ويكيبيديا

    "technical processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات التقنية
        
    • عمليات تقنية
        
    • عمليات فنية
        
    • والعمليات التقنية
        
    Financial disclosure system administration refers to the technical processes by which these reviews are conducted using computer applications. UN ويشير تعبير إدارة نظام الإقرارات المالية إلى العمليات التقنية التي تجرى بها هذه الاستعراضات باستخدام تطبيقات الحاسوب.
    He also recognized the challenges of mixed technical and scientific messages and a tendency by the administrative system to promote the technical processes above the actions required to mitigate and adapt to climate change. UN وسلَّم أيضاً بالتحديات المتمثلة في الرسائل التقنية والعلمية المختلطة وميل النظام الإداري إلى تعزيز العمليات التقنية قبل الإجراءات المطلوبة لتخفيف حدة تغير المناخ والتكيف معه.
    It has reviewed the technical processes of data reconciliation between the ITL and registries, as defined in the data exchange standards, and given feedback on drafts of the reconciliation procedure prepared by the ITL administrator. UN واستعرض هذا الفريق العمليات التقنية للمطابقة بين بيانات سجل المعاملات الدولي وبيانات السجلات الأخرى، على النحو المحدد في معايير تبادل البيانات، وقدم تعليقاته على المشاريع التي أعدتها إدارة سجل المعاملات الدولي فيما يتعلق بالإجراء الخاص بالمطابقة بين البيانات.
    For businesses implementing new technical processes requiring specialized training for workers, the Walloon Region provides assistance with training costs for up to two years. UN وفيما يتعلق بالشركات التي تقوم بتنفيذ عمليات تقنية جديدة تتطلب تدريبا متخصصا من جانب العمال، يسهم اﻹقليم الفالوني في تكلفة تدريبهم لمدة سنتين كحد أقصى.
    While elections are technical processes, they are fundamentally political events. UN وعلى الرغم من أن الانتخابات عمليات فنية فإنها أحداث سياسية أساسا.
    The structure of modern enterprises, advanced technology and, ultimately, the technical processes which stem from the modern information and digital revolution have triggered structural changes in the organization and exercise of power. UN فلقد أدى هيكل الشركات الحديثة والتكنولوجيا المتقدمة والعمليات التقنية المرتبطة بالثورة المعلوماتية والرقمية العصرية إلى حدوث تغيرات هيكلية في نظم التنظيم وممارسة السلطة.
    This is, to a certain degree, the result of a lack of high-level attention to and support of the important work of its delegations by the Kosovo government as well as to a lack of appropriate technical preparation of those delegations, thus affecting not only the current technical processes, but also, potentially, the broader aspects of the dialogue. UN ويعزى هذا، إلى حد ما، إلى قلة الاهتمام على مستوى رفيع في حكومة كوسوفو بالعمل المهم الذي تقوم به الوفود وعدم تعضيد ذلك العمل، والافتقار إلى الإعداد التقني المناسب من جانب تلك الوفود، ولم يؤثر ذلك على العمليات التقنية الجارية فحسب، بل إنه قد يؤثر أيضا على الجوانب الأوسع للحوار.
    While I welcome the flexibility shown by the Summit Meeting of the ECOWAS Committee of Nine in Abuja in extending the electoral period, the extension falls short of the time that under normal circumstances would be needed to ensure the proper performance of all the technical processes involved. UN وفي حين أرحب بالمرونة التي أبداها اجتماع مؤتمر قمة لجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا بشأن تمديد الفترة الانتخابية، فإن أجل التمديد يقل عن الوقت الذي يُحتاج إليه في الظروف الاعتيادية لضمان اﻷداء الصحيح لجميع العمليات التقنية التي تنطوي عليها الانتخابات.
    technical processes of one entity could draw on expertise from the other, and could provide products for both entities; UN (أ) يمكن أن تعتمد العمليات التقنية لأحد الكيانين على الدراية الفنية للكيان الآخر ويمكن أن تقدم نواتج للكيانين؛
    10. The term “technical processes” refers to the activities associated with the acquisition and preparation for use of the materials that make up the collections of the Dag Hammarskjöld Library. UN ١٠ - يشير مصطلح " العمليات التقنية " إلى اﻷنشطة المرتبطة باقتناء المواد التي تتألف منها مجموعات مكتبة داغ همرشولد وتحضيرها للاستخدام.
    While the challenges in completing the technical processes ahead are not to be underestimated, I am convinced that they can be overcome through the proactive engagement of the responsible Ivorian stakeholders with the support of UNOCI, the United Nations system and the international community. UN وفي حين لا يمكن الاستهانة بالتحديات المتمثلة في إكمال العمليات التقنية الماثلة، فإنني على قناعة بأنه من الممكن التغلب عليها من خلال مشاركة أصحاب المصلحة في كوت ديفوار بشكل استباقي بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومنظومة الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي.
    Conditions where complete debromination can be achieved (in technical processes and in natural environments) Reference: UN (د) الظروف التي يمكن فيها تحقيق الإزالة الكاملة للبروم (في العمليات التقنية والبيئات الطبيعية).
    C. technical processes UN جيم - العمليات التقنية
    (f) To provide assistance to mobilize resources and to facilitate the abovementioned technical processes, as well as to create conditions that guarantee transparency and accountability for all budgetary allocations related to the International Conference on Population and Development. UN (و) تقديم المساعدة لتعبئة الموارد وتيسير العمليات التقنية المذكورة أعلاه، فضلا عن تهيئة الظروف التي تضمن الشفافية والمساءلة بالنسبة لجميع مخصصات الميزنة، والمتعلقة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    14. Three main issues need to be resolved to move the electoral process forward, namely, the question of fraud, the modalities for processing the " white " and " grey " lists to produce the final voters list, and completion of the remaining technical processes. UN 14 - ينبغي إيجاد حل لثلاث قضايا أساسية قبل المضي قدما في العملية الانتخابية، وهي: الغش، وطرائق التعامل مع القائمتين " البيضاء " و " الرمادية " للخروج في نهاية المطاف بقائمة نهائية للناخبين، وإنجاز العمليات التقنية المتبقية.
    Many stakeholders, particularly the international partners, however, expressed concern that the new Commission, which was installed on 25 February, had not started tackling the key issues that are blocking the electoral process and taking steps to complete the outstanding technical processes. UN غير أن العديد من أصحاب المصلحة، ولا سيما الشركاء الدوليون، أعربوا عن قلقهم من أن اللجنة الانتخابية الجديدة، التي عيّنت في 25 شباط/فبراير، لم تبدأ في معالجة القضايا الرئيسية التي تعرقل العملية الانتخابية وفي اتخاذ خطوات لإتمام العمليات التقنية غير المكتملة.
    Strategic combinations of political pressure from the inside and outside, compelling advocacy, effective partnerships, long-term investments, and better understanding of the benefits of gender equality to all are preconditions for ensuring that technical processes have an influence on the long-term political, policy and programme decisions that ultimately affect women's and men's opportunities, capacities and influence. UN والجمع بصورة استراتيجية بين الضغوط السياسية من الخارج والداخل، وأنشطة الدعوة المقنعة، وإقامة الشراكات الفعالة، وتوفير الاستثمارات الطويلة الأجل، وتحسين تفهم المساواة بين الجنسين هي جميعها شروط مسبقة لضمان أن تحدث العمليات التقنية تأثيرا على القرارات السياسية الطويلة الأجل وتلك المتعلقة بالسياسات والبرامج التي تؤثر في نهاية المطاف على فرص وقدرات ونفوذ النساء والرجال على حد سواء.
    Identity management systems may operate using different technical processes, such as proprietary standards, open source technologies or public specifications which may be implemented in different manners. UN 51- ويمكن أن تعمل نظم إدارة الهوية باستخدام عمليات تقنية شتى، مثل معايير الملكية، أو تكنولوجيات المصادر المفتوحة، أو المواصفات العمومية التي يمكن أن تنفَّذ بطرائق متباينة.
    67. As elections are not exclusively technical processes, several sociopolitical conditions are required in order to have credible elections with acceptable results. UN 67 - نظرا إلى أن الانتخابات ليست عمليات فنية حصرا، هناك عدة شروط اجتماعية - سياسية لازمة لكي تتمتع الانتخابات بالمصداقية وتسفر عن نتائج مقبولة.
    The report provides the context for the proposal and indicates that a key function of the Committee is to compile and disseminate the best practices of national, regional and international bodies on issues related to geospatial information management, in particular in respect of institutional arrangements, technical processes and the establishment of spatial data infrastructure. UN ويوجز التقرير سياق هذا الاقتراح ويبين أن إحدى المهام الرئيسية للجنة هي تجميع ونشر أفضل ممارسات الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية، لا سيما فيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية والعمليات التقنية وإنشاء بنية أساسية للبيانات المكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد