ويكيبيديا

    "technology programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج تكنولوجيا
        
    • وبرامج تكنولوجيا
        
    • والبرامج التقنية
        
    • البرامج التكنولوجية
        
    Along with other information technology programmes, it holds significant potential for the effective and successful implementation of the Programme of Action. UN وهي تتمتع، إلى جانب برامج تكنولوجيا المعلومات اﻷخرى بإمكانيات مهمة من أجل تنفيذ برنامج العمل بفعالية وبصورة ناجحة.
    Along with other information technology programmes, it holds significant potential for the effective and successful implementation of the Programme of Action. UN وهي تتمتع، إلى جانب برامج تكنولوجيا المعلومات اﻷخرى بإمكانيات مهمة من أجل تنفيذ برنامج العمل بفعالية وبصورة ناجحة.
    It uses a combination of information technology programmes and human resources to identify and analyse anomalies in compliance activity. UN وتستخدم مزيجا من برامج تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية لتحديد وتحليل التجاوزات في نشاط الامتثال.
    Harmonizing national development policies and information and communications technology programmes to strengthen regional integration initiatives UN مواءمة السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتعزيز مبادرات التكامل الإقليمي
    28. In the past, the Economic Commission for Africa (ECA) has promoted South/South cooperation through a variety of means, including business tours, technology programmes to improve industrial development, and the promotion of small-scale enterprises and studies to gather ideas on fiscal strategies. UN ٨٢ - وشجعت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في الماضي، التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق مجموعة منوعة من الوسائل بما في ذلك الجولات التجارية، والبرامج التقنية لتحسين التنمية الصناعية، وتشجيع المؤسسات التجارية الصغيرة النطاق والدراسات لاكتساب اﻷفكار المتعلقة بالاستراتيجيات المالية.
    Some of its programmes were closed; those related to environment and water were moved to SEED; the Private Sector Division was moved to SEPED; and the cross-cutting HIV/AIDS and technology programmes were moved to the directorate. UN كما نُقلت شعبة القطاع الخاص إلى شعبة التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر؛ ونقلت إلى المديرية البرامج التكنولوجية والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، والتي تشمل عدة قطاعات.
    The implementation of information technology programmes will be pursued wherever feasible while, wherever possible and appropriate, both quantitative and qualitative performance measures will be developed. UN وسيستمر تنفيذ برامج تكنولوجيا المعلومات، كما ستوضع مقاييس للأداء الكمي والنوعي، كلما تسنى ذلك وحسب الاقتضاء.
    Develop information technology programmes and update databases in health institutions; UN تطوير برامج تكنولوجيا المعلومات في المؤسسات الصحية وتحديث قواعد المعلومات؛
    Information technology programmes at all duty stations are estimated at $2,907,800, including an increase of $1,345,500. UN تقدر تكلفة برامج تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل بمبلغ ٠٠٨ ٧٠٩ ٢ دولار، وهذه تشمل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٤٣ ١ دولار.
    Information technology programmes at all duty stations are estimated at $2,907,800, including an increase of $1,345,500. UN تقدر تكلفة برامج تكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل بمبلغ ٠٠٨ ٧٠٩ ٢ دولار، وهذه تشمل زيادة قدرها ٠٠٥ ٥٤٣ ١ دولار.
    With a wider range of information technology programmes products to be used in team sites by military and civilian staff, the existing capacity is becoming inadequate. UN وباتساع نطاق منتجات برامج تكنولوجيا المعلومات التي يستخدمها الأفراد العسكريون والموظفون المدنيون في مواقع الأفرقة، تصبح القدرات الموجودة حاليا غير كافية.
    Proliferation concerns, including current issues related to the nature of nuclear fuel cycle technology programmes, as well as disarmament and peaceful uses of nuclear energy, remain high on the international agenda. UN وشواغل الانتشار، بما فيها القضايا الحالية المتعلقة بطبيعة برامج تكنولوجيا دورة الوقود النووي، وكذلك نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ما برحت تحتل مركز الصدارة على جدول الأعمال الدولي.
    Finally, it was stressed that access to technology is only a minor problem in relation to efforts needed to organize, finance and sustain information technology programmes. UN وأخيرا، تم التشديد على أن الحصول على التكنولوجيا ليس إلا مشكلا ثانويا فيما يتعلق بالجهود اللازمة لتنظيم وتمويل ومواصلة برامج تكنولوجيا المعلومات.
    Among the Panel's most important findings was the undisputed, if not terribly original, conclusion that information technology programmes are, in fact, beneficial for development. UN وثمة نتيجة من بين أهم النتائج التي توصل إليها الفريق مفادها أن برامج تكنولوجيا المعلومات، هي في الواقع مفيدة للتنمية، وهي نتيجة لا يمكن الاختلاف بشأنها، إن لم تكن جديدة تماما.
    B. Applied space technology programmes, communications, television transmission and navigation UN باء - برامج تكنولوجيا الفضاء التطبيقية ، والاتصالات ، والبث التلفزيوني ، والملاحة
    If renewable energy technology programmes were to catalyse rural development, they needed to become an integral part of rural development efforts, in collaboration with different stakeholders. UN ولكي تتمكن برامج تكنولوجيا الطاقة المتجددة من تحفيز التنمية الريفية، فلا بد من جعلها جزءاً لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتحقيق التنمية الريفية بالتعاون مع مختلف الجهات ذات المصلحة.
    There were also important issues regarding access to health research results and improved management of medical information through health information technology programmes. UN وكانت هناك أيضا قضايا هامة تتعلق بالحصول على نتائج البحوث الصحية وتحسين إدارة المعلومات الطبية من خلال برامج تكنولوجيا المعلومات الصحية.
    (ix) Information technology programmes; UN ' 9` برامج تكنولوجيا المعلومات؛
    Harmonization for national development policies and information and communications technology programmes in the context of regional integration UN المواءمة بين السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في سياق التكامل الإقليمي
    Several industrial companies are active in contributing to the design, engineering and manufacture of European satellites and ESA space technology programmes. UN وهناك العديد من الشركات الصناعية التي تساهم بنشــاط فــي تصميــم وهندسة وتصنيع التوابع الاصطناعية اﻷوروبية وبرامج تكنولوجيا الفضاء التابعة للوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    In addition, 13 courses on transport and logistics, performance management, mobility readiness, and information technology programmes were organized by UNIFIL and the United Nations Global Service Centre with a total of 43 participants from regional missions and United Nations offices in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت القوة ومركز الخدمات العالمي التابع للأمم المتحدة 13 دورة في مجالات النقل واللوجستيات، وإدارة الأداء، والاستعداد للتنقل، وبرامج تكنولوجيا المعلومات، بلغ مجموع المشاركين فيها 43 مشاركا من البعثات الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة في المنطقة.
    30. In the past, the Economic Commission for Africa (ECA) has promoted South/South cooperation through a variety of means, including business tours, technology programmes to improve industrial development, the promotion of small-scale enterprises and also the preparation of studies to guide the formulation of fiscal strategies. UN 30 - وقد دأبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الماضي على تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق مجموعة متنوعة من الوسائل بما في ذلك الجولات التجارية، والبرامج التقنية لتحسين التنمية الصناعية، وتشجيع المؤسسات التجارية الصغيرة النطاق وإعداد الدراسات التي توجه صياغة للاستراتيجيات المالية.
    There is also great potential in further developing pro-poor technology programmes so that they can offer economic opportunities, promote entrepreneurship and support innovative enterprises. UN 39- وثمة إمكانات هائلة أيضاً في مواصلة تطوير البرامج التكنولوجية التي تراعي مصلحة الفقراء بحيث يتسنى لها إتاحة فرص اقتصادية، وتشجيع تنظيم المشاريع ودعم المشاريع الابتكارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد