ويكيبيديا

    "technical projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع التقنية
        
    • مشاريع تقنية
        
    • والمشاريع التقنية
        
    • مشروعا تقنيا
        
    • للمشاريع التقنية
        
    Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of technical projects. UN وستشمل اﻷنشطة صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم المشاريع التقنية.
    Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of technical projects. UN وستشمل اﻷنشطة صياغة وتنفيذ ورصد وتقييم المشاريع التقنية.
    At present, Armenia is cooperating with the Agency in many national, regional and interregional technical projects. UN وتتعاون أرمينيا مع الوكالة حاليا في العديد من المشاريع التقنية على الصعد الوطنية والإقليمية والأقاليمية.
    Ultimately, the Commission is not envisaged as a body that would implement technical projects. UN وفي نهاية المطاف، لا يُرتأى أن تكون اللجنة هيئة تنفذ مشاريع تقنية.
    Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of specific technical projects. UN وستشمل اﻷنشطة وضع مشاريع تقنية محددة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Ultimately, the Commission is not intended to be a body for implementation of technical projects. UN ولا يتوخى من لجنة البحر الكاريبي في نهاية المطاف أن تكون هيئة لتنفيذ المشاريع التقنية.
    Such a mechanism, inter alia, should provide for the opening of special lines of credit by international financial institutions to render direct financial assistance to third countries to support technical projects carried out in those countries. UN وينبغي لهذه اﻵلية أن تتيح في جملة أمور الفرصة لقيام المؤسسات المالية الدولية بفتح حسابات إئتمانات خاصة لتقديم مساعدة مالية مباشرة إلى البلدان الثالثة لدعم المشاريع التقنية التي تنفذ في تلك البلدان.
    Hence, the Board was unable to determine whether and to what extent staff switched from their previous responsibilities for the support of technical projects actually fulfilled those tasks required under the General Fund positions. UN وعليه لم يستطع المجلس أن يحدد ما إذا كان الموظفون الذين نقلوا من مسؤولياتهم السابقة ﻷجل دعم المشاريع التقنية قد أنجزوا بالفعل اﻷعمال المطلوبة في نطاق وظائف الصندوق العام، ومدى إنجازهم لها.
    The Budget Assistant will analyse and consolidate related requirements and advise the Chief on the optimum utilization of resources across the Technical Services self-accounting units and on improving the coordination of equipment and expendable acquisitions for various technical projects and support for AMISOM. UN وسيقوم المساعد لشؤون الميزانية بتحليل الاحتياجات ذات الصلة وتصنيفها، وتقديم المشورة للرئيس بشأن الاستفادة المثلى من الموارد في جميع وحدات المحاسبة الذاتية، وبشأن تحسين إجراءات تنسيق عمليات اقتناء المعدات والمواد الاستهلاكية من أجل مختلف المشاريع التقنية وتقديم الدعم للبعثة.
    The Conference could give an important impulse for reinvigorating the regional working group meetings, whose potential for coordinated work in joint technical projects has not been fully utilized. UN ويمكن للمؤتمر أن يعطي زخما هاما لتنشيط الاجتماعات الإقليمية للفريق العامل الذي لم تستخدَم إمكانياته لتنسيق العمل في المشاريع التقنية المشتركة استخداما كاملا.
    It will also provide a suitable vehicle for discussion of adjustments required to the allocation of funds, which are likely to occur with such a large number of technical projects being run concurrently. UN كما سيكون هذا الاستعراض مفيدا لإجراء مناقشات بشأن التسويات اللازمة لرصد الأموال، التي يرجح القيام بها بالنظر إلى العدد الكبير من المشاريع التقنية التي يجري تنفيذها بشكل متزامن.
    It was required for all technical projects prior to the end of their planned implementation, and at least once during the six-year timeframe of the MTP for other programme entities. UN ويتعين اشتراطه في كافة المشاريع التقنية قبل انتهاء موعد تنفيذها المقرر، ويتعين إجراؤه مرة واحدة على الأقل خلال الإطار الزمني المحدد بست سنوات للخطة المتوسطة الأجل بالنسبة لكيانات البرنامج الأخرى.
    Recent technical projects in developing countries in the mining sector are helping specifically with respect to the undertaking of an environmental review of mining practices and policies. UN وعلى وجه التحديد، تساعد المشاريع التقنية المضطلع بها مؤخرا في قطاع التعدين بالبلدان النامية على إجراء استعراض بيئي لممارسات التعدين وسياساته.
    Funding of such Habitat programme managers will be drawn from the budgets of technical projects or earmarked support for the information offices with little impact on the budget. UN وسوف يأتي تمويل هؤلاء المديرين من ميزانيات المشاريع التقنية أو الدعم المخصص لمكاتب الإعلام ذات التأثير الضئيل على الميزانية.
    GoJ(MOFA): provide financial assistance to trade-related technical projects in cooperation with international organizations UN حكومة اليابان (وزارة الخارجية): تقديم مساعدة مالية إلى المشاريع التقنية ذات الصلة بالتجارة بالتعاون مع المنظمات الدولية
    It aims at enhancing contacts with financing agencies and Governments through fund-raising missions, providing support for the identification, formulation, monitoring and management of technical cooperation activities, increasing the involvement, commitment and participation of member States in the implementation of regional and subregional technical projects and ensuring the effectiveness of project management and evaluation. UN وهي تهدف الى تعزيز الاتصالات مع الوكالات والحكومات الممولة من خلال بعثات جمع اﻷموال، وتقديم الدعم لتحديد أنشطة التعاون التقني وصياغة ورصد وتنظيم هذه اﻷنشطة وزيادة إشراك الدول اﻷعضاء والتزامها ومشاركتها في تنفيذ المشاريع التقنية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وكفالة فاعلية ادارة وتقييم المشاريع.
    Resources could be utilized to provide direct financial assistance or to support technical projects. UN وتستخدم الموارد لتقديم مساعدة مالية مباشرة أو لتمويل مشاريع تقنية.
    Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of specific technical projects. UN وستشمل اﻷنشطة وضع مشاريع تقنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    The proposed establishment of special funds to prepare the ground for future technical projects also seemed to be a reasonable and useful way of utilizing some part of the balance. UN وأضاف أن مقترح إنشاء صناديق خاصة لتمهيد الأرض لتنفيذ مشاريع تقنية في المستقبل يبدو هو أيضاً طريقة معقولة ومفيدة لاستغلال جزء من الرصيد.
    56. At the 181st meeting, on 8 March 1999, the members of the Committee considered a request from the International Atomic Energy Agency (IAEA) for clearance for seven new technical projects in Iraq. UN 56 - في الجلسة 181 المعقودة في 8 آذار/مارس 1999، نظر أعضاء اللجنة في طلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتصريح بسبعة مشاريع تقنية جديدة في العراق.
    Joint seminars, reports and technical projects were on the increase and becoming the norm because they were producing better impact but also because they were more effective in resource use. UN ويتزايد عدد الحلقات الدراسية والتقارير والمشاريع التقنية المشتركة، وتتحول إلى المعيار السائد لأنها تحدث تأثيراً أفضل، وكذلك لأنها أكثر فعالية في استخدام الموارد.
    In addition to training, Indian TCDC programmes have supported technical projects and consultancies, technical workshops and seminars, university education and study visits. UN وباﻹضافة إلى التدريب، وفرت البرامج الهندية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الدعم للمشاريع التقنية والخدمات الاستشارية وحلقات العمل والندوات التقنية والتعليم الجامعي والزيارات الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد