ويكيبيديا

    "technology at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيا في
        
    • التكنولوجيا على
        
    • للتكنولوجيا في
        
    • التقنية في
        
    The Administration informed the Board that since the forensic machine has not been proved to be cost-effective and sufficiently reliable, it therefore could not make any commitment to use the technology at this time. UN وأعلمت اﻹدارة المجلس بأنه نظرا ﻷنه لم تثبت فعالية آلة التحري الشرعي من حيث التكاليف وعدم إمكان الاعتماد عليها بصورة كافية فلا يمكنها الالتزام باستخدام هذه التكنولوجيا في الوقت الحالي.
    Developing countries are also facing obstacles to possessing technology at a time when this is crucial to their development and to their becoming competitive in the global market. UN إن البلدان النامية تواجه أيضا عقبات في امتلاك التكنولوجيا في وقت يعد هذا فيــه أمرا هاما لتنميتها ولكي تصبح قادرة على المنافسـة في السوق العالمية.
    The Advisory Committee was convinced that there did not appear to be comprehensive knowledge of the state of technology at the United Nations. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن اقتناعها بأنه لا يبدو أن هناك معرفة شاملة بحالة التكنولوجيا في اﻷمم المتحدة.
    CARICOM fully supports the need for increased international cooperation and strengthened capacity-building initiatives aimed at addressing existing gaps in marine science and the transfer of technology at the national and regional levels. UN والجماعة الكاريبية تدعم دعماً كاملاً الحاجة إلى تعاون دولي متزايد ومبادرات معزَّزة لبناء القدرات، تهدف إلى ردم الفجوات القائمة في العلوم البحرية ونقل التكنولوجيا على المستويين الوطني والإقليمي.
    ECA provided technical support to the African Organization for Cartography and Remote Sensing, which is based at Algiers, and to the African Regional Centre for technology at Dakar. UN وقد قدمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا دعما تقنيا للمنظمة الافريقية لرسم الخرائط والاستشعار من بعد، التي يقع مقرها في الجزائر، وللمركز اﻹقليمي الافريقي للتكنولوجيا في داكار.
    The Advisory Committee was convinced that there did not appear to be comprehensive knowledge of the state of technology at the United Nations. UN أعربت اللجنة عن اقتناعها بأنه لا يبدو أن هناك معرفة شاملة بحالة التكنولوجيا في اﻷمم المتحدة.
    The technology at that time did not allow for a corresponding delegation of the data entry function. UN ولم تكن التكنولوجيا في ذلك الوقت تسمح بنقل مماثل لعملية إدخال البيانات.
    And especially since we already have that technology at our disposal. Open Subtitles وخصوصا أن لدينا بالفعل التكنولوجيا في حوزتنا أنتم وفرتم تقنية محركات الفوق ضوئيه
    The company has recently announced an agreement with another American company to build the first commercial plant using this technology at the United States Department of Energy's Oak Ridge facility. UN وقد أعلنت الشركة مؤخرا اتفاقها مع شركة أمريكية أخرى على بناء أول مصنع تجاري يستخدم هذه التكنولوجيا في مرفق أوك ريدغ التابع لوزارة الطاقة.
    As well, it collected additional information on training, the impact of technology at work, children's use of the Internet, e-mail as a communications tool, security and privacy concerns, time displacement, volunteerism and civic participation. UN كما جمعت الدراسة معلومات إضافية عن التدريب وعن آثار التكنولوجيا في العمل واستخدام الأطفال للإنترنت وللبريد الإلكتروني كوسيلة من وسائل الاتصال.
    It's technology at its best. Open Subtitles انها التكنولوجيا في أفضل حالاتها.
    1. Work closely with the international community to increase technology transfer, including ICTs, and to adopt policies and programs allowing developing countries to place technology at the service of development through, inter alia, technical cooperation, as well as building scientific and technical capacities to bridge the existing digital divide and development gap. UN 1- العمل بشكل وطيد مع الأسرة الدولية في سبيل رفع مستوى تحويل التكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا الإعلام والاتصال، وتبنّي سياسات وبرامج تسمح للبلدان النامية بوضع التكنولوجيا في خدمة التنمية من خلال التعاون الفني وتوفير القدرات العلمية - التقنية لردم الهوة الرقمية والهوة القائمة من حيث التطور، وغيرها
    The SBSTA took note of its conclusions on the development and transfer of technology at its twenty-fourth session. UN 66- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً باستنتاجاتها بشأن تطوير ونقل التكنولوجيا في دورتها الرابعة والعشرين().
    Based on the testimony of the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee is convinced that there does not appear to be comprehensive knowledge of the state of technology at the United Nations. UN ثامنا - ٩٤ واللجنة الاستشارية مقتنعة، استنادا إلى شهادة ممثلي اﻷمين العام، بأنه لا يبدو أن هناك معرفة شاملة بحالة التكنولوجيا في اﻷمم المتحدة.
    37. Accordingly, the United Nations could help Africa and the least developed countries to put technology at the service of development by building capacity, fostering innovation, building partnerships, and coordinating funding. UN 37 - وتبعا لذلك، يمكن للأمم المتحدة أن تساعد أفريقيا وأقل البلدان نموا في وضع التكنولوجيا في خدمة التنمية عن طريق بناء القدرات وتعزيز الابتكار وإقامة الشراكات وتنسيق التمويل.
    Based on the testimony of the representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee is convinced that there does not appear to be comprehensive knowledge of the state of technology at the United Nations. UN ثامنا - ٩٤ واللجنة الاستشارية مقتنعة، استنادا إلى شهادة ممثلي اﻷمين العام، بأنه لا يبدو أن هناك معرفة شاملة بحالة التكنولوجيا في اﻷمم المتحدة.
    General Aspects of Transfer of technology at the National and International Levels (November 1981). UN النواحي العامة لنقل التكنولوجيا على الصعيدين الوطني والدولي، تشرين الثاني/نوفمبر 1981.
    General Aspects of Transfer of technology at the National and International Levels, November 1981. UN النواحي العامة لنقل التكنولوجيا على الصعيدين الوطني والدولي، تشرين الثاني/نوفمبر 1981.
    Innovative and affordable solutions, with an emphasis on providing access to technology at the community level, could be suggested in some cases in developing countries. UN ويمكن في بعض الحالات في البلدان النامية اقتراح حلول ابتكارية ميسورة، مع التركيز على توفير الوصول إلى التكنولوجيا على مستوى المجتمع المحلي.
    Austria has one radionuclide laboratory (ATL03) at the Austrian Institute of technology at Seibersdorf, which was certified as the first of 16 radionuclide laboratories worldwide in November 2001. UN وتستضيف النمسا مختبرا للنويدات المشعة في المعهد النمساوي للتكنولوجيا في سيبرسدورف، تم في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 تصنيفه الأول من بين 16 مختبرا للنويدات المشعة في العالم.
    Austria has one radionuclide laboratory (ATL03) at the Austrian Institute of technology at Seibersdorf, which was certified as the first of 16 radionuclide laboratories worldwide in November 2001. UN وتستضيف النمسا مختبرا للنويدات المشعة في المعهد النمساوي للتكنولوجيا في سيبرسدورف، تم في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 تصنيفه الأول من بين 16 مختبرا للنويدات المشعة في العالم.
    This day and age with all the technology at our fingertips, we're still referring to things in smidges, skoshes. Open Subtitles هذا اليوم والعمر مع كل التقنية في متناول أيدينا، نحن ما زلنا نُشير للأشياء بالأجزاء الصغيرة، تلميحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد