الشرطة في مجال التثقيف بحقوق الإنسان. |
Noting that Barbados had sought technical assistance to build capacity in reporting to CEDAW, it recalled that many reports for treaty bodies were overdue. | UN | وفيما لاحظت أن بربادوس التمست المساعدة التقنية لبناء القدرات في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ذكّرت بأن العديد من التقارير المتعلقة بهيئات المعاهدات قُدّمت بعد فوات موعدها. |
Building on past and current UNODC activities in the scientific and laboratory sector and responding to the need to extend the focus from solely drugs to include other, related crime issues, the priorities of the programme are to set standards and to provide worldwide quality assurance support and technical assistance to build forensic capacity. | UN | واستنادا إلى أنشطة المكتب السابقة والحالية في القطاعين العلمي والمختبري، وتلبية للحاجة إلى توسيع نطاق التركيز لكي لا يقتصر على المخدرات ويشمل مسائل أخرى تتصل بالجريمة، تتمثل أولويات هذا البرنامج في وضع المعايير وتقديم الدعم لضمان النوعية وتقديم المساعدة التقنية لبناء القدرات في مجال الأدلة الجنائية على النطاق العالمي. |
In line with UPR recommendation 21, the Bureau was also seeking technical assistance to build its capacity for CEDAW reporting. | UN | وتمشياً مع التوصية 21 المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل، التمس المكتب أيضاً المساعدة التقنية لبناء قدرته على الإبلاغ بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(39). |
The National Forest Monitoring and Assessment Programme of FAO is providing technical assistance to build countries' capacity in the areas of baseline setting, measurement, assessment, reporting and verification for the long-term monitoring of their forest resources. | UN | 77- ويوفر البرنامج الوطني لرصد الغابات وتقييمها بمنظمة الأغذية والزراعة المساعدة التقنية لبناء قدرات البلدان في مجالات تحديد خط الأساس، والقياس والتقييم، وتقديم التقارير والتحقق لرصد مواردها الحرجية على المدى الطويل. |
As a result, and pursuant to Security Council resolution 1927 (2010), the Mission has expanded its support to the justice sector to include direct logistical support and increased technical assistance to build the capacity of judicial institutions affected by the earthquake. | UN | ونتيجة لذلك، وعملا بقرار مجلس الأمن 1927 (2010)، وسعت البعثة نطاق دعمها لقطاع العدل ليشمل تقديم الدعم اللوجستي المباشر وزيادة المساعدة التقنية لبناء قدرات المؤسسات القضائية المتضررة من الزلزال. |
He called for States to step up efforts to end those conditions by, inter alia, assisting countries through the provision of technical assistance to build capacity and strengthen legal frameworks. | UN | وأهاب بالدول إلى تعزيز جهودها من أجل إنهاء هذه الأوضاع بطرائق منها مساعدة البلدان من خلال تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات وتعزيز الأطر القانونية. |
In that regard, encourages UNCTAD to continue its technical assistance to build productive capacity, and in particular to assist African countries, including with the process of transforming commodities into final goods; | UN | وفي هذا الصدد، يشجع المجلس الأونكتاد على مواصلة تقديم المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات الإنتاجية، وبخاصة مساعدة البلدان الأفريقية، بما في ذلك في عملية تحويل السلع الأساسية إلى سلع نهائية؛ |
In its recommendation II.3, the Working Group recognized the need for developing the capacity of States parties to collect data on organized crime and for providing to States parties, at their request, technical assistance to build their capacity to collect and analyse data related to the subject matter of the Convention and the Protocols thereto. | UN | 49- وقد سلّم الفريق العامل، في توصيته ثانيا-3 بالحاجة إلى تطوير قدرات الدول الأطراف في مجال جمع البيانات عن الجريمة المنظّمة، وإلى تزويد الدول الأطراف، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء قدراتها في مجال جمع البيانات المتصلة بموضوع الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتحليلها. |
87. Morocco further identified needs for technical assistance to build the capacity of electoral candidates and political parties, particularly in relation to training on financial management and the rules in place on the financing of electoral campaigns, as well as for the development of a code of ethics for political campaigns. | UN | 87- كما حدَّد المغرب احتياجاته من المساعدة التقنية الرامية إلى بناء قدرات المرشحين لخوض الانتخابات وقدرات الأحزاب السياسية؛ خاصَّةً فيما يتعلق بالتدريب على الإدارة المالية والقواعد القائمة بشأن تمويل الحملات الانتخابية؛ وكذلك وضع مدونة قواعد أخلاقية تُتَّبع في الحملات السياسية. |