ويكيبيديا

    "telecommunications companies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • شركات اتصالات
        
    • وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • من شركات الاتصالات
        
    Increasing competition puts pressure on large telecommunications companies, and the prices of some services tend to decrease. UN ويمارس ازدياد التنافس ضغوطاً على شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية الكبرى فتنحو أسعار بعض الخدمات إلى الانخفاض.
    The Commission's operations are funded by levies on telecommunications companies. UN ويجري تمويل عمليات اللجنة عن طريق رسوم تجبى من شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The headquarters of major telecommunications companies are also situated in the International City. UN كذلك يوجد في المدينة الدولية مقر أهم شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    26. Three telecommunications companies provide national and international telephone services in the Territory. UN 26 - وتقدم ثلاث شركات اتصالات خدمات الاتصال الهاتفي الوطنية والدولية في الإقليم.
    While some States have adopted legislation on the responsibility and accountability of Internet service providers, telecommunications companies and banks, participation in most corporate social responsibility initiatives remains voluntary. UN وفي حين اعتمدت بعض الدول تشريعات بشأن مسؤولية مقدمي خدمات الإنترنت وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبنوك وخضوعها للمساءلة، فلا تزال المشاركة في معظم المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات طوعية.
    11. The expert from Pakistan drew the attention of the meeting to the issue of falling revenue from telecommunications companies and how this has influenced development perspectives through a lack of investment in infrastructure. UN ١١- ولفت الخبير من باكستان انتباه الاجتماع إلى مسألة انخفاض اﻹيرادات العائدة من شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية وكيف أثر ذلك على منظورات التنمية من خلال نقص الاستثمار في الهياكل اﻷساسية.
    The resumption of bilateral dialogue between the United States and the Government of Cuba on migration issues and the more open parameters for the participation of telecommunications companies in Cuba are also positive. UN ويعتبر استئناف الحوار الثنائي بين الولايات المتحدة وحكومة كوبا حول مسائل الهجرة والأخذ بمعايير أكثر انفتاحا تجاه مشاركة شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوبا علامتين إيجابيتين.
    Most programmes are run by telecommunications companies supported by non-bank agents, such as mobile phone or airtime vendors. UN وتشغّل معظم البرامج شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية بدعم من وكلاء من قطاعات غير القطاع المصرفي، مثل بائعي الهواتف المحمولة أو بائعي فترات البث.
    telecommunications companies in Somalia, especially Mogadishu, offer modern technology, including high frequency radios, mobile phones, faxes and e-mail, regularly relied on by money remittance businesses to expedite funds transfers at low cost. UN وتوفر شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في الصومال، وخصوصا في مقديشو، الوسائل التكنولوجية الحديثة، بما في ذلك أجهزة اللاسلكي العالية ذات التردد والهواتف المحمولة وخدمات الفاكس والبريد الإلكتروني، التي تعتمد عليها بانتظام شركات تحويل الأموال من أجل التعجيل بالتحويلات المالية بتكلفة منخفضة.
    Equipment and spare parts patented by United States companies, which are essential to the development and maintenance of Cuban telecommunications companies, are acquired on the international market under strict control and supervision measures and are priced considerably higher. UN وتفرض سيطرة ومراقبة مشددان على شراء المعدات وقطع الغيار المصنعة بموجب ترخيص أمريكي والمتاحة في الأسواق الدولية، وهي ضرورية لسير أعمال شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوبا وتطورها، وتنتج عن ذلك زيادة كبيرة في أسعارها
    57. Traders, warlords, businessmen, individuals and businesses, such as telecommunications companies and money transfer companies, for example, buy weapons through Irtogte. UN 57 - ويقوم التجار وأمراء الحرب ورجال الأعمال والأفراد والشركات التجارية، مثل شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية وشركات تحويل الأموال على سبيل المثال، بشراء الأسلحة من سوق إرتوغتي.
    58. Release of international audits of the three public telecommunications companies revealed alarming patterns of mismanagement and incompetence, which have cost both consumers and tax payers dear. UN 58 - وتبين من نشر تقارير المراجعة الدولية لحسابات شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية الثلاث أن ثمة أنماطا مقلقة من سوء الإدارة وانعدام الكفاءة كلفت المستهلكين والمكلفين بالضرائب غاليا.
    However, since 1989, the private sector has successfully launched several communications satellites and many telecommunications companies have engaged in the communications business and the communications satellite broadcasting business. UN بيد أنه منذ عام ٩٨٩١ أطلق القطاع الخاص بنجاح عدة سواتل اتصالات وشارك الكثير من شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في اﻷعمال التجارية في مجال الاتصالات وكذلك في اﻷعمال التجارية الخاصة ببث سواتل الاتصالات .
    In addition, lower air time charges for RBGAN/BGAN satellite terminals than budgeted and reduced costs for maintaining connectivity for locally leased circuits with commercial telecommunications companies also resulted in reduced requirements for commercial communications. UN كما أن انخفاض رسوم مدد استعمال محطات RBGAN/BGAN الساتلية عما كان مدرجا في الميزانية وانخفاض تكاليف الإبقاء على موصولية الدوائر المؤجرة محليا من شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية التجارية أمران قد أديا كذلك إلى انخفاض الاحتياجات من الاتصالات التجارية.
    In 2005, there were 1.98 million mobile lines, and major telecommunications companies reported annual investments of J$10.4 billion. UN وفي عام 2005، كان هناك 1.98 مليون خط للهاتف المحمول، وأبلغت شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية الكبرى عن استثمارات سنوية بلغت 10.4 مليارات دولار().
    23. Three telecommunications companies provide domestic and international telephone services in the Territory. UN 23 - وتقدم ثلاث شركات اتصالات خدمات الاتصال الهاتفي المحلية والدولية في الإقليم.
    28. Three telecommunications companies provide domestic and international telephone services in the Territory. UN 28 - وتوفر ثلاث شركات اتصالات خدمات الاتصال الهاتفي المحلية والدولية في الإقليم.
    41. Three telecommunications companies provide domestic and international telephone services in the Territory. UN 41 - وتوفر ثلاث شركات اتصالات خدمات الاتصال الهاتفي المحلية والدولية في الإقليم.
    At the regional level, each Police District has identified facilities within their locality which are deemed to be critical infrastructure, and have, in liaison with partner agencies such as local authorities, power supply companies, telecommunications companies and hospitals/health providers, developed plans around the security and protection of these facilities. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم شرطة كل قضاء بتحديد المرافق الواقعة في نطاقها المحلي التي تعتبر بنى تحتية هامة، وإعداد خطط لكفالة أمن وحماية هذه المرافق بتعاون وثيق مع الوكالات الشريكة، مثل السلطات المحلية، وشركات الكهرباء، وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية والمستشفيات/دوائر تقديم الرعاية الصحية.
    Mr. Ehandi (Estonia): I represent the Look@World Foundation, which is an initiative of major private sector companies in Estonia: banks, telecommunications companies and information technology companies. UN السيد اهاندي (إستونيا) (تكلم بالانكليزية): إني أمثِّل " مؤسسة انظر إلى العالم " التي هي مبادرة من الشركات الرئيسية في القطاع الخاص في إستونيا: المصارف وشركات الاتصالات السلكية واللاسلكية وشركات التكنولوجيا الإعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد