The conference facilities of the Sheraton Hotel were also found inadequate in terms of technical facilities and space offered. | UN | كما تبيّن أن مرافق المؤتمر في فندق شيراتون غير وافية بالغرض من حيث المرافق التقنية والحيّز. |
technical facilities and financial issues related to meetings of the Subcommissions | UN | المرافق التقنية والمسائل المالية المتصلة باجتماعات اللجان الفرعية |
A public tender to purchase and install the necessary technical facilities has been issued. | UN | وقد أُجريت مناقصة لشراء المرافق التقنية اللازمة وتركيبها. |
The group also recognized that several States parties do not yet provide for this type of cooperation due to either the lack of technical facilities or to substantive legal reasons. | UN | وسلّم الفريق أيضا بأن عدة دول أطراف لا تنص تشريعاتها بعد على هذا النوع من التعاون، إما بسبب عدم وجود التسهيلات التقنية أو لأسباب قانونية موضوعية. |
It is equipped with state-of-the-art technical facilities, such as simultaneous interpretation in up to 8 languages, Secretariat offices, restaurant facilities with seating for up to 450, a coffee shop, a post office, an internet café, and a newsagent. | UN | وهي مجهزة بأحدث التسهيلات التقنية مثل الترجمة الفورية بثمان لغات، ومكاتب الأمانة، ومرافق مطاعم ذات سعة تجليسية تصل إلى 450 فردا، ومقهى، ومكتب بريد، ومقهى إنترنت، وبائع جرائد. |
Staff production resources, technical facilities and operational funds were also reviewed to determine how they could be adapted to the requirements of the pilot project. | UN | واستُعرضت أيضا الموارد اﻹنتاجية المتعلقة بالموظفين والمرافق التقنية والاعتمادات المالية التشغيلية لتحديد كيف يمكن تكييفها وفقا لاحتياجات المشروع النموذجي. |
UNOPS also continued to assist in the construction of technical facilities, designing and building 12 laboratories. | UN | وواصل المكتب أيضا تقديم المساعدة في بناء المرافق التقنية وتصميم وبناء 12 مختبرا. |
Other technical facilities, including television editing and radio studios, can be hired at commercial rates. | UN | ويمكن تأجير المرافق التقنية اﻷخرى، بما فيها مرافق التحرير التليفزيوني والاستوديوهات اﻹذاعية، بأسعار تجارية. |
Warnings are disseminated within the relevant basin area by the technical facilities concerned. | UN | وتنشر اﻹنذارات في نطاق منطقة الحوض ذات الصلة بواسطة المرافق التقنية ذات العلاقة. |
These provisions relate to technical staff required to operate and maintain the technical facilities for radio and visual productions and services; | UN | ويتعلق هذا المبلغ بالموظفين التقنيين اللازمين ﻹدارة وصيانة المرافق التقنية للمنتجات والخدمات اﻹذاعية والمرئية؛ |
These provisions relate to technical staff required to operate and maintain the technical facilities for radio and visual productions and services; | UN | ويتعلق هذا المبلغ بالموظفين التقنيين اللازمين ﻹدارة وصيانة المرافق التقنية للمنتجات والخدمات اﻹذاعية والمرئية؛ |
During the remainder of the session, the Commission proceeded with the technical examination of submissions at the Geographic Information System laboratories and other technical facilities of the Division. | UN | وأثناء بقية الدورة، واصلت اللجنة الدراسة التقنية للتقارير المقدمة في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وسائر المرافق التقنية للشعبة. |
During the other parts of the session, the Commission proceeded with the technical examination of submissions at the Geographic Information System (GIS) laboratories and other technical facilities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs. | UN | وخلال الأجزاء الأخرى من الدورة، انكبت اللجنة على الفحص التقني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق التقنية التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية. |
The Commission greatly appreciates the efforts of the Secretary-General in the enlargement of office space, improvement of technical facilities and provision of new equipment to the Commission. | UN | وتقدر اللجنة أيما تقدير الجهود التي يبذلها الأمين العام لتوسيع الحيز المكتبي وتحسين المرافق التقنية وتزويد اللجنة بمعدات جديدة. |
7. technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions. | UN | 7 - التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية. |
10. technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions. | UN | 10 - التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية. |
9. technical facilities and financial issues related to meetings of the subcommissions. | UN | 9 - التسهيلات التقنية والمسائل المالية المتعلقة باجتماعات اللجان الفرعية. |
There was no gender-based discrimination in the right to education, and that equality extended to curricula, textbooks, teachers, teaching methods and technical facilities. | UN | ٣٤ - واسترسلت قائلة لا يوجد تمييز على أساس نوع الجنس فيما يتصل بالحق في التعليم، وتشمل تلك المساواة المناهج التعليمية والكتب المدرسية والمدرسين وطرق التدريس والمرافق التقنية. |
It was pointed out that poor countries do not have the resources to install infrastructure and technical facilities to provide early warning systems, respond to overwhelming conditions following a disaster or rebuild thereafter. | UN | وتمت الإشارة إلى أن البلدان الفقيرة لا تملك الموارد اللازمة لإنشاء الهياكل الأساسية والمرافق التقنية ولا لتوفير أنظمة الإنذار المبكر ولا للتصدي للظروف القاهرة التي تلي كارثة من الكوارث ولا لإعادة البناء بعد حدوث كارثة من الكوارث. |
Investment per firm is relatively high by Palestinian standards, as the nature of such operations requires greater technical facilities. | UN | والاستثمار في الشركة الواحدة مرتفع نسبياً حسب المعايير الفلسطينية، إذ أن طبيعة هذه العمليات تتطلب مرافق تقنية أكبر. |
He therefore urged the Department to assign resources and technical facilities to those countries whose languages were not official languages of the United Nations, so that they might prepare and expand web pages in local languages. | UN | ولذلك يحث الإدارة على تخصيص موارد ومرافق تقنية للبلدان التي لا تندرج لغاتها ضمن اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لتتمكن من إعداد وتوسيع نطاق صفحات الشبكة العالمية باللغات المحلية. |
The plenary part of the session was held from 26 March to 5 April, while the periods from 5 to 23 March and 9 to 13 April were used for the technical examination of submissions at the Geographic Information System (GIS) laboratories and other technical facilities of the Division. | UN | وعقد الجزء العام من الدورة في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل، بينما استخدمت الفترتان من 5 إلى 23 آذار/مارس ومن 9 إلى 13 نيسان/أبريل لإجراء فحص فني للطلبات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية وغيرها من المرافق الفنية التابعة للشعبة. |
(ii) The expeditious examination of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf by increased utilization of technical facilities provided by the Division | UN | ' 2` النظر السريع في الطلبات المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري عن طريق زيادة استخدام التسهيلات الفنية التي توفرها الشعبة |
Armenia lacks the necessary technical facilities to fully counter this traffic. | UN | وتفتقر أرمينيا الى المنشآت التقنية التـــي تمكنها مــــن التصدي على نحو كامل لهذا الاتجار. |
To correct that situation, the Government was setting up a programme of agricultural modernization in order to improve returns and productivity, through enhanced agricultural research and technical facilities. | UN | ولتصحيح هذا الوضع، تضع الحكومة برنامجاً للتحديث الزراعي من أجل تحسين العائدات الإنتاجية، عن طريق البحوث الزراعية المعزَّزة والتسهيلات التقنية. |
(ii) The expeditious examination of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf by increased utilization of technical facilities provided by the Division | UN | ' 2` التعجيل بفحص الطلبات المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري عن طريق الاستخدام المتزايد للمرافق التقنية التي توفرها الشعبة |