Some opening up of the telecommunication services by United States enterprises is also being proposed. | UN | ومن المقترح أيضا إتاحة قدر من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدمها شركات الولايات المتحدة. |
The Torricelli Act established a legal framework for the provision of telecommunication services to Cuba, beginning in 1992. | UN | فقانون توريتشيللي وضع الإطار القانوني الذي أصبح يسمح منذ عام 1992 بتقديم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لكوبا. |
Pursuant to a request from the atolls, the Corporation is hoping to install new equipment in the atolls in 2009 to boost telecommunication services in the villages and to assist in creating Internet-based long-distance education opportunities. | UN | وبناء على طلب الجزر المرجانية، تأمل الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت. |
The growth effect of liberalizing financial services is found to be more significant than that of liberalizing telecommunication services. | UN | كما اتضح أن آثار تحرير الخدمات المالية على النمو أكبر من تلك المترتبة على تحرير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
This often results in expensive, inefficient and poor-quality telecommunication services. | UN | مما يعني في الغالب أن خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية تكون باهظة التكلفة وغير كفؤة وذات نوعية رديئة. |
Provision of emergency telecommunication services for OCHA with and in the field | UN | توفير خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الطارئة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مع الميدان وفي الميدان |
In addition, in order to improve the provision of telecommunication services, new legislation had been drafted, notably on regulation of the electronic communications sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمن أجل تحسين تقديم خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية تم وضع تشريعات جديدة وبخاصة ما يتعلّق بتنظيم قطاع الاتصالات الإلكترونية. |
The operation of telecommunication services and electricity distribution requires a " national franchise " granted by the Congress. | UN | ويتطلب تشغيل خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية وتوزيع الكهرباء الحصول على " امتياز وطني " يمنحه الكونغرس. |
According to the Governor, the Government has completed negotiations with Cable and Wireless on improved telecommunication services, new rates and charges, and a new licence. | UN | ويفيد الحاكم بأن الحكومة قد أنجزت مفاوضاتها مع هذه الشركة بشأن تحسين خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية ووضـــع أسعار ورسوم جديدة والحصول على ترخيص جديد. |
I wish to emphasize that it is the intention of my Government not to prevent telecommunication services to the territory under UNPROFOR control, but to ensure that the sovereignty and territorial integrity of Croatia is respected in every aspect. | UN | وأود أن أؤكد أن حكومتي لا تنوي منع خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية عن اﻹقليم الذي تسيطر عليه قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وإنما تريد أن تكفل احترام سيادة كرواتيا ووحدة أراضيها في كل المجالات. |
xiii. The Istanbul Declaration and the Istanbul Programme of Action recognize the importance of the development of information and communications technologies (ICT) for building viable productive capacity in least developed countries, and for significantly increasing access to telecommunication services to provide 100 per cent access to the Internet by 2020. | UN | ' 13` ويُقِرُّ إعلان إسطنبول وبرنامج عمل إسطنبول بأهمية تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لبناء قدرات إنتاجية فعالة في أقل البلدان نمواً، وتحقيق زيادة كبيرة في فرص الحصول على خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لتوفير فرص الاستفادة من خدمات الإنترنت بنسبة 100 في المائة بحلول عام 2020. |
telecommunication services | UN | خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
telecommunication services | UN | خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
telecommunication services | UN | خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
telecommunication services | UN | خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية |
Fixed satellite telecommunication services and transmission of television signals | UN | تقديم خدمات اتصالات ساتلية ثابتة وإرسال إشارات تلفزيونية |
Owing to a very purposeful development, major indices of telecommunication services have reached the European Union average. | UN | وبسبب التنمية الهادفة، وصلت أدلة رئيسية لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى معدل الاتحاد الأوروبي. |
2. Since the establishment of the World Trade Organization, important multilateral negotiations have been concluded that have greatly increased market access for information technology products, basic telecommunication services and financial services. | UN | ٢ - ومنذ إنشاء منظمة التجارة العالمية، عقدت مفاوضات هامة متعددة اﻷطراف أدت إلى زيادة كبيرة في وصول منتجات تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية والخدمات المالية إلى اﻷسواق. |
5. Promoting universal access to basic telecommunication services may require the cross-subsidization of some services. | UN | ٥ - وقد يقتضي تعزيز فرص حصول الجميع على خدمات الاتصال السلكي واللاسلكي اﻷساسية دعم بعض الخدمات بإيرادات خدمات أخرى. |
Post and telecommunication services continue to improve, with wider access to telephones and agreements with Australia and Portugal to facilitate international postal traffic. | UN | وثمة استمرار في تحسن خدمات البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، مع تزايد الوصول إلى الخدمات الهاتفية وإبرام اتفاقين مع استراليا والبرتغال لتيسير الحركة البريدية الدولية. |
Most major villages in rural Botswana have telecommunication services. | UN | وتتمتع معظم القرى الرئيسية في ريف بوتسوانا بخدمات الاتصالات. |
With support of telecommunication services provided by satellites, it is expected that by the end of the Sixth Five-Year Development Plan (up to March 1999) there will be 4.2 telephone lines per 100 people. | UN | ويتوقع أن تكون هناك بنهاية الخطة الانمائية الخمسية السادسة )حتى آذار/مارس ٩٩٩١( ، بدعم من خدمات الاتصال عن بعد التي تقدمها السواتل ، ٢ر٤ خطوط هاتفية لكل ٠٠١ نسمة . |
16. In 2004, the use of space systems providing various telecommunication services continued, including long-distance telephone and telegraph communication and relay of radio and television programmes, as well as transmitting information for different industries and departments of the Russian Federation and for international communication. | UN | 16- وفي عام 2004، استمر توفير أنواع شتى من خدمات الاتصالات اللاسلكية باستخدام النظم الفضائية. وشملت هذه الخدمات الاتصالات الهاتفية والتلغرافية طويلة المدى، ونقل برامج الإذاعة والتلفزيون، وإرسال المعلومات إلى مختلف الصناعات والإدارات الحكومية في الاتحاد الروسي، بالإضافة إلى الاتصالات الدولية. |
In basic telecommunication services evidence points to a positive relationship between competitive market structures and wider access to services. | UN | وتشير الأدلة في خدمات الاتصالات الأساسية إلى وجود علاقة إيجابية بين هياكل السوق التنافسية واتساع نطاق الوصول إلى الخدمات. |