ويكيبيديا

    "technical installations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التركيبات التقنية
        
    • منشآت تقنية
        
    • التجهيزات التقنية
        
    • المنشآت التقنية
        
    • التركيب التقنية
        
    • والتركيبات اﻷرضية
        
    Arrangements have been completed to establish a centre also in the Dakhla camp, some 180 kilometres from Tindouf, which will be opened as soon as the necessary Technical installations can be completed. UN وأكملت الترتيبات المتعلقة بإقامة مركز أيضا في مخيم داخله على بعد حوالي ١٨٠ كيلومترا من تندوف سيتم افتتاحه بمجرد الانتهاء من التركيبات التقنية اللازمة.
    31.30 The resources requested would provide for the continuation of the multi-year maintenance and repair of the building structures and grounds of ECLAC, as well as the Technical installations. UN ٣١-٣٠ تغطي الموارد المطلوبة تكاليف مواصلة برنامج الصيانة واﻹصلاح المتعدد السنوات لهياكل مباني اللجنة واﻷراضي المحيطة بها، فضلا عن التركيبات التقنية.
    31.30 The resources requested would provide for the continuation of the multi-year maintenance and repair of the building structures and grounds of ECLAC, as well as the Technical installations. UN ١٣-٠٣ تغطي الموارد المطلوبة تكاليف مواصلة برنامج الصيانة واﻹصلاح المتعدد السنوات لهياكل مباني اللجنة واﻷراضي المحيطة بها، فضلا عن التركيبات التقنية.
    In addition, it is necessary, in accordance with international requirements, to restore the engineering and Technical installations in this occupied segment and to set up modern Technical installations on the other segments of the State border. UN وفضلا عن ذلك، فإنه من الضروري، وفقا للاشتراطات الدولية، إعادة الإنشاءات الهندسية والتقنية في هذا الجزء المحتل، وإقامة منشآت تقنية حديثة في الأجزاء الأخرى من حدود الدولة.
    Replacement of Technical installations UN ابدال التجهيزات التقنية
    A.31.19 The resources will provide for the continuation of the multi-year maintenance and repair of the building structures and grounds of ECLAC, as well as the Technical installations. UN ألف-31-19 ستغطي الموارد المخصصة تكاليف مواصلة البرنامج المتعدد السنوات لصيانة وإصلاح هياكل مباني اللجنة والأراضي المحيطة بها، فضلا عن التركيبات التقنية.
    (b) Technical installations ($2,641,000). UN )ب( التركيبات التقنية )٠٠٠ ١٤٦ ٢ دولار(.
    (b) Technical installations ($2,641,000). UN )ب( التركيبات التقنية )٠٠٠ ١٤٦ ٢ دولار(.
    (b) Technical installations ($1,895,400). UN )ب( التركيبات التقنية )٤٠٠ ٨٩٥ ١ دولار(.
    (b) Technical installations ($1,895,400). UN )ب( التركيبات التقنية )٤٠٠ ٨٩٥ ١ دولار(.
    A six-year programme for the replacement of Technical installations has been estimated at $450,000. UN قدرت تكلفة برنامج مدته ست سنوات ويتعلق باستبدال التركيبات التقنية بمبلغ )٠٠٠ ٤٥٠ دولار(.
    (c) Technical installations ($2,704,900) UN )ج( التركيبات التقنية )٠٠٩ ٤٠٧ ٢ دولار(
    (c) Technical installations ($1,119,600) UN )ج( التركيبات التقنية )٠٠٦ ٩١١ ١ دولار(
    (b) Technical installations ($660,100). UN )ب( التركيبات التقنية )٠٠١ ٠٦٦ دولار(.
    31.25 The resources requested would provide for the continuation of the multi-year maintenance and repair of the building structures and grounds of ECLAC, as well as the Technical installations. UN ١٣-٥٢ تغطي الاحتياجات المطلوبة المبالغ اللازمة لمواصلة برنامج الصيانة واﻹصلاح المتعدد السنوات لهياكل مباني اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمناطق المحيطة بها، فضلا عن التركيبات التقنية.
    (b) Technical installations ($631,300). UN )ب( التركيبات التقنية )٠٠٣ ١٣٦ دولار(.
    (c) Technical installations ($2,704,900) UN )ج( التركيبات التقنية )٠٠٩ ٤٠٧ ٢ دولار(
    (ii) Training courses/consultations on protection of groundwaters against pollution from Technical installations and the rules of procedure for the Convention on Public Participation (consultation); UN ' ٢` دورات تدريبية/مشاورات بشأن حماية المياه الجوفية من التلوث من منشآت تقنية والقواعد اﻹجرائية لاتفاقية المشاركة العامة )تشاور(؛
    However, beyond the fifth year, it was expected that certain Technical installations might have to be overhauled and, consequently, an increase of 5 to 10 per cent in the maintenance fee was expected during the second five-year period of occupancy. UN ولكن يتوقع، بعد انقضاء السنة الخامسة، أن يحتاج بعض التجهيزات التقنية إلى إصلاح، وبناء عليه يتوقع أن يزيد رسم الصيانة، خلال فترة الخمس سنوات الثانية من شغل المبنى، بنسبة تتراوح ما بين ٥ و ١٠ في المائة.
    A number of countries that have not yet signed the Treaty have offered to place Technical installations on their territories at the disposal of the Preparatory Commission. UN وقد عرض عدد من البلدان التي لم توقع بعد على المعاهدة أن يضع المنشآت التقنية الموجودة في أراضيه تحت تصرف اللجنة التحضيرية.
    At offices away from Headquarters, local coordinators will remain on board until the end of 1997 to ensure a consolidation of the activities after the implementation of the system, and technical support staff will remain on board for part of 1996 to complete the local Technical installations. UN وسيتم اﻹبقاء على المنسقين المحليين في المكاتب خارج المقر حتى نهاية عام ١٩٩٧ لضمان إدماج اﻷنشطة بعد تنفيذ النظام، وسيبقى موظفو الدعم التقني لجزء من عام ١٩٩٦ ﻹكمال عمليات التركيب التقنية المحلية.
    31.25 The resources requested under major maintenance would provide for the continuation of the multi-year maintenance and repair of the building structures and grounds of ECLAC, as well as the Technical installations. UN ١٣-٥٢ تغطي الاحتياجات المطلوبة تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية، مواصلة برنامج الصيانة المتعددة السنوات وإصلاح هياكل المباني واﻷرضيات، والتركيبات اﻷرضية في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد