ويكيبيديا

    "telecommunication networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • شبكات الاتصال
        
    Distribution through public telecommunication networks. UN التوزيع عن طريق شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية العامة.
    There is an increasing body of evidence and research suggesting that the deployment of telecommunication networks and ICT services contribute to economic growth and create jobs on a large scale. UN وهناك عدد متنامٍ من الأدلة والبحوث التي تشير إلى أن نشر شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل على نطاق واسع.
    Unbalanced deployment of telecommunication networks can serve to reinforce the competitive advantage of urban areas over rural areas, thus speeding up processes of unplanned urbanization and accentuating differences between the information rich and the information poor; UN ويمكن لتوزيع شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية توزيعا غير متوازن أن يدعم مزية المنافسة التي تتميز بها المناطق الحضرية على المناطق الريفية، مما يعجل بعمليات التحضر العشوائي ويعمق الفروق بين أغنياء المعلومات وفقرائها؛
    These services now participate in the collection and exchange of scientific information and in the maintenance and operation of telecommunication networks through which they may obtain data from surface platforms and satellites. UN وتسهم هذه الخدمات اﻵن في جمع المعلومات العلمية وتبادلها وفي صيانة وتشغيل شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي يمكن لهذه الدول أن تحصل عن طريقها على البيانات من المنصات اﻷرضية والسواتل.
    11. As specialized agencies in a very technical field, some members of ACC consider external (non-United Nations) sources of information to be of vital interest and devote particular attention to the use of external telecommunication networks and information suppliers. UN ١١ - ويرى بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، بوصفهم رؤساء لوكالات متخصصة في ميادين تقنية جدا، أن مصادر المعلومات الخارجية )من خارج اﻷمم المتحدة( لها أهمية حيوية، وهم يولون إهتماما خاصا لاستخدام شبكات الاتصال الخارجية ومقدمي المعلومات الخارجيين.
    A scarcity of funds and insufficient investment flows inevitably hamper the modernization of telecommunication networks and the introduction of promising technologies for advancing sustainable human development. UN وإن ندرة اﻷموال وعدم كفاية تدفقات الاستثمارات لا بد أن تعوقا عملية تحديث شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية واﻷخذ بتكنولوجيات واعدة للنهوض بالتنمية البشرية المستديمة.
    Local telecommunication networks and telephone networks in most countries also function as facilitators in providing access to networks. UN كذلك فإن شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وشبكات الهاتف المحلية في معظم البلدان تعمل أيضا كجهات تيسير في مجال إتاحة امكانية الوصول إلى الشبكات.
    The intersectoral group on satellite matters reviews the recommendations of the two sectors in order to ensure the full integration of the satellite transmission medium in the telecommunication networks, taking into account emerging technology, applications and services; UN ويستعرض الفريق المشترك بين القطاعات المعني بمسائل السواتل توصيات القطاعين من أجل ضمان الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية ، مع مراعاة التكنولوجيات والتطبيقات والخدمات الناشئة ؛
    89. Cross-border trade has been growing increasingly as a result of development of telecommunication networks, advances in information technology and the advent of the Internet. UN ٨٩ - وما فتئ نمو التجارة عبر الحدود يتزايد نتيجة لتطور شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وأوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات وظهور اﻹنترنت.
    There is a relationship of mutual dependence and reinforcement between telecommunications and software services while the state of telecommunication networks can be a crucial determinant of trade in software services, the latter provides a major input into the functioning of telecommunication services, e.g in telephone switching and videotex. UN فبينما يمكن لحالة شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية أن تكون محدﱢدا حاسم اﻷهمية للتجارة في خدمات برامج الحاسوب، فإن هذه التجارة تتيح مدخلا رئيسيا في عمل خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، مثـــل تحويــــل المكالمـات الهاتفية وعرض المعلومات على الشاشة. وهكذا، فإن ظهور
    :: Follow up information obtained by monitoring public and private telecommunication networks in order to prevent the use of such networks by terrorist groups; UN - متابعة المعلومات المستقاة من مراقبة شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية العامة والخاصة لمنع الجماعات الإرهابية من استخدامها؛
    124. Today, more than 5 billion people (80 per cent of the world's population) have access to telecommunication networks. UN 124 - ويستفيد اليوم أكثر من 5 بلايين شخص (80 في المائة من سكان العالم) من شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It was therefore crucial for Member States, including the private sector, to work together to increase the integrity and reliability of telecommunication networks and to improve the security and resilience of ICT infrastructure. UN ومن ثم فمن الأمور الجوهرية بالنسبة للدول الأعضاء، بما في ذلك القطاع الخاص، العمل معاً على زيادة تكامل وموثوقية شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية مع تحسين أمن ومتانة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    49. One participant noted that information and technology initiatives, such as the Info-kiosk project in India, have shown that telecommunication networks could potentially address a very broad range of development needs in health, agriculture and other sectors. UN 49 - أشار أحد المشاركين إلى أن المبادرات المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيا، من قبيل مشروع أكشاك المعلومات في الهند، قد أظهرت أن شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية قد يمكنها أن تفي بطائفة واسعة للغاية من الاحتياجات الإنمائية في مجال الصحة والزراعة وغيرهما من القطاعات.
    13. Massive investment in telecommunication networks throughout the world has helped to link most developing countries to international telecommunication networks, albeit in most cases only their capital cities. UN ١٣ - وقد ساعد الاستثمار الكبير في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية في شتى أرجاء العالم في وصل معظم البلدان النامية بشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية، ولو اقتصر اﻷمر في معظم الحالات على عواصم هذه البلدان.
    :: establishing a State coordination centre for security in public information and telecommunication networks and helping to establish State and nongovernmental centres to react and respond to incidents on those networks. UN - تأسيس مركز تنسيق حكومي معني بالمسائل الأمنية في شبكات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الاستخدامات العامة، والمساعدة على تأسيس مراكز حكومية وغير حكومية قادرة على التصدي للحوادث التي تشهدها شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    It concurred with the recommendation of the Task Force that, considering resource constraints and demands, United Nations organizations should extend the accessibility of publicly available information via telecommunication networks (using pilot projects where applicable), subject to adequate billing and control mechanisms. UN واتفقت مع فرقة العمل في توصيتها بأنه يتعين على منظمات اﻷمم المتحدة، نظرا لنقص الموارد والطلبات، توسيع فرص الحصول على المعلومات المتوافرة علانية عن طريق شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية )باستخدام المشاريع النموذجية حيثما يمكن انطباقها(، رهنا بآليات الفوترة والمراقبة المناسبة.
    Other programmes include providing computers to children and students (Greece, Portugal, Uruguay), computer training for women, refugees and other forced migrants (Azerbaijan), extending telecommunication networks to reach remote ethnic minorities (Viet Nam) and adopting a list of universal services, including public fixed telephone networks enabling quality Internet access (Serbia). UN ومن البرامج الأخرى تزويد الأطفال والطلاب بالحواسيب (اليونان والبرتغال وأوروغواي)، وتوفير التدريب على الحاسوب للنساء واللاجئين والمهاجرين قسراً (أذربيجان)، وتوسيع شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية للوصول إلى الأقليات الإثنية المعزولة (فييت نام) واعتماد قائمة بالخدمات الشاملة بما في ذلك الشبكات العمومية للهاتف الثابت التي تكفل كفاءة خدمات الإنترنت().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد