ويكيبيديا

    "technical capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة التقنية
        
    • القدرات التقنية
        
    • القدرات الفنية
        
    • قدرة تقنية
        
    • قدرات تقنية
        
    • القدرة الفنية
        
    • والقدرة التقنية
        
    • بالقدرات التقنية
        
    • بالقدرة التقنية
        
    • والقدرات التقنية
        
    • وقدرتها التقنية
        
    • للقدرة التقنية
        
    • قدراتها التقنية
        
    • قدرة فنية
        
    • قدرتها التقنية
        
    It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster productivity convergence and innovation UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على تشجيع الإنتاجية والتقارب والابتكار.
    Objective: To strengthen the technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster productivity convergence and innovation UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لدى بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع التقارب في الإنتاجية والابتكار
    Was in charge on strengthening its technical capacity and advocacy capabilities. UN وتولت تعزيز القدرات التقنية لهذا الفريق وإمكانياته في مجال الدعوة.
    Measures to improve technical capacity to detect and monitor the amphetamine-type stimulants problem, including capacity to better understand it UN إجراءات تحسين القدرات التقنية على كشف المنشّطات الأمفيتامينية ورصد مشكلتها، بما في ذلك القدرات على زيادة فهمها
    Assists the technical capacity of women in forming co-operative vegetation lots. UN تساعد القدرة التقنية للنساء على تكوين قطع أرض زراعية تعاونية.
    Land commissions have not been established in Southern Kordofan or Blue Nile States owing to the lack of technical capacity in state government UN لم يتم إنشاء مفوضية الأراضي في ولاية جنوب كردفان أو في ولاية النيل الأزرق، بسبب نقص القدرة التقنية في حكومتي الولايتين
    They will reinforce the technical capacity of the Civil Affairs Section both at headquarters in Abidjan and in the field. UN وسيعزز هذان الموظفان القدرة التقنية لقسم الشؤون المدنية في المقر في أبيدجان وفي الميدان.
    The participants in this meeting were asked to provide information on the technical capacity available in Malawi. UN وطُلب من المشاركين في هذا الاجتماع تقديم معلومات عن القدرة التقنية المتاحة في ملاوي.
    Objective: Strengthened technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster production, innovation and productivity. UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية.
    :: Limited technical capacity for assessment, and formulation of effective management plans UN :: محدودية القدرة التقنية للتقييم ولصياغة خطط فعالة للإدارة
    UNIFEM will continue to maximize benefits from the existing procurement capacity of other funds and programmes, but also recognizes the need for a minimum in-house technical capacity to meaningfully interact with its partners and suppliers. UN وسيواصل الصندوق زيادة الفوائد من قدرة الشراء الحالية للصناديق والبرامج الأخرى إلى الحد الأقصى، لكنه يدرك أيضا الحاجة إلى توفير حد أدنى من القدرة التقنية الداخلية للتفاعل بشكل حقيقي مع شركائه ومورديه.
    :: technical capacity and equipment of local partners is strengthened UN :: تعزيز القدرات التقنية للشركاء المحليين ومعداتهم
    52. The need for technical capacity within States for the delimitation and delineation of maritime spaces is still paramount. UN 52 - ولا تزال الحاجة إلى القدرات التقنية داخل الدول لتعيين وترسيم المناطق البحرية أمرا بالغ الأهمية.
    We continue to face the challenges of a United Nations-era nuclear waste storage site, surrounded by rising waters, towards dealing with which we lack resources or technical capacity. UN وما زلنا نواجه تحديات موقع لتخزين النفايات النووية في عصر حقبة الأمم المتحدة، ونحن محاطون بارتفاع منسوب المياه، وتفتقر إلى الموارد أو القدرات التقنية لمواجهته.
    :: the technical capacity of 52 suppliers of non-financial support services, including that of 7 women, was enhanced in the sphere of development; UN :: جرى تعزيز القدرات التقنية لـ 52 من مقدمي خدمات الدعم غير المالي، منهم 7 نساء، في مجال التنمية؛
    Efforts are also needed to enhance technical capacity for data processing and analysis. UN وهناك حاجة أيضاً إلى بذل جهود لتعزيز القدرات التقنية لمعالجة البيانات وتحليلها.
    The agreement is aimed at building and enhancing the technical capacity of government workers and representatives of civil society associations responsible for running the shelter. UN ويهدف هذا الاتفاق إلى بناء وتعزيز القدرات الفنية للعاملين الحكوميين وممثلي الجمعيات الأهلية المكلفين بإدارة المأوى.
    The decentralized development package is an exercise for the districts to build technical capacity in administering local projects. UN ويتيح هذا البرنامج للمقاطعات الفرصة للتدرب على بناء قدرة تقنية في مجال إدارة المشاريع المحلية.
    :: Building policies, institutions and local technical capacity to implement measures that are known to work; UN :: إنشاء سياسات ومؤسسات وبنـاء قدرات تقنية محلية لتنفيذ التدابير المعروفة بنجاحها؛
    Enhancing the technical capacity in sustainable land management techniques and technologies would assist in the sustainable utilization of land. UN وسيساعد تحسين القدرة الفنية فيما يتعلق بتقنيات وتكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي في استغلالها بطريقة مستدامة.
    That was especially true of dedicated budget and technical capacity allocation for local implementation. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مخصصات الميزانية والقدرة التقنية للتنفيذ المحلي.
    On the situation regarding technical capacity, available technology and guidelines in connection with these waste streams UN عن الحالات المتعلقة بالقدرات التقنية والتكنولوجيا المتاحة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمجاري النفايات السائلة
    It concludes that the challenge to conducting investigations appears to be one of political will rather than technical capacity. UN ويخلص الفريق إلى أن التحدي المتمثل في إجراء التحقيقات يبدو متعلقا بالإرادة السياسية أكثر من تعلقه بالقدرة التقنية.
    To overcome knowledge and technical capacity gaps, strengthening educational modules and technical skills is considered a priority. UN ويُعَدُّ تعزيز الوحدات التعليمية والمهارات التقنية أولوية للتغلب على مشكلة النواقص في المعارف والقدرات التقنية.
    Enhancing current climate change models used for vulnerability assessment and skills and the technical capacity of climate change units to enable them to use those models UN :: تحسين نماذج تغير المناخ الحالية المستخدمة في تقييم قابلية التأثر ومهارات الوحدات المعنية بتغير المناخ وقدرتها التقنية لتمكينها من استخدام هذه النماذج
    (iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues UN ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان
    Efforts need to be directed towards strengthening its technical capacity to identify, facilitate and fast-track partnership projects. UN وينبغي توجيه الجهود المبذولة صوب تعزيز قدراتها التقنية على تحديد مشاريع الشراكة وتيسيرها وتسريع وتيرتها.
    The Special Representative concurs, but notes that this also requires a technical capacity. UN ويشاطر الممثل الخاص هذا الرأي. ولكنه يلاحظ أيضاً أن ذلك يستوجب توافر قدرة فنية.
    It should help developing countries build their technical capacity to implement such practices. UN وعليه أن يساعد البلدان النامية في بناء قدرتها التقنية على تنفيذ هذه الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد