ويكيبيديا

    "technical cooperation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون التقني إلى
        
    • للتعاون التقني لصالح
        
    • التعاون التقني الى
        
    • التعاون التقني بغية
        
    • التعاون التقني على
        
    • التعاون التقني في
        
    • للتعاون التقني إلى
        
    • التعاون التقني لفائدة
        
    • تعاون تقني في
        
    • تعاون تقني الى
        
    • تعاونا تقنيا
        
    • التعاون التقني اللازم
        
    • التعاون التقني معها
        
    • لتوفير تعاون تقني
        
    • مجال التعاون التقني من أجل
        
    Integrated programmes were an excellent way of extending technical cooperation to developing countries, and they should be strengthened. UN وتشكّل البرامج المتكاملة طريقة ممتازة لتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، ولذلك ينبغي تعزيزها.
    (iv) technical cooperation to FICs in the area of competition policy. UN `٤` تقديم التعاون التقني إلى بلدان المحفل الجزرية في مجال سياسة المنافسة.
    10. Requests the Secretary-General to continue to strengthen exchanges between the United Nations and regional intergovernmental organizations dealing with human rights and to make available adequate resources from within the regular budget of technical cooperation to the activities of the Office of the High Commissioner to promote regional arrangements; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز أنشطة التبادل بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في ميدان حقوق الإنسان، وأن يعمل على إتاحة موارد كافية من الميزانية العادية للتعاون التقني لصالح الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية من أجل تعزيز الترتيبات الإقليمية؛
    This steadily growing trend of giving the responsibility for supervision of programmes and projects of technical cooperation to well-qualified national institutions was strongly visible in the implementation of both the country and regional programmes. UN وكان هذا الاتجاه الذي ينمو بثبات والخاص بإسناد مسؤولية اﻹشراف على برامج ومشاريع التعاون التقني الى مؤسسات وطنية جيدة التأهيل واضحا بشدة في كل من تنفيذ البرامج القطرية واﻹقليمية على السواء.
    Countries will seek technical cooperation to help exploit new trading opportunities. UN وستسعى البلدان إلى الحصول على التعاون التقني بغية المساعدة على استغلال الفرص التجارية الجديدة.
    :: To assist States parties with technical cooperation to implement all the foregoing recommendations UN مساعدة الدول الأطراف في التعاون التقني على تنفيذ التوصيات السابقة
    It enquired whether the Government would consider technical cooperation to help train police and other officers. UN وسألت الحكومة عما إذا كانت تفكر في التماس التعاون التقني في مجال تدريب أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين الحكوميين.
    The BDC also provided technical cooperation to the Palestinian Chambers of Commerce and to vocational training institutions through advisory services. UN وقدم أيضا مركز تنمية قطاع اﻷعمال التعاون التقني إلى الغرف التجارية الفلسطينية وإلى مؤسسات التدريب المهني عن طريق الخدمات الاستشارية.
    138. The International Trade Centre continued to provide technical cooperation to least developed countries in export promotion and trade development. UN 138 - وواصل مركز التجارة الدولية تقديم التعاون التقني إلى أقل البلدان نموا في مجالي تشجيع الصادرات وتنمية التجارة.
    OHCHR had continued to provide technical cooperation to States seeking to strengthen their capacity to promote and protect human rights, including the right to development. UN وواصلت المفوضية تقديم التعاون التقني إلى الدول التي تعمل على تدعيم قدراتها من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومنها الحق في التنمية.
    137. The Cambodia Office continues its programme of technical cooperation to the Inter-Ministerial Committee on Reporting Obligations and its permanent secretariat. UN ١٣٧ - ويواصل مكتب كمبوديا برنامجه لتقديم التعاون التقني إلى اللجنة الوزارية المعنية بالتزامات اﻹبلاغ وأمانتها الدائمة.
    The use of such personnel had been expanded from the traditional area of technical cooperation to other sectors such as military planning, logistical support for peacekeeping operations, disarmament, humanitarian assistance, internal oversight, economic and social research and administration and management. UN واستخدام هؤلاء الموظفين اتسع نطاقه من المجال التقليدي المتمثل في التعاون التقني إلى غيره من القطاعات من قبيل التخطيط العسكري، والدعم بالسوقيات لعمليات حفظ السلام، ونزع السلاح، والمساعدة اﻹنسانية، والمراقبة الداخلية، والبحوث الاقتصادية والاجتماعية، واﻹدارة والتنظيم.
    123. One area in which clarification is especially needed is in the delivery of technical cooperation to developing countries. UN 123- يتمثل المجال الذي يتطلب توضيحا على نحو خاص في تقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية.
    8. Requests the Secretary-General to continue to strengthen exchanges between the United Nations and regional intergovernmental organizations dealing with human rights and to make available adequate resources from within the regular budget of technical cooperation to the activities of the Office of the High Commissioner to promote regional arrangements; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز أنشطة التبادل بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في ميدان حقوق الإنسان، وأن يعمل على إتاحة موارد كافية من الميزانية العادية للتعاون التقني لصالح الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية من أجل تعزيز الترتيبات الإقليمية؛
    8. Requests the SecretaryGeneral to continue to strengthen exchanges between the United Nations and regional intergovernmental organizations dealing with human rights and to make available adequate resources from within the regular budget of technical cooperation to the activities of the Office of the High Commissioner to promote regional arrangements; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز عمليات التبادل بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في ميدان حقوق الإنسان، وأن يعمل على إتاحة موارد كافية من الميزانية العادية للتعاون التقني لصالح الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية من أجل تعزيز الترتيبات الإقليمية؛
    It shows the share of UNDP in the flow of technical cooperation to developing countries. UN وهو يبين نصيب البرنامج الانمائي من تدفق التعاون التقني الى البلدان النامية.
    In examining measures of technical cooperation to enhance utilization, the ad hoc meeting may wish to take the considerations set out below into account. UN ٩٢- عند بحث تدابير التعاون التقني بغية تحسين اﻹفادة هذه، قد يرغب الاجتماع المخصص في أن يأخذ في الحسبان الاعتبارات الواردة أدناه.
    Thus, it is essential that technical cooperation to prevent the diversion of precursors continues in the region. UN ولذلك، من الضروري أن يتواصل في هذه المنطقة التعاون التقني على منع تسريب السلائف.
    The importance of technical cooperation to enhance the export supply capabilities of LDCs was underscored. UN وقد تم التأكيد على أهمية التعاون التقني في تعزيز قدرات العرض التصديرية ﻷقل البلدان نمواً.
    Advisory services were also provided under the United Nations regular programme of technical cooperation to 11 least developed countries during 1996. UN وقدمت الخدمات الاستشارية أيضا في إطار برنامج اﻷمم المتحدة العادي للتعاون التقني إلى ١١ بلدا من أقل البلدان نموا خلال عام ١٩٩٦.
    9. Some delegations suggested that the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes (ALDC) should take a leading role in coordinating the design of technical cooperation to LDCs. UN 9- وأشار عدد من الوفود إلى أن شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة ينبغي أن تضطلع بدور الريادة في تنسيق عملية تصميم التعاون التقني لفائدة أقل البلدان نمواً.
    (ii) Increased number of governmental institutions and other stakeholders acknowledging that they have benefited from ECLAC technical cooperation to follow up on the major international agreements in the economic, social and environmental fields, including disaster risk management and the follow-up to the Mauritius Strategy UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الحكومية وغيرها من الأطراف المعنية التي تفيد بأنها استفادت مما تقدمه اللجنة من تعاون تقني في متابعة الاتفاقات الدولية الرئيسية في المجالات الاقتصادي والاجتماعي والبيئي، بما في ذلك إدارة مخاطر الكوارث ومتابعة استراتيجية موريشيوس
    The Governments of Australia, Denmark, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States, to name a few, have provided funds and/or technical cooperation to developing countries for the improvement of maternal health. UN وقد قامت حكومات استراليا والمانيا وايطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والنرويج وهولندا والولايات المتحدة واليابان، على سبيل الذكر، بتقديم أموال و/أو تعاون تقني الى البلدان النامية من أجل تحسين صحة اﻷمهات.
    Renders technical cooperation to the countries and subregional institutions in relation to economic integration and cooperation; UN يقدم تعاونا تقنيا للبلدان وللمؤسسات دون اﻹقليمية فيما يتصل بالتكامل والتعاون الاقتصاديين؛
    As a result, OHCHR has thus far been unable to provide technical cooperation to support this process. UN وبناء عليه، لم تتمكن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حتى الآن من تقديم التعاون التقني اللازم لدعم هذه العملية.
    Action 49. Canada provides experts, equipment and technology through technical cooperation to many developing States parties. UN الإجراء 49 - تزود كندا العديد من الدول النامية الأطراف في المعاهدة بالخبراء والمعدات والتكنولوجيا من خلال التعاون التقني معها.
    It is recognized that technical cooperation to assist those countries in trade negotiations should be a priority. UN وجرى التسليم بضرورة إعطاء أولوية لتوفير تعاون تقني لتلك البلدان لمساعدتها في المفاوضات التجارية.
    There is also scope for further development of technical cooperation to better control the illicit manufacture and diversion of licit pharmaceuticals containing amphetamine-type stimulants, and the diversion of their precursors. UN 43- ولا يزال هناك أيضا حيز لتحقيق مزيد من التطور في مجال التعاون التقني من أجل تحسين مراقبة صنع المستحضرات الصيدلانية المشروعة المحتوية على منشّطات أمفيتامينية وتسريبها وتسريب سلائفها بصورة غير مشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد