ويكيبيديا

    "technical requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتطلبات التقنية
        
    • الشروط التقنية
        
    • الاحتياجات التقنية
        
    • بالمتطلبات التقنية
        
    • للمتطلبات التقنية
        
    • الشروط الفنية
        
    • الاشتراطات التقنية
        
    • المتطلبات الفنية
        
    • للشروط التقنية
        
    • الاحتياجات الفنية
        
    • احتياجات تقنية
        
    • والمتطلبات التقنية
        
    • شروط تقنية
        
    • المواصفات التقنية
        
    • بالاحتياجات التقنية
        
    The technical requirements for these purposes are defined in the Radio Regulations of the International Telecommunications Union (ITU). UN وقد عرفت المتطلبات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    In addition, participants should be provided with clear instructions and information on technical requirements. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تزويد المشاركين بتعليمات ومعلومات واضحة عن المتطلبات التقنية.
    All technical requirements for mines were being met. UN وقال إن جميع المتطلبات التقنية الخاصة بالألغام يجري الوفاء بها.
    Steps taken to meet technical requirements of the adopted provisions and any other relevant information pertaining thereto; UN `4` الخطوات المعتمدة لتلبية الشروط التقنية للأحكام المعتمدة وأيّ معلومات أخرى ذات صلة بهذا الموضوع؛
    The mission will focus on the technical requirements, design, operating mechanism and funding of the proposed network. UN وسوف تركز البعثة على الاحتياجات التقنية للشبكة المقترحة وتصميمها وآليتها التشغيلية وتمويلها . ثبت المراجع
    Steps taken to meet the relevant technical requirements of the Convention and its annexed Protocols UN الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية المناسبة للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها
    They developed a General technical requirements and Functional Specifications for measurement system. UN وقد طور هؤلاء الخبراء نظاماً عاماً للمتطلبات التقنية والمواصفات الوظيفية للقياسات.
    Form C: technical requirements and relevant information UN النموذج جيم: المتطلبات التقنية والمعلومات المناسبة
    Form C: technical requirements and relevant information UN النموذج جيم: المتطلبات التقنية والمعلومات المناسبة
    Still, the country had received no debt relief, for political reasons, despite the fact that it had met all the technical requirements. UN وحتى الآن، لم يحصل هذا البلد على أي تخفيف لعبء الديون، لأسباب سياسية، على الرغم من أنه استوفى جميع المتطلبات التقنية.
    Form C: technical requirements and relevant information UN النموذج جيم: المتطلبات التقنية والمعلومات المناسبة
    Form B: technical requirements and relevant information: changed UN الاستمارة باء: المتطلبات التقنية والمعلومات ذات الصلة:
    Form C: technical requirements and relevant information UN النموذج جيم: المتطلبات التقنية والمعلومات المناسبة
    Similarly, it was difficult for Zambia's dairy products to enter the European Union market because of technical requirements. UN ومن الصعب أيضاً أن تدخل منتجات الألبان من زامبيا إلى سوق الاتحاد الأوروبي بسبب الشروط التقنية.
    China would thus be able to respect its obligations by the end of the deferral period for the implementation of certain technical requirements established by the Protocol. UN وهكذا فإن الصين عازمة على أن تكون في وضع يمكنها من احترام التزاماتها عند انقضاء مهلة تطبيق بعض الشروط التقنية التي ينص عليها البروتوكول.
    Subsequently, the Registrar held several meetings with the building authorities to discuss the technical requirements of the premises. UN وفي وقت لاحق، عقد المسجل عدة اجتماعات مع مسؤولي المبنى لمناقشة الاحتياجات التقنية المطلوبة لمقر المحكمة.
    Formulation of technical requirements for bar-code reading technology for inventory management in field missions UN صياغة الاحتياجات التقنية لتكنولوجيا قراءة شفرات الخطوط المتوازية لإدارة الموجودات في البعثات الميدانية
    The information technology of the Peacekeeping Situation Centre was last updated in 2008 and no longer meets the technical requirements for monitoring global operational risks and events. UN وكان آخر تحديث لنظم تكنولوجيا المعلومات في مركز العمليات لحفظ السلام قد تم في عام 2008 ولم تعد تلك النظم تفي بالمتطلبات التقنية لرصد المخاطر التشغيلية والأحداث على الصعيد العالمي.
    The Trilateral Initiative experts have developed a General technical requirements and Functional Specifications system for measurements. UN وقد طور خبراء المبادرة الثلاثية نظاماً عاماً للمتطلبات التقنية والمواصفات الوظيفية للقياسات.
    It specifies the technical requirements which must be met: UN وترد في المرسوم الشروط الفنية التي ينبغي استيفاؤها من طرف:
    greater standardization of technical requirements, procurement contracts and transactions, management controls and reporting to support greater transparency of government operations UN زيادة توحيد الاشتراطات التقنية وعقود الاشتراء والصفقات وضوابط الإدارة والإبلاغ دعماً لتحقيق مزيد من الشفافية في العمليات الحكومية.
    The station was subsequently reopened after complying with certain technical requirements. UN وقد أعيد فتح المحطة فيما بعد عندما تم الامتثال لبعض المتطلبات الفنية.
    The Chinese Armed Forces had destroyed more than 50 tons of obsolete anti-personnel mines and had begun to modify stockpiled mines that were still functional to bring them into line with the technical requirements of the Protocol. UN وقد قامت القوات المسلحة الصينية بتدمير أكثر من خمسين طناً من الألغام المضادة للأفراد التي عفا عليها الزمن وعدَّلت الألغام المخزنة التي لا تزال تعمل بصورة عادية من أجل جعلها مستوفية للشروط التقنية للبروتوكول.
    However, technical requirements for specifications are developed by the Air Transport Section. UN بيد أن قسم النقل الجوي هو الذي يحدد مواصفات الاحتياجات الفنية.
    Future budgets will be prepared through the translation of a comprehensive operational plan into technical requirements. UN وسيجرى مستقبلا إعداد الميزانيات من خلال ترجمة خطة تشغيلية شاملة إلى احتياجات تقنية.
    UNIDO also helped countries to ensure that their products conformed to relevant international standards, in particular private buyer and technical requirements. UN وبخاصة فيما يتعلق باحتياجات المشترين من القطاع الخاص والمتطلبات التقنية.
    Ease of access in terms of technical requirements; UN :: وضع شروط تقنية ميسّرة لتسهيل الاستفادة من الخطة؛
    :: The definition of technical requirements should continue to be based on the needs of the end user, rather than on specific systems or equipment. UN :: وينبغي أن تظل احتياجات المستخدم النهائي هي الأساس التي تُحدد المواصفات التقنية بناء عليه، بدلا من التركيز على منظوماتأو معدات معينة.
    steps taken to meet technical requirements of this Protocol and any other relevant information pertaining thereto; UN - الخطوات المتخذة للوفاء بالاحتياجات التقنية لهذا البروتوكول وكل ما قد يتصل به من معلومات أخرى متعلقة بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد