ويكيبيديا

    "technical subjects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواضيع التقنية
        
    • بالمواضيع التقنية
        
    • المواد التقنية
        
    • الموضوعات الفنية
        
    • الطابع التقني
        
    • التقني المتقدم
        
    • المواضيع غير
        
    • والمواضيع التقنية
        
    • والمواضيع الفنية
        
    More money has been made available for broadening the range of technical subjects taught at primary schools. UN ولقد خُصص مزيد من الأموال من أجل توسيع نطاق المواضيع التقنية التي تُعلَّم بالمدارس الابتدائية.
    As an incentive for girls to study technical subjects, a large percentage of rooms in student residences were set aside for girls. UN وقد حُجزت نسبة كبيرة من الغُرف في نزل الطلبة للإناث، كحافز لهن على دراسة المواضيع التقنية.
    It was emphasized that the Commission was to deal with technical subjects where detailed technical knowledge was necessary. UN وتم التأكيد على أن اللجنة سوف تعالج المواضيع التقنية حينما يكون من الضروري توفر معرفة تقنية مفصلة.
    Some countries are striving to increase the interest of girls in technical subjects and natural sciences already at the primary level. UN وتعمل بعض البلدان جاهدة لزيادة اهتمام الفتيات بالمواضيع التقنية والعلوم الطبيعية في المرحلة الابتدائية.
    139. It is not likely for girls to opt for non-traditional technical subjects, but some girls do choose Technical Drawing and Building Technology. UN 139- ومن غير المحتمل أن تفضل الفتيات المواد التقنية غير التقليدية، ولكن بعض الفتيات يقع اختيارهن على الرسم الفني وتكنولوجيا المباني.
    206. The Ministers emphasized that the IAEA is the sole inter-governmental organization within the UN system with the mandate and expertise to deal with the technical subjects of nuclear safety and nuclear security. UN 206- أكد الوزراء أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة ضمن منظومة الأمم المتحدة التي تملك ولاية وخبرة في التعامل مع الموضوعات الفنية المتعلقة بالسلامة النووية والأمن النووي.
    115. Special courses have been held for women in all locations and fields, particularly on technical subjects and language learning. Students at universities and colleges have also been permitted to transfer temporarily from one university to another, due to the circumstances in Syria in 2011 and concern for their future. At least 40 per cent of these students are female. UN 115- وعقدت دورات خاصة للمرأة في جميع المواقع والمجالات لا سيما ذات الطابع التقني وتعلم اللغات، كما تم السماح للطلاب الجامعيين والمعاهد العليا بالانتقال المؤقت من جامعة إلى أخرى بسبب الظروف التي شهدتها سوريا في العام 2011 حرصاً على مستقبلهم ونسبة الطالبات هنا لا تقل عن 40 في المائة
    Girls were encouraged to take up technical subjects such as science and mathematics. UN وجرى تشجيع الفتيات على اختيار المواضيع التقنية مثل العلوم والرياضيات.
    The most recent standards of the IASC could be drawn upon, as well as relevant statements on technical subjects expected to be issued by the Accounting Standards Committee of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) and other authoritative bodies. UN ويمكن الاعتماد على آخر المعايير الصادرة عن لجنة المعايير الدولية للمحاسبة فضلا عن البيانات ذات الصلة المتوقع أن تصدرها بشأن المواضيع التقنية لجنة معايير المحاسبة التابعة للمنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات وغيرها من الهيئات ذات الحجية.
    Through meetings with the Commission de Sécurité, Logistique et Nationalisation and the Commission des Achats held at the national level on related technical subjects as well as through regular meetings with the Departmental Joint Electoral Support Centres on activities related to electoral preparations in the regions UN من خلال عقد اجتماعات على الصعيد الوطني مع لجنة الأمن واللوجستيات والجنسية، ولجنة المشتريات لمناقشة المواضيع التقنية ذات الصلة، إلى جانب عقد اجتماعات منتظمة مع مراكز الدعم الانتخابي المشتركة على صعيد المقاطعات لمناقشة الأنشطة المضطلع في إطار الاستعدادات الانتخابية في المناطق
    In addition to making information available on the website of the Authority, this includes issuing information brochures, newsletters and briefing notes on technical subjects. UN ويشمل ذلك، إضافة إلى إتاحة المعلومات على الموقع الشبكي للسلطة، إصدار نشرات إعلامية ورسائل إخبارية ومذكرات إحاطة بشأن المواضيع التقنية.
    The review provided a number of recommendations to further enhance the service provided by the Climate Outlook Forums in respect of regional issues, capacity-building, the delivery of products and other technical subjects. UN وخرج الاستعراض بعدد من التوصيات من أجل زيادة تحسين الخدمة التي توفرها منتديات ترقُب الأحوال المناخية فيما يتعلق بالقضايا الإقليمية، وبناء القدرات، وإيصال النواتج، وغيرها من المواضيع التقنية.
    At the Wadi Seer Training Centre, courses were offered in the mechanical, electrical, building and metalworking trades, and in a number of technical subjects such as industrial electronics, architectural and civil engineering, land surveying and mechanical draughting. UN وفي مركز وادي السير للتدريب، تم تنظيم دورات في أشغال المعادن والكهرباء والبناء، وفي عدد من المواضيع التقنية كاﻹلكترونات الصناعية، والهندسة المعمارية والمدنية، ومسح اﻷراضي، والرسم الميكانيكي.
    23. At the same meeting, the delegation of Solomon Islands, on behalf of the Group of South Pacific States, requested that FAO also prepare updated information and analyses on various technical subjects. UN ٢٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب وفد جزر سليمان، باسم مجموعة دول جنوب المحيط الهادئ، أن تعد " الفاو " أيضا معلومات وتحليلات مستوفاة عن مختلف المواضيع التقنية.
    :: It is essential that there be increasing enrolment in courses on technical subjects at the tertiary level, which would be achieved by making them more attractive and allocating more resources to them. UN :: ومن الضروري أن يُزاد الالتحاق بالدورات الدراسية المتعلقة بالمواضيع التقنية في مرحلة التعليم العالي، الأمر الذي يمكن أن يتحقق بجعل هذه الدورات أكثر جاذبية وبتخصيص مزيد من الموارد لها.
    As a result of the increased attention paid to technical subjects at primary schools, girls are now taking more interest in them. UN ومن جراء زيادة الاهتمام بالمواضيع التقنية في المدارس الابتدائية، يلاحظ أن البنات يولين مزيدا من الاعتبار لهذه المواضيع.
    :: With regard to education, efforts have been made to increase the interest of children and young persons in technical subjects, natural sciences and entrepreneurship, and to promote equal opportunities for both sexes within information technology. UN :: فيما يتعلق بالتعليم، بذلت جهود من أجل زيادة اهتمام الأطفال والشباب بالمواضيع التقنية والعلوم الطبيعية وتنظيم المشاريع، وتعزيز المساواة في الفرص المتاحة للجنسين في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Other measures in that direction were national seminars and annual campaigns, orientation courses for parents and their children and pilot projects to encourage girls to take technical subjects. UN ومن التدابير اﻷخرى في هذا الصدد عقد حلقات دراسية وطنية، وشن حملات سنوية، وعقد دورات توجيهية لﻵباء واﻷبناء، وتنفيذ مشاريع تدريبية لتشجيع الفتيات على اختيار المواد التقنية.
    The Heads of State or Government emphasized that the IAEA is the sole inter-governmental organization within the UN system with the mandate and expertise to deal with the technical subjects of nuclear safety and nuclear security. UN 197 - أكد رؤساء الدول والحكومات أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي المنظمة الحكومية الدولية الوحيدة ضمن منظومة الأمم المتحدة التي لها ولاية وخبرة في التعامل مع الموضوعات الفنية المتعلقة بالسلامة النووية والأمن النووي.
    7. The resources requested ($59,500), reflecting a growth of $35,400, relate to the cost of outside counsel required in connection with activities for which special expertise is not available in the Secretariat, such as interpretation of local laws, contracts and leases, and for highly technical subjects or legal opinions on specialized financial matters. UN ٧ - ٥٣ تتصل الموارد المطلوبة وهي ٥٠٠ ٥٩ دولار، والتي تعكس زيادة قدرها ٤٠٠ ٣٥ دولار، بتكاليف الاستشارات الخارجية المطلوبة فيما يتصل باﻷنشطة التي لا تتوافر لها خبرة فنية في اﻷمانة العامة، مثل تفسير القوانين والعقود وعقود الإيجار المحلية وللمواضيع ذات الطابع التقني المتقدم أو الفتاوى المتعلقة بمسائل مالية متخصصة.
    She was very pleased to see that there had been a significant increase in the number of girls studying technical subjects such as chemistry and computer sciences and other subjects not traditionally the province of women. UN وأعربت عن سعادتها البالغة لما رأته من زيادة ملموسة في أعداد الفتيات اللواتي يدرسن مواد تقنية مثل الكيمياء وعلوم الحاسوب وغيرها من المواضيع غير التقليدية في محيط المرأة.
    She wanted to know whether home economics and technical subjects, which were now taught to pupils of both sexes, were compulsory or optional. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان الاقتصاد المنزلي والمواضيع التقنية التي يتلقاها التلاميذ من الجنسين إجبارية أم اختيارية.
    It underlines the importance of information and communications technology to enhance the employability of women and their access to quality jobs and encourages the education of girls in new technologies and technical subjects. UN وتؤكد أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز مقبولية المرأة في الوظائف وزيادة فرص حصولها على أعمال من نوعية جيدة ويشجع تعليم الفتيات في مجالات التكنولوجيات الجديدة والمواضيع الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد