ويكيبيديا

    "technological capability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة التكنولوجية
        
    • القدرات التكنولوجية
        
    • قدرة تكنولوجية
        
    • بالقدرات التكنولوجية
        
    • بالقدرة التكنولوجية
        
    • قدرتها التكنولوجية
        
    • قدرات تكنولوجية
        
    • قدراتها التكنولوجية
        
    • والقدرات التكنولوجية
        
    • والقدرة التكنولوجية
        
    • الإمكانيات التكنولوجية
        
    • للقدرة التكنولوجية
        
    There is an unprecedented accumulation of technological capability in the world today. UN وثمة تراكم لم يسبق له مثيل في القدرة التكنولوجية بعالم اليوم.
    The neglect of domestic research and development activities has serious implications for the development of local technological capability. UN وإهمال أنشطة البحث والتطوير المحلية تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة لتنمية القدرة التكنولوجية المحلية.
    Broadly, technological capability can be seen to have three main components: absorption, adaptation and creation. UN وبوجه عام، يمكن النظر إلى القدرة التكنولوجية على أن لها ثلاثة مكونات رئيسية: الاستيعاب والتكيف والخلق.
    39. The ultimate goal of technological capability building is innovation. UN 39- إن الهدف النهائي لبناء القدرات التكنولوجية هو الابتكار.
    Interventions at the meso level thus represent the most appropriate level at which to launch and monitor the process of upgrading and technological capability development. UN وبذلك تمثل التدخلات على المستوى الوسيط أنسب مستوى لبدء ورصد عملية التطوير وتنمية القدرات التكنولوجية.
    22 Policy choices by Governments play a pivotal role in shaping and stimulating the development of technological capability. UN 22- تؤدي خيارات السياسة التي تأخذ بها الحكومات دورا محوريا في تشكل وحفز تنمية القدرة التكنولوجية.
    Its need and aspiration to increase static and dynamic efficiency in production, thus upgrading technological capability, would be restrained. UN وسيتم كبح احتياجه وطموحه في زيادة الكفاءة الساكنة والدينامية في الانتاج بما يرفع من القدرة التكنولوجية.
    They should not be expected to be more than they are: they are only two of the many possible ways of building technological capability. UN فلا ينبغي لأحد أن ينتظر منهما أكثر من المستطاع، فهما مجرد وسيلتين من الوسائل الكثيرة الممكنة لبناء القدرة التكنولوجية.
    :: Indigenous Knowledge Systems and good practices in advocacy to promote indigenous technological capability UN :: نظم المعرفة الخاصة بالسكان الأصليين والممارسات الجيدة على سبيل الدعوة إلى تعزيز القدرة التكنولوجية للسكان الأصليين
    Terrorist groups that acquire the technological capability to develop any type of WMD will use it. UN فالجماعات الإرهابية التي ستحصل على القدرة التكنولوجية على تطوير أي نوع من أسلحة الدمار الشامل ستقوم باستخدامها.
    Defining and articulating technological capability development objectives as part of ICT policies and regulatory frameworks; UN :: تحديد وتفصيل أهداف تنمية القدرة التكنولوجية كجزء من سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأطر التنظيمية؛
    Indigenous Knowledge Systems and good practices in advocacy to promote indigenous technological capability UN :: نظم المعرفة الخاصة بالسكان الأصليين والممارسات الجيدة على سبيل الدعوة إلى تعزيز القدرة التكنولوجية للسكان الأصليين
    The petroleum industry now has the technological capability to exploit hydrocarbons beneath several thousand feet of water. UN وصناعة النفط اليوم لديها القدرة التكنولوجية الكافية لاستغلال الهيدروكربونات تحت سطح الماء بآلاف اﻷقدام.
    However, the process of gaining technological capability was not instantaneous, cost-free or automatic. UN غير أن عملية اكتساب القدرة التكنولوجية ليست فورية أو خالية من التكلفة أو أوتوماتيكية.
    There is therefore no real choice between technological capability development via FDI and capability development by other methods. UN ومن ثم لا يوجد أي خيار حقيقي بين تنمية القدرات التكنولوجية عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر وتنمية القدرات بطرق أخرى.
    This has meant that there is low level of technological capability in the developing countries. UN ويعني هذا أن هناك مستوى منخفض من القدرات التكنولوجية في البلدان النامية.
    Building technological capability can advance in two ways, by increasing either technological autonomy or technological complexity. UN وقال إنَّ الارتقاء بمستوى بناء القدرات التكنولوجية ممكن بطريقتين اثنتين، إمّا عن طريق زيادة الاستقلالية التكنولوجية أو التعقُّد التكنولوجي.
    Knowledge-creating institutions such as universities, research institutions and technical agencies play a vital role in stimulating and facilitating technological capability development and innovation. UN وتقوم المؤسسات المولدة للمعرفة مثل الجامعات ومؤسسات البحث والوكالات التقنية بدور حيوي في تشجيع وتيسير تنمية القدرات التكنولوجية والابتكار.
    2. Pakistan has developed sufficient technological capability to plan, design, build and test satellites for scientific and technological experiments. UN ٢ - طورت باكستان قدرة تكنولوجية كافية لتخطيط وتصميم وبناء واختبار السواتل ﻷغراض التجارب العلمية والتكنولوجية .
    The challenge is to create the necessary domestic conditions, especially in terms of technological capability but also in terms of upgrading skills and enterprise development, to attract FDI and benefit from such investment though linkages and an enhanced competitive environment. UN ° يتمثل التحدي في تهيئة الظروف المحلية اللازمة خصوصاً فيما يتعلق بالقدرات التكنولوجية وكذلك فيما يتعلق بالارتقاء بمستوى المهارات وتطوير المؤسسات بغرض جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه من خلال إقامة الروابط وتعزيز البيئة التنافسية.
    78. Improved early warning for natural and similar disasters with an adverse impact on the environment is no longer predominantly an issue of technological capability. UN ٨٧ - ولم يعد تحسين اﻹنذار المبكر بالكوارث الطبيعية وما يماثلها التي ينجم عنها تأثير ضار بالبيئة مسألة تتعلق بالقدرة التكنولوجية.
    In terms of technological capability they have also upgraded, though few are close to the frontier. UN وقد رفعت هذه المؤسسات أيضاً مستوى قدرتها التكنولوجية رغم أنه لم يبلغ الحدود المتقدمة للتكنولوجيا إلا عدد قليل منها.
    Thus, few developing countries have been able to develop a strong indigenous technological capability. UN وعلى ذلك، فقد استطاعت بعض البلدان النامية استحداث قدرات تكنولوجية محلية قوية.
    This, however, requires that developing countries must, at all stages of development, purposefully strengthen their own technological capability. Only with such capability can they choose the right mix of domestic technology development and foreign technology acquisition. UN غير أن ذلك يفرض على البلدان النامية أن تعزز قدراتها التكنولوجية الخاصة، ﻷنه لن يتسنى لتلك البلدان أن تجمع بشكل صحيح بين تطوير التكنولوجيا المحلية واقتناء التكنولوجيا اﻷجنبية إلا بفضل هذه القدرة.
    82. Responding to the higher levels of computer literacy and technological capability among its constituents around the globe, the Disarmament Information Programme is orienting its publications towards electronic formats. UN وعلى سبيل الاستجابة لارتفاع مستويات الإلمام بالحاسوب والقدرات التكنولوجية بين صفوف متابعي برنامج معلومات نزع السلاح حول العالم، فإن البرنامج يعمل على توجيه منشوراته بحيث تصدر في صيغ إلكترونية.
    However, the necessary and modern equipment is not yet available because of insufficient funding and technological capability. UN لكن المعدات الحديثة اللازمة ليست متوافرة بعد بسبب عدم كفاية التمويل والقدرة التكنولوجية.
    Among the issues considered were: the role of government, the private sector and other institutions in technological capability development; the need for policies to be geared towards the technological endowments of a country; and the need for policies to address both the demand and supply side of technological capability development. UN وتضمنت القضايا التي نظرت فيها اللجنة دور الحكومة ومؤسسات القطاع الخاص وغيرها من المؤسسات في تطوير القدرات التكنولوجية؛ وضرورة توجيه السياسات نحو الإمكانيات التكنولوجية للبلد؛ وضرورة أن تعالج السياسات جانبي الطلب والعرض كليهما في تطوير القدرات التكنولوجية.
    Such indicators could give an estimate of the technological capability in different countries. UN ويمكن لتلك المؤشرات أن تعطي تقديرا للقدرة التكنولوجية في البلدان المختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد