ويكيبيديا

    "technical standards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعايير التقنية
        
    • معايير تقنية
        
    • للمعايير التقنية
        
    • بالمعايير التقنية
        
    • المعايير الفنية
        
    • والمعايير التقنية
        
    • معايير فنية
        
    • والمعايير الفنية
        
    • القواعد التقنية
        
    • المستويات التقنية
        
    • بالمعايير الفنية
        
    • المواصفات الفنية
        
    • للمعايير الفنية
        
    • والمعايير المتعلقة بالجوانب التقنية
        
    • ومعايير تقنية
        
    Moreover, because of the imprecision of the existing techniques of measurement, technical standards on hazardous substances may be difficult to implement. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم دقة تقنيات القياس الحالية قد يسبب صعوبة في تطبيق المعايير التقنية المتعلقة بالمواد الخطرة.
    Commercial practice has a long-standing reliance on the voluntary technical standards process. UN وتعتمد الممارسة التجارية منذ وقت طويل على عملية المعايير التقنية الطوعية.
    technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol UN المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو
    NEC has done good work in ensuring generally high technical standards for elections. UN فقد أنجزت اللجنة عملا جيدا في وضع معايير تقنية عالية للانتخابات.
    The general assembly would elect a council which in turn would appoint an accreditation board and a technical standards board. UN وستنتخب الجمعية العامة مجلسا يعين بدوره هيئة اعتماد وهيئة للمعايير التقنية.
    Meanwhile, some 27,000 vehicles found to be operating in violation of technical standards were removed from the roads. UN كما مُنعت 000 27 مركبة من العمل بعد أن تبين أنها مخلّة بالمعايير التقنية.
    Address inadequacies in physical infrastructure and eliminate constraints that weigh upon the industrial offer, and ensure respect for established technical standards. UN معالجة أوجه القصور في الهياكل الأساسية المادية وإزالة القيود التي تؤثر على العرض الصناعي وضمان امتثال المعايير الفنية المقررة؛
    technical standards for data exchange between registry systems under the Kyoto Protocol UN المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو
    Concerning the transport vehicle, freedom of transit should be granted and issues such as technical standards documentation should be considered. UN وفيما يتعلق بمركبـات النقـل، فينبغي إتاحة حرية العبور، كما ينبغي النظر في مسائل من قبيل مستندات المعايير التقنية.
    Furthermore, technical standards are more likely to be adopted if they are accompanied by technical assistance. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعايير التقنية من الأرجح أن يؤخذ بها إذا كانت مصحوبة بمساعدات تقنية.
    There emerged concern over burdensome technical standards linked to production of climate friendly goods and services. UN وفي هذا الصدد، ظهرت بواعث قلق إزاء المعايير التقنية المعوقة المرتبطة بإنتاج السلع والخدمات المؤاتية للمناخ.
    technical standards tend to be linked to physical aspects and the maintenance of infrastructure networks and services. UN وترتبط المعايير التقنية عادةً بالجوانب المادية وصيانة شبكات الهياكل الأساسية وخدماتها.
    In no case shall the minimum wall thickness be less than that specified in the design and construction technical standards. UN ولا يجوز بأي حال أن يقل السمك الأدنى للجدار عن السمك المحدد في المعايير التقنية للتصميم والبناء.
    This body appears to have played a positive role in assuring generally good technical standards during the 1998 and 2002 polls, but it needs to strengthen its position as a credible, transparent and independent institution. UN ويبدو أن هذه الهيئة قد قامت بدور إيجابي في توكيد المعايير التقنية الجيدة عامة خلال انتخابات عامي 1998 و 2002، بيد أنه يلزم تقوية مركزها باعتبارها مؤسسة لها مصداقيتها وشفافة ومستقلة.
    Private sector organizations have been working towards establishing technical standards, infrastructures and required services. UN وتعمل منظمات القطاع الخاص على تحديد المعايير التقنية والهياكل اﻷساسية والخدمات المطلوبة.
    The guidelines on professional qualifications would complement the WTO disciplines by setting out precise technical standards in detail. UN وستكون المبادئ التوجيهية بشأن المؤهلات الفنية استكمالاً لقواعد منظمة التجارة العالمية بتحديد معايير تقنية دقيقة بالتفصيل.
    This includes the coordination of priorities with local authorities, the adoption of common technical standards and the coordination of mine-awareness activities. UN ويشمل ذلك تنسيق اﻷولويات مع السلطات المحلية، واعتماد معايير تقنية موحدة، وتنسيق أنشطة التوعية باﻷلغام.
    For this purpose, a specialist of security equipment would ensure that 30 reviews of technical standards for security equipment are completed. UN ولهذا الغرض، سيكفل اختصاصي المعدات الأمنية تنفيذ 30 استعراضا كاملا للمعايير التقنية للمعدات الأمنية. 516.8 دولار
    Global harmonization of vehicle technical standards UN التنسيق العالمي للمعايير التقنية للمركبات
    A separate issue that needs to be addressed is the regulation of munitions and ordnance which do not fulfil the new technical standards. UN وثمة مسألة مستقلة يتعين تناولها وهي تنظيم الذخائر والمعدات التي لا تفي بالمعايير التقنية الجديدة.
    The technical standards of some laboratories have been updated and the professional level of the scientific and technological personnel has been raised. UN كما تم استكمال المعايير الفنية لبعض المختبرات والنهوض بالمستوى المهني للموظفين العلميين والفنيين.
    International technical standards established for terrestrial nuclear operations would generally be relevant to the first set of activities. UN والمعايير التقنية الدولية التي أرسيت للعمليات النووية الأرضية هي عموما ذات صلة بالمجموعة الأولى من النشاطات.
    We thus established the National Reproductive Health Council through a 1994 decree, which adopted technical standards for pregnancy, natal and post-natal care, reproductive health and guidelines for epidemiological monitoring of maternal health and mortality. UN وقد أنشأنا المجلس الوطني للصحة الإنجابية بموجب مرسوم في عام 1994، الذي اعتَمد معايير فنية للعناية بالحوامل قبل الولادة وبعدها وللصحة الإنجابية ومبادئ توجيهية للرصد الوبائي للصحة العقلية والوفيات.
    The Mine Action Service supported the development of national guidelines and technical standards for mine clearance operations, as well as procedures for accreditation, quality assurance and information management. UN وقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم في وضع المبادئ التوجيهية والمعايير الفنية الوطنية لعمليات إزالة الألغام، فضلا عن إجراءات الاعتماد وضمان الجودة وإدارة المعلومات.
    The major users, producers and possessors of cluster munitions had been ready to agree a protocol that would have required a major overhaul of the existing stocks of those weapons in order to meet new technical standards. UN وكان المستخدمون والمصنعون والمالكون الرئيسيون للذخائر العنقودية على استعداد للتوصل إلى اتفاق بشأن بروتوكول يفرض خفضاً كبيراً للمخزونات القائمة لتلبية متطلبات القواعد التقنية الجديدة.
    In general, the technical standards of the process are higher, as is the level of engagement of the United Nations agencies with it. UN وبوجه عام، تحسنت المستويات التقنية للعملية، كما هو الأمر بالنسبة لمدى مشاركة وكالات الأمم المتحدة فيها.
    4. All the major building blocks of SDMX are now in place, providing a framework for technical standards and content-oriented guidelines to support more effective exchanges of quality data via modern technology. UN 4 - باتت الآن جميع العناصر الرئيسية لبناء المبادرة جاهزة، مما يوفر إطارا خاصا بالمعايير الفنية والمبادئ التوجيهية الموجهة نحو المضمون من شأنه أن يدعم تبادلا أكثر فعالية للبيانات الجيدة النوعية بواسطة التكنولوجيا الحديثة.
    Lack of consistent and coherent technology transfer policies, inadequate technical standards and quality control UN :: الافتقار إلى سياسات متّسقة ومتماسكة لنقل التكنولوجيا، وعدم ملاءمة المواصفات الفنية وإجراءات مراقبة النوعية
    117. The Brazilian Association of technical standards (ABNT) is the body with primary responsibility for standardizing technical norms, including in respect of accessibility. UN 117- والرابطة البرازيلية للمعايير الفنية هي الهيئة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توحيد المعايير الفنية، بما في ذلك فيما يتعلق بإمكانية الوصول.
    The UNESCO Revised Recommendation concerning Technical and Vocational Education (2001) stipulates that member States should aim to apply relevant and appropriate internationally recommended standards and norms relating to systems of assessment or evaluation; occupational qualifications and certification; and equipment and technical standards. UN وتنص التوصية المعدلة الخاصة بالتعليم التقني والمهني (2001) على وجوب أن تهدف الدول الأعضاء إلى تطبيق ما يناسبها من المعايير والقواعد الملائمة الموصى بها على الصعيد الدولي فيما يتصل بنظم التقدير/التقييم، والمؤهلات والشهادات المهنية، والمعايير المتعلقة بالجوانب التقنية والمعدات.
    3.1 45 per cent of peacekeeping missions employ standard policies, tools and technical standards for records management; target for 2008/09: 50 per cent UN 3-1 أن تستخدم نسبة 45 في المائة من بعثات حفظ السلام سياسات وأدوات ومعايير تقنية موحدة؛ هدف 2008/2009: 50 في المائة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد