ويكيبيديا

    "technical support at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم التقني على
        
    • دعم تقني على
        
    • الدعم التقني المقدم على
        
    • والدعم التقني على
        
    However, it provides technical support at the national level to its member countries. UN إلا أنها توفر الدعم التقني على المستوى الوطني للبلدان الأعضاء فيها.
    However, it provides technical support at the national level to its member countries. UN إلا أنها توفر الدعم التقني على المستوى الوطني للبلدان الأعضاء فيها.
    Accountability frameworks will become the norm, with lead agencies assuming responsibility for ensuring the delivery of technical support at the country level. UN وستصبح أطر المساءلة هي القاعدة، بحيث تضطلع الوكالات الرئيسية بالمسؤولية عن ضمان تقديم الدعم التقني على المستوى القطري.
    Overall priority is assigned to the capacity-building of national drug control commissions, through technical support at the technical, legal and managerial levels. UN وأعطيت اﻷولوية العامة لبناء قدرات اللجان الوطنية لمراقبة المخدرات، من خلال تقديم دعم تقني على المستويات التقنية والقانونية واﻹدارية.
    14. To support countries in developing the requirements for an exhaustive measure of economic activity, a strategy needs to be explored at the global level to scale up the technical support at the country level to meet their strategic data needs for national accounts and economic statistics, making the data more accessible and strengthening the analytical capacity of the users. UN 14 - وسعياً لدعم استيفاء البلدان متطلبات إجراء القياس الشامل للنشاط الاقتصادي، لا بد من استكشاف إمكانية وضع استراتيجية على الصعيد العالمي لتوسيع نطاق الدعم التقني المقدم على الصعيد القطري من أجل تلبية احتياجات البلدان إلى البيانات الاستراتيجية في ما يتعلق بالحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية، وهو ما سيزيد من فرص الحصول على البيانات ويعزز القدرة التحليلية للمستخدِمين.
    Similarly, technical support at the project level remained critical to ensure that sound technical backstopping from agencies was available for national execution. UN والدعم التقني على مستوى المشاريع ما زال مهما بدوره، فهو يكفل توفر الدعم التقني السليم المقدم من الوكالات للتنفيذ الوطني.
    technical support at the country level; UN :: تقديم الدعم التقني على الصعيد القطري؛
    33. UNICEF is supporting joint teams on AIDS through technical support at the country level. UN 33 - وتدعم اليونيسيف الأفرقة المشتركة المعنية بالإيدز من خلال تقديم الدعم التقني على المستوى القطري.
    It could also provide technical support at the local level, where needed, to implement the Convention, and would also welcome and be ready to assist in the preparation of related general comments. UN كما تستطيع تقديم الدعم التقني على المستوى المحلي، عند الحاجة، لتطبيق الاتفاقية بالإضافة إلى استعدادها بل وترحيبها بتقديم المساعدة في إعداد التعليقات العامة ذات العلاقة.
    71. In the biennium 1996-1997, the Department will focus on the provision of technical support at the country level. UN ٧١ - وفي فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ ستركز اﻹدارة على تقديم الدعم التقني على الصعيد القطري.
    UNFPA's leadership has also taken steps to expand technical support at the regional level through the Technical Support System (TSS) and by improving strategic planning in country programmes through the already-mentioned programme review and strategy development country missions. UN واتخذت قيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا خطوات لتوسيع نطاق الدعم التقني على الصعيد اﻹقليمي عن طريق نظام الدعم التقني وعن طريق تحسين التخطيط الاستراتيجي للبرامج القطرية من خلال البعثات القطرية الموفدة في إطار استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات والتي أشير اليها بالفعل.
    UNFPA's leadership has also taken steps to expand technical support at the regional level through the Technical Support System (TSS) and by improving strategic planning in country programmes through the already-mentioned Programme Review and Strategy Development country missions. UN واتخذت قيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا خطوات لتوسيع نطاق الدعم التقني على الصعيد اﻹقليمي عن طريق نظام الدعم التقني وعن طريق تحسين التخطيط الاستراتيجي للبرامج القطرية من خلال البعثات القطرية الموفدة في إطار استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات والتي أشير اليها بالفعل.
    Coupled with this, the formalization of partnerships at the regional level, such as the Brisbane Accord Group in the Pacific, have promoted collaboration and harmonization among development partners, leading to a great impact of technical support at the country level. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى إضفاء الطابع الرسمي على الشراكات على الصعيد الإقليمي، من قبيل فريق اتفاق بريسبين في منطقة المحيط الهادئ، إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الشركاء في التنمية، مما كان له أثر كبير في توفير الدعم التقني على الصعيد القطري.
    Through its integrated approach to public health, WHO also provides technical support at the national level, for example in the fields of trauma care or data collection, which also benefit survivors of landmines. UN وتوفر المنظمة كذلك، من خلال نهجها المتكامل تجاه الصحة العامة، الدعم التقني على الصعيد الوطني، على سبيل المثال في مجالات تقديم الرعاية في حالات الصدمات أو جمع البيانات، مما يعود بالنفع أيضاً على ضحايا الألغام الأرضية الناجين.
    (b) Reimbursement for technical support at the project level, which includes project identification, project design and formulation, monitoring of project implementation and project evaluation; UN )ب( تسديد تكاليف الدعم التقني على مستوى المشاريع، مما يشمل تحديد المشاريع، وتصميم المشاريع وصياغتها ورصد تنفيذ المشاريع وتقييمها؛
    (b) Reimbursement for technical support at the project level, which includes project identification, project design and formulation, monitoring of project implementation and project evaluation; UN )ب( تسديد تكاليف الدعم التقني على مستوى المشاريع، مما يشمل تحديد المشاريع، وتصميم المشاريع وصياغتها ورصد تنفيذ المشاريع وتقييمها؛
    Thanking UNCTAD and other national agencies and international organizations for technical assistance provided to his country, he appealed for continued technical support at the national and regional levels, especially to the secretariat of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA). UN 10- وبعدما شكر الأونكتاد وغيره من الوكالات الوطنية والمنظمات الدولية على المساعدة التقنية المقدمة إلى بلده، نادى من أجل مواصلة الدعم التقني على الصعيدين الوطني والإقليمي، لاسيما دعم أمانة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    81. technical support at the country level was provided for the continued roll-out of the Guidance for Mediators on Addressing Conflict-Related Sexual Violence in Ceasefire and Peace Agreements, including through the training of envoys, mediators and mediation experts. UN 81 - وجرى تقديم الدعم التقني على الصعيد القطري من أجل الاستمرار في إصدار دليل الوسطاء في معالجة العنف الجنسي المتصل بالنـزاعات في اتفاقات وقف إطلاق النار والسلام، بوسائل منها تدريب المبعوثين والوسطاء وخبراء الوساطة.
    64. In the biennium 1998-1999, the Department will focus on the provision of technical support at the country level. UN ٤٦ - في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ستركز اﻹدارة على توفير دعم تقني على الصعيد القطري.
    (f) Enhanced technical support at the country level. Capacity to provide policy advice and institutional support, increased financial resources, innovative and catalytic programming and enhanced coherence of technical support through the United Nations gender theme groups will result in improved country-level support. UN (و) تعزيز الدعم التقني المقدم على الصعيد القطري - ستؤدي القدرة على إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الدعم المؤسسي، وزيادة الموارد المالية، والبرمجة المبتكرة والحفازة، وتعزيز اتساق الدعم الفني من خلال أفرقة الأمم المتحدة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية، إلى تحسين الدعم المقدم على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد