ويكيبيديا

    "teenage mothers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمهات المراهقات
        
    • للأمهات المراهقات
        
    • والأمهات من المراهقات
        
    • الأمهات في سن المراهقة
        
    • بالأمهات المراهقات
        
    • الفتيات الأمهات
        
    • والأمهات المراهقات
        
    • الأُمهات المراهقات
        
    • الأمهات دون العشرين من
        
    • الأم المراهقة
        
    • والأمهات في
        
    teenage mothers are encouraged to cope with their new role, and are given courses on parenting skills. UN ويتم تشجيع الأمهات المراهقات على التغلب على مصاعب دورهن الجديد، ويعطين دورات معنية بالمهارات الوالدية.
    Yes. And I encourage teenage mothers to stay in school. Open Subtitles بلى, وأنا أشجّع الأمهات المراهقات على البقاء في المدرسة.
    Every year the number of teenage mothers and pregnancy terminations among women is also measured. UN ويجري كل سنة أيضا قياس عدد الأمهات المراهقات وحالات إنهاء النساء للحمل.
    teenage mothers are given support on an individual basis. UN ويتم تقديم الدعم للأمهات المراهقات على أساس فردي.
    The number of teenage mothers and pregnancy terminations is relatively highest among non-Western ethnic minorities. UN ويبلغ عدد الأمهات المراهقات وحالات إنهاء الحمل أقصى مدى نسبي له بين الأقليات العرقية غير الغربية.
    The Committee expresses concern that insufficient effort has been made in many of the Territories to prevent discrimination against teenage mothers and children born out of wedlock. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الجهود المبذولة غير كافية في عدد من هذه الأقاليم لمنع التمييز ضد الأمهات المراهقات والأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية.
    teenage mothers often do not receive appropriate or adequate health care. UN وكثيرا ما لا تحصل الأمهات المراهقات على رعاية صحية مناسبة ووافية.
    The children of the teenage mothers are cared for by RuFamSo while mothers attend classes and participate in other programme offerings. UN وتقوم روفامسو برعاية أطفال الأمهات المراهقات عندما تذهب الأمهات إلى المدارس ويشاركن في ما تقدمه البرامج الأخرى.
    She asked what the mortality rate among teenage mothers was and what the causes of such deaths were. UN فاستفسرت عن معدل الوفيات في أوساط الأمهات المراهقات وعن أسباب هذه الوفيات.
    It also contained provisions relating to teenage pregnancy and measures to help teenage mothers resume their studies. UN وتضم أيضا أحكاما تتعلق بحمل المراهقات والتدابير المتخذة لمساعدة الأمهات المراهقات لاستئناف دراستهن.
    teenage mothers are contacted after giving birth in public maternity wards throughout the country, and are invited to participate in the programme. UN وبعد الولادة تستقبل دور رعاية الوالدات في جميع أنحاء البلد الأمهات المراهقات حيث يُدْعون إلى الاشتراك في البرنامج.
    The Committee also recommends that professional and administrative staff be adequately trained in order to improve their interactions with teenage mothers. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يتلقى الموظفون الفنيون والإداريون تدريباً كافياً لتحسين تعاملهم مع الأمهات المراهقات.
    The greatest risk of mortality is for the male children of teenage mothers: for them, the mortality rate is 52 per thousand live births. UN وأطفال الأمهات المراهقات معرضون للوفاة بقدر أكبر، إذ يبلغ معدل الوفاة بينهم 52 في الألف.
    Although the number of teenage mothers was relatively low, it was apparently increasing. UN ورغم انخفاض عدد الأمهات المراهقات نسبيا، فإن يبدو في تزايد.
    In that connection, last year a law was promulgated that enables teenage mothers or pregnant teenagers to continue and complete their studies. UN وفي هذا الصدد، صدر في العام الماضي قانون يمكن الأمهات المراهقات أو المراهقات الحوامل من الاستمرار في دراساتهن وإتمامها.
    The Government also continues interventions to lower the teenage pregnancy rates and to support teenage mothers. UN وتواصل الحكومة أيضا تدخلاتها في سبيل خفض معدلات حمل المراهقات، وتوفير الدعم للأمهات المراهقات.
    The Continuous Education Program for teenage mothers and other needy persons are still continuing and the results are very encouraging. UN ولايزال برنامج التعليم المستمر للأمهات المراهقات والأشخاص المحتاجين الآخرين مستمرا ونتائجه مشجعة.
    Twenty-six special units were being established to provide preventive care and contraception to teenage mothers. UN ويجري تشكيل 26 وحدة خاصة لتوفير العناية الوقائية ووسائل منع الحمل للأمهات المراهقات.
    In this connection, special attention is paid to pregnant teenagers and teenage mothers. UN وفي هذا الصدد، تولى عناية خاصة بالحوامل والأمهات من المراهقات.
    All teenage mothers are allowed to return to school after the birth of their children. UN ويسمح لجميع الأمهات في سن المراهقة بالعودة إلى المدرسة بعد ولادة أطفالهن.
    The Committee is concerned that most of the current cases of infant mortality are related to teenage mothers. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن معظم الحالات الراهنة من حالات وفيات الرضع متصلة بالأمهات المراهقات.
    Training for 15 teenage mothers as electricians and welders, 2006 UN تدريب 15 فتاة من الفتيات الأمهات على أعمال الكهرباء واللحام في عام 2006.
    The government will give an extra boost to the assistance for girls with unplanned pregnancies and teenage mothers. UN وستقدم الحكومة عونا إضافيا لمساعدة الفتيات اللاتي يحملن على نحو غير مخطط والأمهات المراهقات.
    Table 26 Number of teenage mothers on Curaçao, 2004-2006 UN الجدول 26 عدد الأُمهات المراهقات في كيوراسو، 2004-2007
    The Zambia demographic and health survey had estimated the maternal mortality rate at 649 deaths per 100,000 live births and a 1995 study by the University Central Hospital indicated that 75 per cent of maternal deaths occurred among teenage mothers. UN فقد قدرت الدارسة الاستقصائية للصحة الديموغرافية في زامبيا أن معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس يبلغ 649 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حية وأشارت دراسة أجراها المستشفى المركزي الجامعي في 1995 أن 75 في المائة من حالات الوفاة أثناء النفاس تقع في أوساط الأمهات دون العشرين من العمر.
    That would prevent the discrimination of teenage mothers who become pregnant with their peers. UN وهذا من شأنه أن يمنع التمييز بين الأم المراهقة التي أصبحت حاملا من نظيرها.
    ● Guarantee of the continuity in the formal education system for pregnant teenagers and teenage mothers, prohibiting both national and private schools from expelling teenagers because they become pregnant. UN :: ضمان استمرار المراهقات الحوامل والأمهات في نظام التعليم الرسمي، مع منع مؤسسات التعليم الوطنية والخاصة من طرد المراهقات بسبب الحمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد