ويكيبيديا

    "technical innovation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الابتكار التقني
        
    • الابتكارات التقنية
        
    • الابتكار التكنولوجي
        
    • والابتكار التقني
        
    • والابتكارات التقنية
        
    The Dag Hammarskjöld Library is taking steps to become a library without walls whose foundation is technical innovation. UN أما مكتبة داغ همرشولد فتتخذ حاليا الخطوات التي ستجعلها مكتبة بلا جدران قوامها الابتكار التقني.
    Bangalore’s engineers have brought about a sustained process of technical innovation across a number of local sectors. UN وقد أوجد مهندسو بانغالور عملية مستمرة من الابتكار التقني في عدد من القطاعات المحلية.
    The system of intellectual property rights should be a tool for promoting technical innovation, not a shackle impeding the sharing of knowledge. UN وينبغي أن يكون نظام حقوق الملكية الفكرية أداة لتعزيز الابتكار التقني وليس عقبة تعوق تبادل المعارف.
    technical innovation should be used to ensure that objectives were reached. UN وشدَّد على ضرورة توظيف الابتكارات التقنية لضمان تحقيق الأهداف المنشودة.
    23. The Dag Hammarskjöld Library of the future will be a library without walls whose foundation will be technical innovation. UN ٣٢ - أما مكتبة داغ همرشولد فستكون في المستقبل مكتبة بلا جدران عمادها الابتكار التكنولوجي.
    The Organization should also take practical measures to improve infrastructure, promote technical innovation, improve productivity and strengthen trade capacity for their inclusive and sustainable development. UN وينبغي أن تتخذ المنظمة أيضاً تدابير عملية لتحسين البنية التحتية وتشجيع الابتكار التقني والارتقاء بالإنتاجية وتعزيز القدرة التجارية من أجل تحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع فيها.
    It should have limited competitive distortion, support technical innovation, promote sustainable development and not penalize trade. UN وينبغي أن تكون فرص تشويه المنافسة في إطاره محدودةً، وينبغي أن يدعم الابتكار التقني وأن يشجع التنمية المستدامة وألاّ يعيق التجارة.
    technical innovation 45 UN الابتكار التقني ٥٤
    technical innovation UN الابتكار التقني
    22. In accordance with the view outlined in the report of the Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities, the direction of the Dag Hammarskjöld Library is towards a library without walls whose foundation is technical innovation. UN ٢٢ - وفقا للرأي المبين في تقرير فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، فإن توجه مكتبة داغ همرشولد هو نحو مكتبة بلا جدران قوامها الابتكار التقني.
    Some degree of technical innovation accompanied the switch from drilling vertical holes in the ground to the idea of " turning " the well as it progressed until it intersected the oil-containing layers and drilled along them rather than through them. UN وصحب شيء من الابتكار التقني التحول من حفر الثقب العمودية في اﻷرض إلى فكرة " تدوير " البئر أثناء تقدم عملية الحفر إلى أن تتقاطع مع الطبقات الحاوية للنفط ثم تحفر بمحاذاتها بدلا من أن تخترقها.
    Although the basic presumption is that effective protection of intellectual property rights will increase technical innovation and the transfer of technology, there are recent indications that the Agreement may actually restrict technology transfer and jeopardize the interests of poorer countries to protect those of richer countries. UN فبالرغم من أن الفرضية الأساسية القائلة بأن الحماية الفعالة لحقوق الملكية الفكرية ستزيد الابتكار التقني ونقل التكنولوجيا، فإن مؤشرات أخيرة تبين أن الاتفاق ربما يحد في الواقع من نقل التكنولوجيا ويهدد مصالح البلدان الأكثر فقرا ليحمي مصالح البلدان الأكثر غنى.
    In this context, technical innovation acquires particular importance to ensure the necessary productivity that enables the regular offer of public services and realizes not only economic and social -- but also civil, political and cultural rights. UN 3- وفي هذا السياق، يكتسب الابتكار التقني أهمية خاصة لضمان الإنتاجية الضرورية التي تتيح توفير الخدمات العمومية بصورة منتظمة ولا تكتفي بإحقاق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية فحسب بل والحقوق المدنية والسياسية والثقافية أيضاً.
    43. In paragraph 89 (a) of the report, the Inspectors recommend redeploying a number of services (electronic services, the United Nations Information Service, technical innovation and integration functions and the Security and Safety Section) to the office of the Director-General at Geneva. UN ٤٣ - يوصي المفتشان في الفقرة ٨٩ )أ( من التقرير بنقل عدد من الخدمات )الخدمات اﻹلكترونية، ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ووظائف الابتكار التقني واﻹدماج، وقسم اﻷمن والسلامة( إلى مكتب المدير العام في جنيف.
    The secretariat had identified three elements for a possible future programme of work, namely telecommunications and, more particularly, the impact of technical innovation on trade; banking services, including studies on possible solutions for financing international trade activities of micro-enterprises; and transport, including the study and comparison of uses of modern information technologies in transport and their relevance for development. UN وقد حددت اﻷمانة ثلاثة عناصر لبرنامج عمل ممكن في المستقبل، ألا وهي الاتصالات السلكية واللاسلكية، وبصورة أخص أثر الابتكار التقني على التجارة؛ والخدمات المصرفية، بما في ذلك اجراء دراسات بشأن الحلول الممكنة لتمويل أنشطة التجارة الدولية الخاصة بمؤسسات اﻷعمال البالغة الصغر؛ والنقل، بما في ذلك دراسة ومقارنة أوجه استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة في النقل ومدى أهميتها بالنسبة إلى التنمية.
    technical innovation UN التدريب على الابتكارات التقنية: التدريـب المتخصــص للموظفين
    A best practice for controlling compliance costs is to ensure that regulations are performance-based and responsive to technical innovation. UN ومن أفضل الممارسات في التحكّم بتكاليف الامتثال ضمان أن تكون الأنظمة الرقابية مستندة إلى الأداء ومستجيبة إلى الابتكارات التقنية.
    A best practice for controlling compliance costs is to ensure that regulations are performance-based and responsive to technical innovation. UN ومن أفضل الممارسات في التحكّم في تكاليف الامتثال ضمان أن تكون اللوائح التنظيمية مستندة إلى الأداء ومتجاوبة مع الابتكارات التقنية.
    23. The Dag Hammarskjöld Library of the future will be a library without walls whose foundation will be technical innovation. UN ٣٢ - أما مكتبة داغ همرشولد فستكون في المستقبل مكتبة بلا جدران عمادها الابتكار التكنولوجي.
    81. The Marrakesh Accords recognized, inter alia, that developing countries were the most vulnerable to climate change, and highlighted the need for capacity-building, promoting technical innovation in key sectors, such as energy and cooperation, and establishing synergies with other agreements, including those on biodiversity and desertification. UN 81 - وذكرت أن اتفاقات مراكش تسلم، في جملة أمور، بأن البلدان النامية هي الأكثر تعرضا لآثار تغير المناخ، كما تشدد على الحاجة إلى بناء القدرات وتعزيز الابتكار التكنولوجي في القطاعات الرئيسية، التي من قبيل الطاقة والتعاون، وإقامة علاقات تضافر مع اتفاقات أخرى، من بينها اتفاقات التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر.
    The lead panellist underlined the fact that sustainable economic growth was strongly related to the rate of enterprise creation and technical innovation. UN وأكد عضو الفريق الرئيسي أن النمو الاقتصادي المستدام يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعدل إنشاء المشاريع والابتكار التقني.
    The world economy really needs a combination of scientific research, technical innovation and creative entrepreneurship. UN ويحتاج الاقتصاد العالمي حقاً إلى مزيج من البحث العلمي، والابتكارات التقنية ومباشرة الأعمال الحرة بطريقةٍ خلاقةٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد