ويكيبيديا

    "technical detail" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التفاصيل التقنية
        
    • التفاصيل الفنية
        
    • التفصيل من الناحية التقنية
        
    These will be described in technical detail in the World Economic Forum's report on this track of consultations. UN وسيرد وصف التفاصيل التقنية لهذه الوسائل في تقرير المحفل الاقتصادي العالمي بشأن مسار المشاورات هذا.
    The Committee determined that it would need a greater level of technical detail on the items, equipment, goods and technology to be supplied to the Islamic Republic of Iran to make an informed judgement, and would write to the organization to seek such information. UN ورأت اللجنة أنها ستحتاج إلى المزيد من التفاصيل التقنية بشأن ما سيتم تزويد جمهورية إيران الإسلامية به من أصناف ومعدات وسلع وتكنولوجيات لكي تصدر حكما مستنيرا، وأشارت إلى أنها ستبعث برسالة إلى المنظمة تلتمس فيها الحصول على هذه المعلومات.
    Given the high degree of technical detail in the issues addressed during thematic debates, the Organization should continue to provide multilingual glossaries and definitions. UN ونظرا لأن التفاصيل التقنية في المسائل المطروحة خلال المناقشات المواضيعية تصل إلى درجة عالية جدا من التعقيد، ينبغي أن تواصل المنظمة توفير المعاجم والتعاريف بلغات متعددة.
    A platform and analytical research basis has been provided for informed and open exchanges of experiences and views among governments and other stakeholders on key national and international issues, at different levels and degrees in terms of broad policy outlook or technical detail. UN وأُتيح منبر وأساس للبحوث التحليلية من أجل تبادل التجارب والآراء بشكل مستنير ومفتوح بين الحكومات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة بشأن قضايا وطنية ودولية جوهرية، على مستويات ودرجات مختلفة، سواء من حيث الآفاق السياسية الواسعة أو التفاصيل التقنية.
    technical detail on post and budgetary allocations has been taken out of the main document. UN وقد استبعدت التفاصيل الفنية المتعلقة بالوظائف ومخصصات الميزانية من الوثيقة الرئيسية.
    It will not explain RSPs in any technical detail due to their confidentiality and sensitivity. UN ولن تتعرض للإجراءات المتبعة في إبطال مفعول الذخائر بأي قدر من التفصيل من الناحية التقنية نظراً لطابعها السري والحساس.
    Some participants noted with concern the low number of countries reporting on their implementation of the Instrument and encouraged the inclusion of more technical detail in national reporting. UN وأشار بعض المشاركين مع القلق إلى انخفاض عدد البلدان التي تبلغ عن تنفيذها للصك وشجعوا على إدراج المزيد من التفاصيل التقنية في التقارير الوطنية.
    The current draft technical specifications define technical detail to enable the implementation of, inter alia, the following aspects of registries and the transaction log: UN ويحدد المشروع الحالي للمواصفات التقنية التفاصيل التقنية اللازمة للتمكين من تنفيذ جملة أمور من بينها الجوانب التالية للسجلات ولسجل المعاملات:
    We must find orderly and efficient ways of defining that technical detail which we decide must be reflected in the treaty and its protocol, while identifying lower-level detail which should fall to a preparatory commission to resolve. UN ويتعين علينا أن نجد طرقاً منظمة وفعالة لتعريف تلك التفاصيل التقنية التي نقرر أنه يجب بيانها في المعاهدة وبروتوكولها وفي نفس الوقت تبيّن التفاصيل اﻷقل مستوى التي يجب أن يقع حلها على عاتق لجنة تحضيرية.
    The secretariat has sought to present draft elements that are comprehensive, coherent, workable and comprehensible. In doing so the secretariat has endeavoured to use the simplest constructions possible to achieve the desired results, avoiding high levels of technical detail. UN وقد سعت الأمانة إلى أن تقدّم مشروع عناصر شاملة ومتماسكة وقابلة للتطبيق ومفهومة، ولذلك حرصت على استعمال أبسط الترتيبات الممكنة لتحقيق النتائج المرجوّة، مع تجنُّب المستويات العالية من التفاصيل التقنية.
    Produce similar messages, sometimes with more technical detail, for the civil servants who prepare dossiers and do the ground work UN ➢ توجيه رسائل مماثلة، أحياناً مع مزيد من التفاصيل التقنية إلى موظفي الخدمة المدنية الذين يعدون الملفات ويقومون بالعمل التمهيدي
    The level and quality of technical detail in the submitted implementation plans was, in general, quite high. UN 9 - كان مستوى وجودة التفاصيل التقنية في خطط التنفيذ المقدمة مرتفعين بشكل عام.
    Technical specifications, containing the full technical detail of how the requirements set out in the functional specifications must be implemented. UN (ب) المواصفات التقنية، التي تتضمن التفاصيل التقنية الكاملة للكيفية التي يجب بها تنفيذ المتطلبات المحددة في المواصفات الوظيفية.
    It defines technical detail for the implementation of secure communications over the Internet, transaction and reconciliation sequences, message and identifier formats, ITL response codes, the recording of data, change management procedures, and processes for initializing registries with the ITL. UN وتعرف هذه الوثيقة التفاصيل التقنية المتعلقة بإجراء الاتصالات الآمنة عبر الإنترنت، وتسلسلات المعاملات وعمليات التوفيق، وأشكال الرسائل ومحددات هوية المراسل، ورموز ردود سجل المعاملات المستقل، وتسجيل البيانات، وإجراءات إدارة التغيير، وعمليات تهيئة السجلات لتتماشى مع سجل المعاملات المستقل.
    For example, the Iraqi engineering drawings of clustered SA-2 engines and of a launcher for the large solid propellant missile appear rudimentary and there is little technical detail provided of the helicopter engine under modification for use in Project Jenin. UN فعلى سبيل المثال، تبدو الرسوم الهندسية العراقية لمحركات SA-2 المجمعة، ومنصة إطلاق الصواريخ الكبيرة المدفوعة بالوقود الصلب رسوما بدائية، وليس هناك سوى قدر ضئيل من التفاصيل التقنية عن محرك الطائرة العمودية الجاري تعديله لغرض الاستخدام في مشروع جنين.
    It is also broadly consistent and credible in terms of technical detail, the time frame in which the activities were conducted and the people and organisations involved. UN وهي أيضا معلومات متسقة وموثوقة بصورة عامة من حيث التفاصيل التقنية والإطار الزمني الذي نُفذت فيه هذه الأنشطة والأشخاص والمنظمات المعنية().
    (h) It would be difficult, if not impossible, to develop a reference manual for use in the field that could incorporate all the technical detail related to possible methods of weapons destruction, considering the wide range of small arms and light weapons, the associated ammunition and explosives, and the related safety precautions; UN (ح) من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، " وضع دليل مرجعي للاستخدام الميداني " يضم جميع التفاصيل التقنية المتعلقة بالطرق الممكنة " لتدمير الأسلحة " بالنظر إلى اتساع نطاق الأسلحة الصغيرة والخفيفة، وما يرتبط بها من ذخيرة ومتفجرات، ومن احتياطات السلامة المتعلقة بها؛
    Practical Action stated that, if provided at the appropriate level of technical detail and in the right format, technical guidance and information does get taken seriously and acted upon by stakeholders. UN 43- وذكرت منظمة التحرك العملي (Practical Action) أن أصحاب المصلحة يأخذون الإرشادات والمعلومات التقنية على محمل الجد ويتصرفون استنادا إليها، إذا ما قُدمت بمستوى ملائم من التفاصيل التقنية وبالشكل الصحيح.
    It is considered by these countries that, while the CGE package provides comprehensive guidance on the design of the various components of the national communications project and on the range of methods and tools available for use in preparing national communications, it requires further technical detail on particular methods and tools that would enable incountry experts to work with them independently. UN وترى هذه البلدان أن برنامج التدريب الذي يقدمه فريق الخبراء الاستشاري يوفر توجيهات شاملة عن تصميم مختلف مكونات مشروع البلاغات الوطنية وعن مجموعة من الأساليب والأدوات المتاحة لاستخدامها في إعداد البلاغات الوطنية، وأنه يتطلب مع ذلك المزيد من التفاصيل التقنية المتعلقة بأساليب وأدوات محددة يمكن للخبراء القطريين استخدامها بصورة مستقلة.
    However, we need more technical detail on most, if not all, of his recommendations before arriving at a more informed judgment. UN ومع ذلك فإننا بحاجة إلى مزيد من التفاصيل الفنية حول غالبية توصياتها، إن لم يكن كلهـا، قبل التوصل إلى قرار أكثر استنارة.
    (c) Iraqi requests that provisions of the annexes to the Commission's plan be specified in greater technical detail to assist Iraq in understanding what is covered by the plans. UN )ج( الطلبات التي قدمها العراق بشأن تحديد أحكام مرفقات خطة اللجنة بمزيد من التفصيل من الناحية التقنية لمساعدة العراق في فهم ما تشمله الخطط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد