Such cooperation should also include the areas of financing, logistics, transfer of technology and training. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التعاون أيضا مجالات التمويل واللوجستيات ونقل التكنولوجيا والتدريب. |
They set up teams of experts who visit enterprises, provide free diagnoses and put together packages of technology and training. | UN | إنها تنشئ أفرقة خبراء تزور الشركات وتقدم تشخيصاً مجانياً وتجمع بين التكنولوجيا والتدريب. |
In this light, I cannot overemphasize the extreme significance of assistance in technology and training. | UN | وفي ضوء ذلك، لا يمكن أن أكون مبالغاً في تأكيد اﻷهمية القصوى للمساعدة في مجال التكنولوجيا والتدريب. |
At the same time, however, it will be worthwhile to build upon present initiatives, particularly because transfer of technology and training are subsumed under implementation. | UN | ولكن يستحق اﻷمر، في الوقت ذاته، الاستناد إلى المبادرات الحالية، ولا سيما أن تصنيف نقل التكنولوجيا والتدريب يندرج تحت التنفيذ. |
Another proposal was to finance and transfer technology and training from developed countries to other countries, so that the latter can more efficiently develop while conserving natural resources. | UN | وقُدم اقتراح آخر لتمويل ونقل التكنولوجيا والتدريب من البلدان المتقدمة إلى البلدان الأخرى، حتى يمكن للأخيرة أن تتطور بشكل أكثر كفاءة مع الحفاظ على الموارد الطبيعية. |
However, women tend to have limited access to resources to enhance their adaptive capacity in terms of limited land rights, representation in decision-making bodies and access to technology and training. | UN | لكن، في العادة، لا تُتاح للنساء فرص كافية للحصول على الموارد اللازمة لتعزيز قدرتهن على التكيُّف وذلك من ناحية محدودية حقوقهن في الأراضي وتمثيلهن في هيئات صنع القرار وحصولهن على التكنولوجيا والتدريب. |
Other delegations stressed the need for further efforts to promote capacity-building to combat poverty and assist developing countries in the implementation of the Convention and the development of their marine resources, including through the transfer of technology and training. | UN | وشددت وفود أخرى على ضرورة بذل جهود إضافية لتعزيز بناء القدرات من أجل مكافحة الفقر ومساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقية وتنمية مواردها البحرية، بما في ذلك من خلال نقل التكنولوجيا والتدريب. |
It was noted that projects currently under way in Africa, Latin America, South-East and Central Asia and the Pacific Islands region created opportunities for capacity-building, transfer of technology and training. | UN | ولوحظ أن المشاريع الجارية حاليا في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرق ووسط آسيا ومنطقة جزر المحيط الهادئ قد أتاحت فرصا لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا والتدريب. |
The initiative ensures that rural women benefit from the Government's support of information and communication technology initiatives by bringing technology and training to semi-rural villages that are hoping to attract tourists. | UN | وتستهدف المبادرة استفادة المرأة الريفية من الدعم الذي تقدمه الحكومة لمبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتوفير التكنولوجيا والتدريب في القرى شبه الريفية التي تتطلع إلى اجتذاب السائحين. |
Member States and United Nations entities recognized the need to expand women's employment opportunities through the development of small enterprises and the strengthening of women's access to finance, technology and training. | UN | وسلمت الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة بضرورة زيادة فرص تشغيل المرأة من خلال تنمية المشاريع الصغيرة وتعزيز سبل حصولها على التمويل واستفادتها من التكنولوجيا والتدريب. |
Access to technology and training | UN | الحصول على التكنولوجيا والتدريب |
Additionally, Palau is working with the Counter-Terrorism Executive Directorate to obtain technology and training to better combat fraudulent travel documents. | UN | إضافة إلى ذلك، تعمل بالاو مع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب للحصول على التكنولوجيا والتدريب من أجل مكافحة وثائق السفر المزورة بشكل أفضل. |
Palau believes that this technology and training will improve its ability to cooperate with other States in combating fraudulent travel documents and, to the extent possible, enhancing terrorist screening and passenger security procedures. | UN | وتعتقد بالاو أن هذه التكنولوجيا والتدريب من شأنهما تحسين قدرتها على التعاون مع دول أخرى في مكافحة وثائق السفر المزورة، وتعزيز، قدر المستطاع، الإجراءات المتعلقة بكشف الإرهابيين وأمن المسافرين. |
This partnership will lead to the provision of GIS technology and training for up to 1,000 cities in least developed countries, to enable them to participate in the collection of urban-indicator information and improve city management. | UN | وسوف تؤدي هذه الشراكة إلى إتاحة التكنولوجيا والتدريب في مجال نظام المعلومات الجغرافية لأكثر من 000 1 مدينة في أقل البلدان نموا، لتمكينها من المشاركة في جمع معلومات عن المؤشرات الحضارية وتحسين إدارة المدن. |
27E.101 Translation and summary record writing services will be improved through the use of technology and training as well as through enhanced reference and terminology services. | UN | ٧٢ هاء - ١٠١ سوف تتحسن خدمات الترجمة التحريرية وكتابة المحاضر الموجزة عن طريق التكنولوجيا والتدريب ومن خلال تقرير خدمات المراجع والمصطلحات. |
27E.101 Translation and summary record writing services will be improved through the use of technology and training as well as through enhanced reference and terminology services. | UN | ٢٧ هاء - ١٠١ سوف تتحسن خدمات الترجمة التحريرية وكتابة المحاضر الموجزة عن طريق التكنولوجيا والتدريب ومن خلال تقرير خدمات المراجع والمصطلحات. |
At the same time, he stressed the need for adequate measures to address the imbalances, particularly in the fields of technology and training, which hampered efforts by the developing countries to build their own capacities to provide information and to comment on national, regional and world events. | UN | وفي الوقت نفسه، أكد على ضرورة اتخاذ تدابير كافية لمعالجة الاختلالات، ولا سيما في ميداني التكنولوجيا والتدريب حيث أنها تعرقل الجهود التي تبذلها البلدان النامية في بناء قدراتها الذاتية على تقديم المعلومات عن اﻷحداث الوطنية واﻹقليمية والعالمية والتعليق عليها. |
The inter-relationship between technology and training is rapidly evolving; and the coming-of-age of the Intranet facility at Headquarters, and progressively to the Field, has opened up many exciting possibilities, especially for distance learning, which is essential for a field-based organization like UNHCR. | UN | إن العلاقة المتداخلة بين التكنولوجيا والتدريب تتطور على نحو سريع؛ كما أن نضج مرفق الشبكة الداخلية الإلكترونية " إنترنت " في المقر، وعلى نحو تدريجي في الميدان، فتح إمكانيات كثيرة مثيرة، لا سيما فيما يتعلق بالتعلم عن بعد، وهذا أمر أساسي لمنظمة قائمة على النشاط الميداني مثل المفوضية. |
In this context, experts stressed the crucial role of DMOs, which should be to create awareness of the potential offered by ICTs, provide business advice and facilitate access to technology and training. | UN | 8- وفي هذا السياق، شدّد الخبراء على الدور الشديد الأهمية لمنظمات إدارة الوجهات السياحية، والتي ينبغي أن تعمل على إذكاء الوعي بالإمكانات التي تتيحها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتقديم المشورة التجارية وتيسير سبل الوصول إلى التكنولوجيا والتدريب. |
They include difficulties in translation among the many languages involved, a lack of common standards for storing, accessing and disseminating relevant information, and a lack of technology and training of the right kind to provide all TFRK holders with Internet access. IV. CONCLUSIONS AND PROPOSALS FOR ACTION | UN | وتلك العقبات تشمل صعوبات تتعلق بالترجمة بين اللغات الكثيرة المعنية، وانعدام المعايير المشتركة لتخزين واستقاء ونشر المعلومات ذات الصلة، وانعدام التكنولوجيا والتدريب الصحيح لتمكين جميع أصحاب المعارف التقليدية المتصلة بالغابات من الوصول إلى شبكة " إنترنت " . |
By using existing local enterprises, the investor can benefit from local knowledge and contacts while the local partner gains from access to capital, technology and training. | UN | فباللجوء إلى المشاريع المحلية القائمة، يستفيد المستثمر من المعارف والاتصالات المحلية بينما يستفيد فيه الشريك المحلي من الحصول على رأس المال والتكنولوجيا والتدريب. |