ويكيبيديا

    "technological development of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطوير التكنولوجي
        
    • التنمية التكنولوجية
        
    • التطور التكنولوجي للبلدان
        
    • والتطور التكنولوجي
        
    • والتطوير التكنولوجي
        
    • للتطوير التكنولوجي
        
    A regrettable misuse of brainpower contributes to the technological development of weapons of mass destruction and other weaponry. UN ومن المؤسف أن الأدمغة يساء استخدامها فتساهم في التطوير التكنولوجي لأسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة.
    I also emphasize that any attempt to redefine the delicate balance between Treaty rights and obligations that puts into question the legitimacy of the aspirations of States to the technological development of nuclear energy for solely peaceful purposes can contribute to undermining the system established by the Treaty, which enjoys widespread acceptance. UN وأود أن أؤكد أيضا على أن أية محاولة لإعادة تعريف التوازن الحساس للالتزامات والمسؤوليات بموجب معاهدة عدم الانتشار للتشكيك في مشروعية مطامح الدول إلى التطوير التكنولوجي للطاقة النووية من أجل الأغراض السلمية لوحدها يمكن أن يسهم في تقويض النظام الذي أرسته المعاهدة والذي يحظى بقبول واسع.
    While the regional forum could assist in the technological development of individual Trade Points, more assistance from the UNCTAD secretariat would be needed on the managerial aspects of Trade Points. UN وبما أن المحفل الإقليمي يمكن أن يساعد في التطوير التكنولوجي لفرادى النقاط التجارية، ستكون هناك حاجة إلى مزيد من المساعدة المقدمة من أمانة الأونكتاد بشأن الجوانب الإدارية للنقاط التجارية.
    More girls and women must be encouraged to pursue education and training in this domain which can greatly increase their career prospects and allow them to contribute to the technological development of their country. UN ويجب تشجيع المزيد من الفتيات والنساء على مواصلة التعليم والتدريب في هذا المجال الذي يمكن أن يزيد من آفاق ترقّيهن المهني بشكل كبير ويتيح لهن المساهمة في التنمية التكنولوجية لبلدانهن.
    134. In the field of industrial property, the World Industrial Property Organization (WIPO) executed several regional UNDP-financed projects with the objective of strengthening the basis of the technological development of the Arab countries, through the enforcement of the industrial property system and the promotion of its effective use. UN ٣٣١ - في ميدان الملكية الصناعية، نفذت المنظمة العالمية للملكية الصناعية عدة مشاريع إقليمية ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بهدف تعزيز قاعدة التنمية التكنولوجية في البلدان العربية عن طريق تنفيذ نظام الملكية الصناعية والنهوض باستخدامه على نحو فعال.
    37. The technological development of nodule processing continued with the main objective of improving the existing flow sheet. UN 37 - واستمر التطوير التكنولوجي لتجهيز العقيدات بهدف رئيسي هو تحسين مخطط سير العمل.
    That included the evaluation of the national science and technology programmes, the effectiveness of the mechanisms in support of technological development of Colombia's enterprises, support structures, transfer of technology mechanisms, access and absorption of information technologies, strategic alliances, FDI and other mechanisms aimed at the development of complementary capabilities. UN وقال إن ذلك يشمل تقييم برامج العلم والتكنولوجيا الوطنية، وفعالية الآليات في دعم التطوير التكنولوجي للمؤسسات، وهياكل الدعم، وآليات نقل التكنولوجيا، والوصول إلى تكنولوجيات الإعلام واستيعابها، والتحالفات الاستراتيجية، والاستثمار الأجنبي المباشر، وغير ذلك من الآليات الرامية إلى استحداث قدرات متكاملة.
    6. To establish a commission at the United Nations to devise ways of stopping the technological development of new and more advanced weapons that create new imbalances in global power relationships. UN 6 - إنشاء لجنة في الأمم المتحدة لإيجاد السبل الكفيلة بوقف التطوير التكنولوجي للأسلحة الجديدة والأكثر تطورا والتي تؤدي إلى تفاوت جديد في العلاقات بين القوى العظمى في العالم.
    This involves improving competitiveness in telecommunications, continuing with the technological development of Earth observation, developing advanced scientific instrumentation, carrying out work in orbital infrastructures and acquiring techniques for future launchers. UN تستهدف البحوث تحسين القدرة على المنافسة في مجال الاتصالات عن بعد، ومواصلة التطوير التكنولوجي لرصد الأرض، واستحداث أجهزة علمية متقدمة، وتنفيذ أشغال في مجال الهياكل الأساسية المدارية، واكتساب تقنيات تستخدم في صواريخ الإطلاق المقبلة.
    Public procurement for innovation can thus be a particularly appropriate instrument for strategies to promote the technological development of SMEs . UN ومن ثم يمكن أن تكون المشتريات العامة للابتكار أداة ملائمة ملاءمة بشكل خاص لاستراتيجيات تشجيع التطوير التكنولوجي للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة .
    Encourages Parties to cooperate in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and requests Annex II Parties to support developing country Parties to this end; UN 29- يشجّع الأطراف على التعاون على التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني دعم البلدان النامية الأطراف تحقيقاً لهذه الغاية؛
    Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدام الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية الأطراف تحقيقاً لهذه الغاية؛
    Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ودعم الأطراف من البلدان النامية تحقيقاً لهذه الغاية؛
    Encourages Parties to cooperate in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and requests Annex II Parties to support developing country Parties to this end; UN 25- يشجّع الأطراف على التعاون على التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني دعم الأطراف من البلدان النامية تحقيقاً لهذه الغاية؛
    70. In the field of industrial property, the World Intellectual Property Organization (WIPO) executed several UNDP-financed regional projects aimed at strengthening the basis of the technological development of the Arab countries through the enforcement of the industrial property system and the promotion of its effective use. UN ٧٠ - أنجزت المنظمة العالمية للملكية الفكرية، في ميدان الملكية الصناعية، عدة مشاريع إقليمية بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ترمي إلى تعزيز أساس التنمية التكنولوجية للبلدان العربية عن طريق تعزيز نظام الملكية الصناعية والتشجيع على استخدامه استخداما فعالا.
    Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end; UN (ج) التعاون في مجال التنمية التكنولوجية لاستخدامات الوقود الأحفوري في غير مجالات الطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية لهذا الغرض؛
    Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end UN (ج) التعاون في مجال التنمية التكنولوجية لاستخدامات الوقود الأحفوري في غير مجالات الطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية لهذا الغرض
    Cooperating in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and supporting developing country Parties to this end UN (ج) التعاون في مجال التنمية التكنولوجية لاستخدامات الوقود الأحفوري في غير مجالات الطاقة، وتقديم الدعم إلى البلدان النامية لهذا الغرض
    Export control groups are seen by some as being discriminatory and hampering the technological development of less developed nations. UN وينظر البعض إلى مجموعات ضوابط الصادرات على أنها تمييزية وتعرقل التطور التكنولوجي للبلدان الأقل تقدمـاً.
    It is particularly gratifying to note that the verification mechanism is being applied in an equitable manner without hampering the economic and technological development of States parties to the CWC. UN ومن دواعي سرورنا أن نلاحظ أن آلية التحقق تطبق بطريقة منصفة دون إعاقة التنمية الاقتصادية والتطور التكنولوجي للدول الأطراف في الاتفاقية.
    We have clearly defined our plans for the industrialization and technological development of the economy. UN لقد حددنا بالفعل خططنا للتصنيع والتطوير التكنولوجي للاقتصاد.
    Donors should support the exchange of experiences between and among countries and consider providing additional financial assistance to the International Fund for technological development of Africa created in UNESCO. UN وينبغي أن يدعم المانحون تبادل الخبرات بين البلدان وأن ينظروا في تقديم مساعدات مالية إضافية إلى الصندوق الدولي للتطوير التكنولوجي في أفريقيا المنشأ في إطار اليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد