ويكيبيديا

    "technical input" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدخلات التقنية
        
    • مدخلات تقنية
        
    • مساهمة تقنية
        
    • ومدخلات تقنية
        
    • مساهمات تقنية
        
    • إسهامات تقنية
        
    • المدخلات الفنية
        
    • مدخلات فنية
        
    • المساهمات التقنية
        
    • المساهمة التقنية
        
    • بمدخلات تقنية
        
    • الإسهام الفني
        
    • الإسهامات التقنية
        
    • والمدخلات التقنية
        
    • مدخلاتها التقنية
        
    Food assistance complemented technical input and financial resources. UN واستُخدمت المساعدة الغذائية لتكملة المدخلات التقنية والموارد المالية.
    Food assistance complemented technical input and financial resources. UN وقد استُخدمت المساعدة الغذائية لتكملة المدخلات التقنية والموارد المالية.
    ILO funded the participation of Caribbean delegates in the preparatory meetings and provided technical input. UN وقد مولت منظمة العمل الدولية اشتراك الوفود الكاريبية في الاجتماعات التحضيرية كما قدمت مدخلات تقنية.
    This phase of the development of the NIP is likely to be one of the major steps and requires strong technical input and thorough investigation of the situation. UN وقد تكون هذه المرحلة أحد الخطوات الرئيسية في وضع خطة التنفيذ الوطنية وتتطلب مدخلات تقنية قوية وبحث شامل للموقف.
    In addition, UNCTAD had provided technical input to several South - South cooperation initiatives. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم الأونكتاد مساهمة تقنية في عدد من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    In participating in the meetings of the Working Group, the secretariat of the Authority provides technical input on legal and scientific issues. UN وتقدم أمانة السلطة، في إطار مشاركتها في اجتماعات الفريق العامل، مساهمات تقنية بشأن المسائل القانونية والعلمية.
    The study provided technical input for the Central American Regional Climate Change Strategy, which was also launched at the session. UN ووفرت الدراسة إسهامات تقنية في الاستراتيجية الإقليمية لأمريكا الوسطى بشأن تغير المناخ التي استُهلت أيضا في أثناء الدورة.
    The organization is represented on a number of committees of FAO and WHO Codex Alimentarius and provides technical input to the work of FAO on agricultural and fisheries cooperatives. UN ويوفر التحالف مزيداً من المدخلات التقنية لعمل منظمة الأغذية والزراعة فيما يتعلق بالتعاونيات الزراعية ومصائد الأسماك.
    WHO also provided technical input to the project in respect of legal and economic networking and NGOs. UN ووفرت المنظمة للمشروع أيضا بعض المدخلات التقنية فيما يتعلق بإنشاء الشبكات القانونية والاقتصادية والمنظمات غير الحكومية.
    For instance, OSCE provides technical input on constitutional issues relating to Abkhazia. UN فمثلا، توفر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المدخلات التقنية بشأن المسائل الدستورية المتعلقة بأبخازيا.
    technical input from institutions in developed countries, such as Japan, complemented the efforts of 17 African member institutions of the West Africa Rice Development Association, the International Rice Research Institute in the Philippines, the International Institute of Tropical Agriculture in Nigeria and a similar institute in China. UN وأكملت المدخلات التقنية من مؤسسات في بلدان متقدمة النمو مثل اليابان، الجهود التي تبذلها 17 مؤسسة أفريقية عضو في رابطة تنمية زراعة الأرز في غرب أفريقيا، والمعهد الدولي لأبحاث الأرز في الفلبين، والمعهـــد الدولـي للزراعة المدارية في نيجيريا، ومعهد مماثل في الصين.
    The secretariat was supporting this process and provided advice to country Parties as well as technical input to the presentations made. UN وقد ساندت الأمانة هذه العملية وأسدت النصح إلى البلدان الأطراف كما زودت مدخلات تقنية للعروض المقدمة.
    The main purpose of presenting these proposals is to provide a technical input and contribution to the deliberations that are currently under way. UN والهدف اﻷساسي من تقديم هذه المقترحات هو توفير مدخلات تقنية والاسهام في المداولات الجارية حاليا.
    115. Based on the results of that survey, ITC will provide technical input into regional preparations. UN ١١٥ - بناء على نتائج تلك الدراسة الاستقصائية، سيقدم مركز التجارة الدولية مدخلات تقنية في اﻷعمال التحضيرية الاقليمية.
    In addition, UNCTAD had provided technical input to several South - South cooperation initiatives. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم الأونكتاد مساهمة تقنية في عدد من مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب.
    Cambodia: In May 2013, ESCAP provided technical input for the development of a National Disability Strategy by the Government of Cambodia, to align it with the principles of the Convention. UN 59- كمبوديا: في أيار/مايو 2013، قدّمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى حكومة كمبوديا مساهمة تقنية لوضع استراتيجية وطنية بشأن الإعاقة، بهدف مواءمتها مع مبادئ الاتفاقية.
    (ii) Increased number of countries that have received advisory services and other technical input relevant to the implementation of the provisions of the conventions Organized Crime Convention UN `2` زيادة عدد البلدان التي تلقت خدمات استشارية ومدخلات تقنية أخرى ذات صلة بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين
    With regard to cooperation with the treaty bodies, WHO had contributed significant technical input in the drafting of General Comment 14 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which dealt with the right to health. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات، فقد أسهمت منظمة الصحة العالمية بتقديم مساهمات تقنية كبيرة في صياغة التعليق العام رقم 14 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تعالج الحق في الصحة.
    Participation has included the organization of side events, technical input on specific agenda items and partnerships. UN تضمنت المشاركة تنظيم مناسبات جانبية وتقديم إسهامات تقنية بشأن بنود محددة في جدول أعمال وشراكات معينة.
    Total rehabilitation entails a multidisciplinary approach: rehabilitative services for disabled children are provided by the Department of Social Welfare through institutional services, with the Ministry of Health providing technical input. UN وتنطوي إعادة التأهيل الكامل على نهج متعدد التخصصات: إذ تقدم إدارة الرفاه الاجتماعي خدمات إعادة التأهيل للأطفال المعوقين من خلال الخدمات المؤسسية، مع تقديم وزارة الصحة المدخلات الفنية.
    10. The implementation of the proposed programme will require technical input on several levels. UN سيتطلب تنفيذ البرنامج المقترح مدخلات فنية على عدة مستويات.
    We also acknowledge with sincere thanks the support provided by UN Women through its Regional Office in Barbados which provided financial support for the development of the Report and which has been continually providing technical input to the Gender Affairs Division in Saint Vincent and the Grenadines (SVG) for its work throughout the years. UN ونود أيضا أن نسجل شكرنا الصادق للدعم الذي أمدتنا به هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال مكتبها الإقليمي في بربادوس الذي وفر الدعم المالي لإعداد هذا التقرير وقدم باستمرار المساهمات التقنية إلى شعبة الشؤون الجنسانية في سانت فنسنت وجزر غرينادين في العمل الذي اضطلعت به طوال هذه السنوات.
    Active participation and technical input provided on Convention-related issues in meetings, activities and programmes of up to 15 global partnerships. UN المشاركة الفاعلة وتقديم المساهمة التقنية في المسائل ذات العلاقة بالاتفاقيات، وذلك خلال الاجتماعات والأنشطة والبرامج لعدد يصل إلى 15 شراكة عالمية.
    Upon the elaboration of the protocol, the experts would be aided by the technical input of agencies such as the World Customs Organization, Europol, the European Anti-Fraud Office, the World Bank and IMF. UN ولدى إعداد البروتوكول، سيجري تزويد الخبراء بمدخلات تقنية من وكالات مثل منظمة الجمارك العالمية ويوروبول والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Staff training and development was a constant feature, as technical input at the most appropriate time enhanced efficiency and quality of the final product. UN كان تدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم سمة دائمة، بما أن الإسهام الفني في الوقت الأنسب يعزز كفاءة وجودة المنتج النهائي.
    This would encourage country offices to make better use of SUM technical input. Table 4. UN وهذا يشجع المكاتب القطرية على تحسين استفادتها من الإسهامات التقنية المقدمة من تلك الوحدة.
    This was made possible through the support of the Office of Central Support Services, the provision of technical input by the Mechanism and the relatively modest scope and complexity of the project requirements. UN وقد أمكن هذا بفضل الدعم الذي قدمه مكتب خدمات الدعم المركزية والمدخلات التقنية التي قدمتها الآلية، إلى جانب المحدودية النسبية لحجم المشروع ودرجة تعقُّده.
    Extensive discussions were held in order to ascertain what role country profiles should play in reporting and how extensive and sophisticated in terms of technical input they should be. UN وعُقِدت مناقشات مستفيضة من أجل التثبّت من الدور الذي ينبغي أن تؤديه الموجزات القطرية في عملية تقديم التقارير ومن مدى الشمولية والتعقيد اللذين ينبغي أن تتسم بهما من حيث مدخلاتها التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد