ويكيبيديا

    "technologies that could" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيات التي يمكن أن
        
    • التكنولوجيات التي قد
        
    • تكنولوجيات يمكن أن
        
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, United States companies or their subsidiaries in other countries are not allowed to sell to Cuba technologies that could enhance these efforts. UN بيد أنه يُحظَّر على شركات الولايات المتحدة وعلى فروعها في بلدان أخرى أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, technologies that could benefit this endeavour are not allowed to be sold to Cuba by United States companies or their subsidiaries in other countries. UN بيد أنه يُحظَّر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    However, technologies that could enhance these efforts are not allowed to be sold to Cuba by United States companies or their subsidiaries in other countries. UN بيد أنه يُحظر على الشركات الأمريكية وعلى فروعها في بلدان أخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    A foresight exercise is essentially based on analysis of current trends and future expectations with the purpose of identifying technologies that could generate economic and social benefits. UN ويرتكز تطبيق الاستطلاع بالأساس على تحليل الاتجاهات الحالية والتوقعات المستقبلية بغرض تحديد التكنولوجيات التي قد تعود بمنافع اقتصادية واجتماعية.
    3. At the 2000 Review Conference, the United Kingdom announced that it had just commenced a programme to consider technologies that could be used in the verification of any future arrangement seeking to reduce and ultimately eliminate stockpiles of nuclear weapons. UN 3 - في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، أعلنت المملكة المتحدة أنها قد بدأت لتوها في برنامج للنظر في تكنولوجيات يمكن أن تستخدم للتحقق من أي ترتيب يسعى لخفض تكديس الأسلحة النووية أو القضاء عليها نهائيا في المستقبل.
    The Commission's staff continues to investigate technologies that could assist in the effective implementation of its inspection work, including the possibility of utilizing additional aircraft and sensors provided by Governments to the Commission. UN ويواصل موظفو اللجنة التحقيق في التكنولوجيات التي يمكن أن تساعد في التنفيذ الفعال ﻷعمال التفتيش التي تضطلع بها، بما في ذلك إمكانية استخدام طائرات وأجهزة استشعار إضافية تزودها بها الحكومات.
    However, United States companies and their subsidiaries in other countries are prohibited from selling to Cuba technologies that could benefit this endeavour. UN بيد أنه يُحظَر على شركات الولايات المتحدة وفروعها في البلدان الأخرى، أن تبيع لكوبا التكنولوجيات التي يمكن أن تفيدها في هذا المسعى.
    That is why it is so important for the scope of the treaty to be sufficiently broad to provide an assurance that its entry into force will truly and definitively stop the development of technologies that could substantially improve the design of nuclear weapons or aid the development of new nuclear weapons. UN ولذلك، فإن من المهم بدرجة بالغة أن يكون نطاق المعاهدة واسع بما فيه الكفاية لتوفير تأكيد بأن بدء سريانها سيوقف حقاً ونهائياً تطوير التكنولوجيات التي يمكن أن تحسن بقدر كبير تصميم اﻷسلحة النووية أو تساعد على استحداث أسلحة نووية جديدة.
    Resources that are necessary to research and develop new approaches to women's health are lacking, and there remain significant regulatory and cultural issues that block the availability and use of technologies that could allow women to live longer and healthier. UN ويُفتقر إلى الموارد اللازمة للقيام بالبحوث واستحداث نُهُج جديدة في مجال صحة النساء، ولا تزال هناك مسائل تنظيمية وثقافية كثيرة تعوق توافر واستعمال التكنولوجيات التي يمكن أن تسمح للنساء بأن يعشن حياة أطول وينعمن بصحة أوفر.
    The potential benefits offered by technologies that could enhance situational awareness and hence the safety of peacekeepers must be balanced against legitimate concerns about peacekeeping principles. UN 46 - وتابعت قائلة إن المزايا التي يحتمل أن تتيحها التكنولوجيات التي يمكن أن تعزز الوعي بالحالة ومن ثم سلامة حفظة السلام يجب أن تكون متوازنة مع الشواغل الشرعية بشأن مبادئ حفظ السلام.
    55. technologies that could enhance effective marking, record-keeping and tracing are becoming increasingly available and should be selected after careful consideration of the context and capacities of the technological, regulatory and service environment in which the new applications will become functional. UN ٥٥ - وقد أضحت التكنولوجيات التي يمكن أن تعزز فعالية الوسم وحفظ السجلات والتعقب متاحة بشكل متزايد، وينبغي اختيارها بعد النظر بعناية في سياق البيئة التكنولوجية والتنظيمية والخدمية التي ستُشَغَّل فيها التطبيقات الجديدة وفي القدرات التي تنطوي عليها تلك البيئة.
    In addition to ongoing efforts, a special panel (the Expert Panel on Technology and Innovation in United Nations Peacekeeping) has been tasked with identifying technologies that could assist United Nations peacekeeping to become more effective and efficient. UN إضافة إلى الجهود التي تبذل حاليا، كُلف فريق خاص (فريق الخبراء المعني بتسخير التكنولوجيا والعلم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام) بتحديد التكنولوجيات التي يمكن أن تساعد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على زيادة فعاليتها وكفاءتها.
    However, technologies that could benefit the region but contain parts or components provided by American companies or subsidiaries (as well as by Japan and the Republic of Korea) that could assist in advancing such developments cannot currently be sold to Cuba; UN بيد أن التكنولوجيات التي يمكن أن تفيد المنطقة، ولكنها تشتمل على أجزاء أو عناصر تتوفر لدى الشركات الأمريكية أو فروعها (أو لدى اليابان أو جمهورية كوريا) والتي يمكنها أن تساهم في تعزيز هذه التطورات لا يمكن بيعها لكوبا؛
    With regard to additional costs several views were expressed: cost should be reflected in the final products; CCS costs were low compared with other technologies that could address climate change, and it was available today; and EOR could be profitable, including in the many developing countries where opportunities existed for EOR. UN وأعرب عن آراء متعددة بشأن التكاليف الإضافية: أن تنعكس التكاليف في المنتجات النهائية()؛ وأن تكاليف تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه هي منخفضة بالمقارنة مع غيرها من التكنولوجيات التي يمكن أن تعالج تغير المناخ، وهي تكنولوجيا متاحة اليوم؛ أن الاستخراج المحسن للنفط يمكن أن يكون مربحاً، بما في ذلك في بلدان نامية عديدة تكون الفرص متاحة فيها أمام الاستخراج المحسن للنفط.
    A foresight exercise is essentially based on analysis of current trends and future expectations with the purpose of identifying technologies that could generate economic and social benefits. UN ويرتكز تطبيق الاستطلاع بالأساس على تحليل الاتجاهات الحالية والتوقعات المستقبلية بغرض تحديد التكنولوجيات التي قد تعود بمنافع اقتصادية واجتماعية.
    3. At the 2000 Review Conference, the United Kingdom announced that it had just commenced a programme to consider technologies that could be used in the verification of any future arrangement seeking to reduce and ultimately eliminate stockpiles of nuclear weapons. UN 3- في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، أعلنت المملكة المتحدة أنها قد بدأت لتوها في برنامج للنظر في تكنولوجيات يمكن أن تستخدم للتحقق من أي ترتيب يسعى لخفض تكديس الأسلحة النووية أو القضاء عليها نهائيا في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد