In addition, industrial plants in developing countries needed to be modernized, since industrialization was not only a powerful engine of growth but also a factor in technical progress. | UN | كما ينبغي أيضا تحديث أجهزة اﻹنتاج في البلدان النامية، إذ أن التصنيع ليس محركا قويا للنمو الاقتصادي فحسب، بل عامل من عوامل التقدم التقني أيضا. |
In other words, there was no connection between technical progress and the utilization of its benefits at the global level. | UN | وبعبارة أخرى، ليس هناك أي صلة بين التقدم التقني واستغلال منافعه على المستوى العالمي. |
270. technical progress also entails increased risk to children and young people. | UN | 270- ويترتب على التقدم التقني أيضاً زيادة المخاطر على الأطفال والشباب. |
Given the excess manufacturing capacity and enhanced technical progress, output can be increased without re-employing labour. | UN | فنظراً لفرط قدرة الصناعة التحويلية والتقدم التقني المعزَّز، يمكن زيادة الإنتاج دون زيادة العمالة. |
The Department of Public Information could not afford either to be in the vanguard of technical progress or to lag behind it. | UN | وأضاف أن إدارة شؤون اﻹعلام لا تستطيع أن تكون في طليعة التقدم التكنولوجي أو أن تتخلف عنه. |
For example, scientists in the field of physics and mathematics and technology are making great contributions to technical progress. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن علماء في الفيزياء والرياضيات والتكنولوجيا يقدمون مساهمات كبيرة في التقدم التقني. |
However, while it appreciated the technical progress made, it was concerned that the Organization itself was not ready to adopt Umoja, a consideration already identified by managers as the greatest risk of the project. | UN | وعلى الرغم من أنه يقدر التقدم التقني المحرز، فإنه يشعر بالقلق لأن المنظمة نفسها ليست جاهزة لاعتماد نظام أوموجا، وهي مسألة سبق أن اعتبرها مديرو المشروع أكبر خطر يهدد المشروع. |
technical progress on the recovery, reuse and destruction of ozone-depleting substances, including the review of destruction technologies; | UN | التقدم التقني على صعيد استعادة وإعادة استخدام وتدمير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك استعراض تكنولوجيات التدمير؛ |
Countries in Latin America and the Caribbean saw equality as a guiding principle for development that promoted capacity-building, technical progress and universal access to benefits and social protection networks. | UN | وأشار إلى أنَّ بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تَعتبر المساواة مبدأ توجيهياً للتنمية يعزز بناء القدرات وتحقيق التقدم التقني واستفادة الجميع من المنافع ومن شبكات الحماية الاجتماعية. |
Basically, the rate of technical progress and its impact is doubling every decade. | Open Subtitles | ببساطة، فإن معدل التقدم التقني وتأثيره يتضاعف كل عشر سنوات |
For Khrushchev, here was evidence that communism meant not just power but technical progress. | Open Subtitles | كانت لدى خروشوف الدلائل التي تثبت أن الشيوعية لا تعني فقط مجرد القوة ولكن أيضًا التقدم التقني |
The UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods are designed to account for technical progress, the advent of novel substances and materials, the changing dynamics of modern transport systems and a requirement to protect people, property and the environment. | UN | والهدف من توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة هو مراعاة التقدم التقني وظهور مواد وأعيان جديدة والديناميات المتغيرة لنظم النقل الحديثة وضرورة حماية الأفراد والممتلكات والبيئة. |
Another reason may be that, in economies with limited technical progress, increased supply of more educated labour may affect the rate of return to education because demand does not increase in line with supply. | UN | ثمة سبب آخر ربما يتمثل في أنه في حالة الاقتصادات ذات التقدم التقني المحدود قد تؤثر زيادة العرض من اليد العاملة المتعلمة من معدل العودة لتلقي التعليم لأن الطلب لا يزيد بما يتمشى مع العرض. |
These countries should also boost their human capital, such as engineers and technicians, to foster technical progress in resource exploration, extraction and potential substitution. | UN | ويتعين على هذه البلدان أيضا العمل على تعزيز رأسمالها البشري، مثل المهندسين والأخصائيين التقنيين، لتعزيز التقدم التقني في استكشاف الموارد واستخراجها وبدائلها المحتملة. |
Assessed technical progress in the implementation of Standards for Kosovo, which were included in quarterly reports of the Secretary-General to the Security Council and shared with the Provisional Institutions of Self-Government | UN | تم تقييم التقدم التقني المحرز في تنفيذ معايير كوسوفو، التي أُدرجت ضمن التقارير الفصلية للأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن وتم تقاسمها مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة |
(d) technical progress on the recovery, reuse and destruction of ozone-depleting substances; | UN | (د) التقدم التقني في استعادة المواد المستنفدة للأوزون وإعادة استخدامها وتدميرها؛ |
The effectiveness of education depends on its absorption of this rapidly developing technical progress in the light of free and compulsory basic education accessible to all. | UN | وكفاءة التعليم تعتمد على استيعابه لهذا التقدم التقني المتطور بسرعة هائلة في ضوء إلزامية التعليم الأساسي ومجانيته مع إتاحته للجميع. |
These paintings illustrate hope, the progress of science, social progress and technical progress. | UN | وتصور تلك اللوحات الرجاء وتقدم العلم والرقي الاجتماعي والتقدم التقني. |
It is difficult for developing countries to enter technologically dynamic sectors, as technical progress is concentrated in industrialized countries. | UN | ومن الصعب بالنسبة إلى البلدان النامية الدخول في قطاعات سريعة الحركة من الوجهة التكنولوجية، حيث إن التقدم التكنولوجي يتمركز داخل البلدان الصناعية. |
It had been manifested on innumerable occasions, and was all the more important when what was at stake was the full incorporation of the countries of the region into the flows of technical progress that had a direct bearing on the future well-being of the region's population. | UN | وقد تجلى ذلك في مناسبات لا تحصى وهو يكتسي أهمية خاصة عندما يتعلق الأمر بدمج بلدان المنطقة على نحو تام في تدفقات التطور التقني الذي يؤثر تأثيرا مباشرا على رفاه سكان المنطقة. |
I am sorry to say that those efforts have not yet led to the desired result, despite our efforts to illustrate that technical progress could indeed be made. | UN | أقول بأسف بأن تلك الجهود لم تؤد بعد إلى النتيجة المرجوة، رغم جهودنا لتوضيح أنه يمكن تحقيق تقدم تقني بالفعل. |
(d) technical progress on the recovery, reuse and destruction of ozonedepleting substances; | UN | التقدّم التقني في مجال استرداد المواد المستنفدة للأوزون وإعادة استعمالها وإتلافها؛ |
This may be, in part, an effort to allay international concerns about a growing stockpile of uranium that could be quickly converted to non-peaceful purposes but it is also a demonstration of technical progress. | UN | وقد يدخل ذلك جزئيا في إطار محاولة لتبديد الشواغل الدولية بشأن المخزون المتزايد من اليورانيوم الذي يمكن تحويله بسرعة إلى الأغراض غير السلمية، لكنه أيضا استعراض للتقدم التقني المحرز. |