ويكيبيديا

    "technical support on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم التقني بشأن
        
    • الدعم التقني في
        
    • الدعم التقني فيما يتعلق
        
    • الدعم التقني على
        
    • الدعم الفني في مجال
        
    • والدعم التقني بشأن
        
    Meetings with relevant Government ministries were held to provide technical support on policy and operational matters. UN وعقدت اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية بغرض تقديم الدعم التقني بشأن مسائل السياسة العامة والمسائل التشغيلية.
    Forestry FAO provides technical support on afforestation and deforestation programmes. UN تقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم التقني بشأن برامج زراعة الغابات والحد من إزالتها.
    The meetings focused on providing technical support on enhancing the participation of women in the Council of Representatives elections, including through the development of public outreach messages targeting women voters. UN وركزت الاجتماعات على توفير الدعم التقني بشأن تعزيز مشاركة المرأة في انتخابات مجلس النواب، بوسائل تشمل تطوير رسائل التوعية العامة التي تستهدف الناخبات.
    Instead, technical support on human rights issues was provided to senior Haitian National Police officers UN وقدم عوضا عن ذلك الدعم التقني في مجال قضايا حقوق الإنسان إلى كبار ضباط الشرطة الوطنية الهايتية
    :: technical support on adoption of national legislation against corruption through the consultative group structure UN :: تقديم الدعم التقني في مجال سن التشريعات الوطنية لمكافحة الفساد بواسطة هيكل المجموعة الاستشارية
    OHCHR also provided technical support on the right to food in Malawi and the right to health in Togo. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني فيما يتعلق بالحق في الغذاء في ملاوي وفيما يتعلق بالحق في الصحة في توغو.
    Requirements are offset in part by the outsourcing of an information technology services contract to provide technical support on a per-project basis. UN ويقابل هذه الاحتياجات جزئيا الاستعانة بمصادر خارجية بموجب عقد لخدمات تكنولوجيا المعلومات بغرض توفير الدعم التقني على أساس كل مشروع على حدة.
    ILO continues to provide technical support on the protection of workers' rights and sustainable enterprise development to its tripartite constituents in its member States. UN وما زالت المنظمة تقدم الدعم التقني بشأن حماية حقوق العمال وتنمية مؤسسات الأعمال تنمية مستدامة إلى المكونات الثلاثة للدول الأعضاء فيها.
    The Unit provides technical support on disability inclusiveness to the regional and country offices of UNICEF and advice to national children's committees. UN وتقدم الوحدة الدعم التقني بشأن إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة للمكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لليونيسيف وتقدّم المشورة إلى اللجان الوطنية المعنية بالأطفال.
    Through technical support on the drafting of a project to establish relay justice stations (relais de justice) to bring justice closer to communities, in particular those affected by the earthquake, by settling disputes through mediation, reconciliation and legal rulings UN من خلال تقديم الدعم التقني بشأن صياغة مشروع لإنشاء مراكز قضائية محلية لتقريب القضاء من الأهالي، ولا سيما من تضرر منهم من الزلزال، بتسوية المنازعات عن طريق الوساطة والمصالحة والأحكام القانونية
    :: Visits to 5 peacekeeping operations to provide technical support on or evaluate the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes UN :: القيام بزيارات إلى 5 عمليات لحفظ السلام لتقديم الدعم التقني بشأن تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو تقييمها
    Meetings with the Government to provide technical support on the implementation of the monitoring and reporting mechanisms on serious woman and child rights violations, as stipulated in Security Council resolutions 1325 (2000) and 1612 (2005) UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن تنفيذ آليات الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الخطيرة لحقوق المرأة والطفل، حسبما هو منصوص عليه في قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1612 (2005)
    The conference was expected to launch the International Forum on Urban Poverty, which should facilitate the exchange of experience, the improvement of policy advice, technical support on poverty eradication in cities around the world and global public awareness-building. UN وقالت في ختام كلمتها إن من المتوقع أن يستهل المؤتمر المنتدى الدولي المعني بالفقر في المناطق الحضرية، الذي سوف يؤدي إلى تيسير تبادل الخبرات، وتحسين إسداء النصح في مجال السياسة العامة، وتقديم الدعم التقني بشأن القضاء على الفقر في المدن في أنحاء العالم ونشر الوعي فيما بين الجماهير في العالم.
    Thirdly, it worked to embed gender perspectives more thoroughly into humanitarian response, contingency planning and integrated mission planning by providing technical support on gender equality programming. D. Human rights, the rule of law, genocide prevention and the responsibility to protect, and democracy and good governance UN وثالثا، عملت المنظمة على غرس المنظورات الجنسانية على نحو أشمل في أنشطة الاستجابة الإنسانية، والتخطيط للطوارئ، والتخطيط للبعثات المتكاملة، عن طريق تقديم الدعم التقني بشأن برامج تحقيق المساواة بين الجنسين.
    UN-Women also provided technical support on gender equality issues and the use of gender-specific language in a range of resolutions, resulting in a higher number of resolutions incorporating gender perspectives. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم التقني بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبشأن استخدام صياغات تخاطب النوع الجنساني بشكل محدد في العديد من القرارات، مما أدى إلى ارتفاع عدد القرارات المراعية للمنظور الجنساني.
    OHCHR also provided technical support on monitoring and investigating specific cases of allegations of human rights violations. UN وقدمت المفوضية أيضاً الدعم التقني في مجالي الرصد والتحقيق في ادعاءات محددة تتعلق بانتهاكات لحقوق الإنسان.
    technical support on shelter issues was provided in Somalia, while in the Sudan UN-Habitat seconded a staff member to UNHCR for support on durable shelter and settlements planning. UN وقُدم الدعم التقني في قضايا المأوى في الصومال، في حين أعار الموئل في السودان موظفا للمفوضيةَ لتقديم الدعم في توفير المأوى الدائم والتخطيط للمستوطنات.
    :: UNFPA: provides technical support on the clinical management of rape survivors, including medical, psychosocial care for rape survivors, and on data collection UN :: صندوق الأمم المتحدة للسكان: تقديم الدعم التقني في مجال الرعاية السريرية لضحايا الاغتصاب، بما في ذلك توفير الرعاية الطبية والنفسية للمتعرضات للاغتصاب، وجمع البيانات
    58. UNICEF and the World Bank have jointly advocated for common goals and provided technical support on key issues. UN 58 - وقامت اليونيسيف والبنك الدولي بالدعوة معا إلى أهداف مشتركة، وقدما الدعم التقني فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية.
    (iii) Operational activities for development respond to the demand from member countries for technical support on gender-responsive budgeting and auditing and further development of a harmonized approach to gender-responsive budgeting and auditing, as well as gender-based performance criteria; UN ' 3` تستجيب الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية للطلب الوارد من البلدان الأعضاء من أجل الدعم التقني فيما يتعلق بالميزنة ومراجعة الحسابات والمضي في وضع نهج منسق للميزنة ومراجعة الحسابات المراعية للمسائل الجنسانية، وكذلك وضع معايير أداء قائمة على أساس جنساني؛
    39. Hosting services, with the United Nations exercising strict control over the multimedia contents, involve the temporary rental of server capacity and technical support on a 24-hour basis, pending the upgrading of the Secretariat’s infrastructure. UN ٣٩ - أما خدمات الضيافة الحاسوبية، التي ستشمل ممارسة اﻷمم المتحدة السيطرة التامة على المحتويات المتعـددة الوسائط، فستستلزم الاستئجار المؤقـت لخدمـات حاسوب مركزي مع الدعم التقني على أسـاس ٢٤ ساعة يوميا، ريثما تتم ترقية البنية اﻷساسية الخاصة باﻷمانة العامة.
    WFP provides technical support on gender policy to AUC's Directorate for Women and Gender. UN ويقدم البرنامج الدعم الفني في مجال السياسات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين لإدارة لجنة المرأة والشؤون الإنسانية في الاتحاد الأفريقي.
    He urged the provision of resources and technical support on that critical issue. UN وحث على توفير الموارد والدعم التقني بشأن هذه المسألة المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد