ويكيبيديا

    "technical improvements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحسينات التقنية
        
    • تحسينات تقنية
        
    • التحسينات الفنية
        
    • تحسينات فنية
        
    • والتحسينات التقنية
        
    • بالتحسينات التقنية
        
    technical improvements may not be sufficient when cultivated crops are not suited to the climate and to the availability of the water resource. UN وقد لا تكفي التحسينات التقنية حين لا تكون المزروعات مناسبة للمناخ ولا لتوفر المورد المائي.
    technical improvements of Ammunitions to Prevent and Reduce ERW UN التحسينات التقنية للذخائر بقصد توقي المتفجرات
    technical improvements can be an important preventative step in reducing the occurrence of ERW. UN يمكن أن تشكل التحسينات التقنية خطوات وقائية هامة في الحد من انتشار المتفجرات من مخلفات الحرب.
    This paper seeks to explore feasible solutions for technical improvements in submunitions. UN وتستهدف هذه الورقة البحث عن حلول قابلة للتنفيذ لإدخال تحسينات تقنية على الذخائر الصغيرة.
    It would appear, therefore, that detectability is not a relevant criterion in the context of the search for technical improvements in submunitions. UN ويبدو من ثم أن القدرة على الكشف ليس معياراً ذا علاقة بالموضوع في إطار البحث عن إدخال تحسينات تقنية على الذخائر الصغيرة.
    During that month the Council of Ministers adopted technical improvements to the Bosnia and Herzegovina Law on Police Officials. UN وخلال ذلك الشهر، اعتمد مجلس الوزراء التحسينات الفنية التي أدخلت على قانون موظفي الشرطة في البوسنة والهرسك.
    The new edition had undergone important technical improvements so as to facilitate research work. UN وقد أدخلت علــى الطبعة الجديدة تحسينات فنية هامة لتيسير العمل البحثي.
    The following elements cover possible technical improvements for such ammunition: UN وتشمل العناصر التالية التحسينات التقنية الممكنة لتلك الذخائر:
    This is due to technical improvements in the ITL and in service desk procedures. UN ويُعزى هذا إلى التحسينات التقنية المدخلة على سجل المعاملات الدولي وعلى إجراءات مكتب الخدمات.
    International observers noted that some technical improvements had been made in the arrangements for the presidential election, particularly in the counting of votes. UN وأشار المراقبون الدوليون إلى التحسينات التقنية المسجلة في إطار الانتخابات الرئاسية، لا سيما فيما يتعلق بعملية فرز بطاقات الاقتراع.
    `Doctrine on technical improvements from the French point of view'- France UN `مبدأ التحسينات التقنية من وجهة نظر فرنسا` - فرنسا؛
    Therefore, strategies such as economic diversification and retraining to manage potential negative effects on employment should be considered when implementing technical improvements in rural areas. UN لذا، فعند تنفيذ التحسينات التقنية في المناطق الريفية، ينبغي النظر في استراتيجيات، من قبيل التنويع الاقتصادي وإعادة التدريب، للتعامل مع الآثار السلبية المحتملة على فرص العمل.
    41. Certain technical improvements along Lebanon's eastern border with the Syrian Arab Republic have already been implemented through the installation of a scanner at the official border crossing point of Masnaa in July 2007. UN 41 - وقد جرى تنفيذ بعض التحسينات التقنية على طول حدود لبنان الشرقية مع الجمهورية العربية السورية عن طريق تركيب ماسح ضوئي، في تموز/يوليه 2007، عند المعبر الحدودي الرسمي في منطقة المصنع.
    technical improvements and other measures for relevant types of munitions, including sub-munitions, which could reduce the risk of such munitions becoming ERW UN التحسينات التقنية وغيرها من التدابير الخاصة بالأنواع ذات الصلة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، التي يمكن أن تقلل من خطر تحول هذه الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    Therefore, any proposed measures on technical improvements should take into account the legitimate right for self-defence of a sovereign state and the humanitarian concerns in a balanced manner. UN ولذا فأي تدابير مقترحة بشأن التحسينات التقنية ينبغي أن يراعى فيها الحق المشروع في الدفاع عن النفس، المكفول لأي دولة ذات سيادة، كما تراعى الشواغل الإنسانية بأسلوب متوازن.
    It believes it can generate wider support for the List by the introduction of technical improvements and the submission of new names. UN ويعتقد أن بوسعه توسيع نطاق التأييد للقائمة بإدخال تحسينات تقنية وتقديم أسماء جديدة.
    Both candidates demanded technical improvements by the electoral management bodies prior to the second round. UN وطالب كلا المرشحين بأن تُدخل هيئات إدارة الانتخابات تحسينات تقنية قبل الجولة الثانية.
    Scope for technical improvements to the arms embargo measure UN بـاء - مجالات إدخال تحسينات تقنية على تدبير حظر توريد الأسلحة
    Some technical improvements were also made with a view to achieving more accuracy and consistency throughout the text. UN كما أدخلت بعض التحسينات الفنية بغية زيادة الدقة والاتساق في النص بأكمله.
    In addition, it introduces several technical improvements, including the replacement of the legacy weighting system currently in use for GNI and population with simple mathematical formulas similar to those used by UNICEF and the World Health Organization. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه يُدخل تحسينات فنية عدة، من بينها الاستعاضة عن نظام الترجيح المعهود المستخدم حاليا بالنسبة للدخل القومي الإجمالي وللسكان بصيغ رياضية بسيطة مشابهة لتلك المستخدمة من قِبَل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    These may cover issues such as system availability and recovery, user access agreements and technical improvements. UN وقد تشمل هذه الممارسات قضايا مثل إتاحة النظام وإعادة تأهيله، واتفاقات وصول المستخدمين، والتحسينات التقنية.
    The Group had made significant progress on issues relating to required technical improvements and to conditions for the storage, destruction and transfer of cluster munitions. UN وقد أحرز الفريق تقدما ملحوظا في القضايا المتعلقة بالتحسينات التقنية اللازمة وظروف تخزين الأسلحة العنقودية وتدميرها ونقلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد