He or she will liaise with IMSS on all technical issues in coordination with the Information Systems and Security Officer. | UN | وسيكون على اتصال بشأن جميع المسائل التقنية مع دائرة نُظُم إدارة المعلومات بالتنسيق مع موظف نُظُم المعلومات وأمنها. |
:: Referral of technical issues to internal advisory committees | UN | :: إحالة المسائل التقنية إلى لجان استشارية داخلية |
The secretariats will identify the cross-cutting technical issues on which cooperation needs to be developed or enhanced. | UN | سوف تحدّد الأمانات المسائل التقنية الشاملة لعدة قطاعات التي تتطلب تطوير أو تعزيز التعاون بشأنها. |
The reconfigured Committee shall deal with strategic issues rather than technical issues. | UN | سوف تتناول اللجنة المعاد تشكيلها القضايا الاستراتيجية بدلا من القضايا التقنية. |
During the first week, it breaks into informal working groups for detailed consideration of specific technical issues. | UN | وانقسمت وخلال الأسبوع الأول إلى أفرقة عاملة غير رسمية للنظر بالتفصيل في مسائل تقنية محددة. |
Additionally, two separate meetings on technical issues were held with the Minister of Oil, General Amer Rashid. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك عقد اجتماعان منفصلان بشأن المسائل الفنية مع وزير النفط، الفريق عامر رشيد. |
Furthermore, the Committee would point out that there are a number of technical issues in the report that should be highlighted. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تشير إلى ضرورة تسليط الضوء على عدد من المسائل التقنية الواردة في التقرير. |
To break that link, the Bank was increasingly promoting the settlement of technical issues at an early stage in conflict resolution. | UN | ولكسر هذه الحلقة، يعمل البنك على نحو متزايد على النهوض بتسوية المسائل التقنية في المرحلة المبكرة من تسوية الصراع. |
technical issues to be addressed at the national level | UN | المسائل التقنية التي يتعين معالجتها على الصعيد الوطني |
It emphasizes practical issues, but also addresses some technical issues and reviews the most recent methodological developments in measuring poverty. | UN | ويركز الدليل على المسائل العملية، لكنه يعالج أيضا بعض المسائل التقنية ويستعرض أحدث التطورات المنهجية في قياس الفقر. |
The technical issues related to Internet, telephone and fax communications have also been resolved. | UN | وجرى أيضا حل المسائل التقنية المتعلقة بالاتصالات عبر الإنترنت والهاتف والفاكس. |
technical issues and traceability | UN | المسائل التقنية وإمكانية تتبع مبيعات الماس |
In reference to common metrics, parties have made progress towards an agreement on key technical issues on new gases, with options clearly identified and ready for a political decision. | UN | وفيما يتعلق بالمقاييس المشتركة، حققت الأطراف تقدما نحو التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا التقنية الرئيسية المتعلقة بالغازات الجديدة، وتحديد الخيارات بوضوح وإعدادها لاتخاذ قرار سياسي بشأنها. |
The Committee shall deal with strategic issues rather than technical issues. | UN | تتناول اللجنة القضايا الاستراتيجية بدلا من القضايا التقنية. |
In addition to the question of stockpiles, there may be some technical issues that have yet to be solved. | UN | باﻹضافة إلى مسألة المخزونات، قد تكون هناك بعض القضايا التقنية التي لم يتم التوصل إلى حل بشأنها بعد. |
During the first week, it breaks into informal working groups for detailed consideration of specific technical issues. | UN | وانقسمت، خلال الأسبوع الأول، إلى أفرقة عاملة غير رسمية للنظر بالتفصيل في مسائل تقنية محددة. |
Other more technical issues relate to reliability, redundancy and information security. | UN | وهناك مسائل تقنية أخرى تتعلق بالموثوقية، وبالزيادة الاحتياطية وبأمن المعلومات. |
The study should be confined to technical issues. | UN | ينبغي للدراسة أن تكون مقتصرة على المسائل الفنية. |
It is especially requested to make contributions to our work on technical issues. | UN | ويُطلب منها على وجه الخصوص أن تقدم اسهامات في أعمالنا المتصلة بالمسائل التقنية. |
In August, the Commission held internal meetings to resolve certain technical issues relating to the demarcation in those sectors. | UN | وفي آب/ أغسطس عقدت اللجنة اجتماعات داخلية لحل قضايا تقنية محددة تتصل بترسيم الحدود في ذينك القطاعين. |
It therefore supported the Advisory Committee's request that the Secretariat should clarify the technical issues involved. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤيد التماس اللجنة الاستشارية توضيحا من الأمانة العامة للمسائل التقنية المتعلقة بالحالة. |
The Committee agreed that elaboration of the proposal would involve technical issues. | UN | ووافقت اللجنة على أن وضع تفاصيل الاقتراح سينطوي على مسائل فنية. |
Concerns were expressed as to whether regular courts had the expertise to preside on technical issues that had been decided by a specialized agency. | UN | وكان هناك تعبير عن القلق من مدى خبرة المحاكم العادية للحكم في القضايا الفنية التي صدر بها قرار من وكالة متخصصة. |
However, continuing technical issues have affected the service and its expansion to all official languages. | UN | بيد أن المشاكل التقنية المستمرة قد أثرت على الخدمة، وعلى تمديد نطاقها لتشمل جميع اللغات الرسمية. |
The annual conference was put on hold owing to technical issues relating to Inspira | UN | أُرجئ المؤتمر السنوي بسبب مشاكل تقنية متعلقة بنظام إنسبيرا |
The function of the TEC was to provide an overview of technology needs and analysis of policy and technical issues. | UN | وتضطلع اللجنة التنفيذية بالمهام التالية: توفير لمحة عامة عن الاحتياجات التكنولوجية وتحليل القضايا المتعلقة بالسياسات والقضايا التقنية. |
The Department, as a coordinator, liaises with the vendors and handles invoices and technical issues on behalf of the agencies. | UN | وتشكل الإدارة، بصفتها جهة تنسيق، همزة وصل مع الباعة وتتولى الفواتير والمسائل التقنية نيابة عن الوكالات. |
Owing to technical issues relating to Inspira, approximately 54 per cent of the reports were available within 3 business days upon request | UN | بسبب صعوبات تقنية في نظام إنسبيرا، توافر نحو 54 في المائة من التقارير في غضون 3 أيام عمل من تقديم الطلب |
At this, its sixth session, the CSAAP reportedly discussed technical issues relating to its establishment in Bujumbura. | UN | وتناولت المناقشات على ما يبدو الجوانب التقنية المتعلقة بتمركزها في العاصمة. |