ويكيبيديا

    "telecommunications services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • خدمات اتصالات سلكية ولاسلكية
        
    • الخدمات السلكية واللاسلكية
        
    • خدمات الاتصال
        
    • خدمات الاتصالات اللاسلكية
        
    • خدمات للاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • خدمة الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • خدمات اتصالية
        
    • وخدمات الاتصالات اللاسلكية
        
    • لدوائر الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • بخدمات الاتصالات
        
    • والاتصالات لهذه البلدان
        
    • والخدمات الأخرى التي تقدم
        
    Simultaneously, a range of new telecommunications services, such as the Internet, have been developing at a rapid pace. UN وفي الوقت ذاته نمت بسرعة كبيرة مجموعة من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الجديدة مثل شبكة اﻹنترنت.
    Wired, wireless, satellite and telecommunications services UN خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والساتلية
    The steady deterioration in the quality of telecommunications services has continued because of the lack of spare and replacement parts. UN ويتواصل تدهور نوعية خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية باطراد بسبب انعدام قطع الغيار.
    Since that time, substantial investments have been made in upgrading the hardware and software associated with telecommunications services. UN ومنذ ذلك الوقت، أنفقت استثمارات هامة في مجال تطوير المعدات والبرامجيات الملازمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    telecommunications services were transferred from Support Services and consolidated under the Information Technology Service. UN ونقلت خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خدمات الدعم وأدمجت في دائرة تكنولوجيا المعلومات.
    telecommunications services were transferred from Support Services and consolidated under the Information Technology Service. UN ونقلت خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خدمات الدعم وأدمجت في دائرة تكنولوجيا المعلومات.
    Traditionally, international telecommunications services were traded under a system of bilateral agreements between nations. UN وقد كانت تجارة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية تتم تقليديا في إطار نظام للاتفاقات الثنائية بين الدول.
    Improved telecommunications services by increased satellite bandwidth allocation from 3.4 megabytes to 4.6 megabytes UN تحسين خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية من خلال زيادة نطاق التردد لموجات السواتل من 3.4 ميغابايت إلى 4.6 ميغابايت
    Until recently, Cable and Wireless was the exclusive provider of telecommunications services in the Cayman Islands. UN وحتى فترة حديثة، كانت شركة كيبل آند وايرليس الشركة الوحيدة التي تزود خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في جزر كايمان.
    Relocation of services is greatly facilitated by the rapidly declining costs of telecommunications services. UN ويتيسّر نقل مواقع إنتاج الخدمات، إلى حد كبير، بفضل الانخفاض السريع في تكاليف خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Full access, however, is dependent on the availability of local telecommunications services. UN إلا أن إمكانية الوصول الكامل الى اﻷنظمة تتوقف على توافر خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المحلية.
    telecommunications services 2 700.0 1 700.0 (1 000.0) UN المقر خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    telecommunications services 2 041.4 (77.7) 1 963.7 UN خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    telecommunications services 2 041.4 - (2 041.4) UN خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية
    Despite difficulties in accessing some of the sites, UNSOA delivered telecommunications services to Kismaayo, Belet Weyne, Baidoa, Dhobley and Mogadishu by means of satellite and radio communications. UN وعلى الرغم من تعذر الوصول إلى بعض المواقع، قدم مكتب دعم البعثة خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى كيسمايو وبيليت وين وبيدوا وضوبلي ومقديشو عن طريق الاتصالات الساتلية واللاسلكية.
    It would be preferable to seek savings through contract negotiations with suppliers of current telecommunications services. UN وسيكون من اﻷفضل السعي لتحقيق وفورات من خلال المفاوضات التعاقدية مع الممولين لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الراهنة.
    There are several priority sectors: port and fishery operations, livestock exports and the regulated development of telecommunications services. UN وتحظى قطاعات عديدة من قطاعات النشاط بالأولوية، وهي: أنشطة الموانئ ومصائد الأسماك، وتصدير المواشي، والتنمية المنظمة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The prices of passenger bus and railroad transportation and telecommunications services are also regulated. UN كما تظل أسعار النقل بالحافلات وعن طريق السكك الحديدية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية خاضعة هي الأخرى للتنظيم.
    Access to reliable and modern telecommunications services is not only crucial to the performance of domestic firms and markets, but it is also a determinant of foreign investment location. UN ولا تتسم إمكانية الوصول إلى خدمات اتصالات سلكية ولاسلكية يعتمد عليها وعصرية باﻷهمية فحسب فيما يتصل بأداء الشركات واﻷسواق المحلية، بل أنها تحدد أيضا موقع الاستثمار اﻷجنبي.
    The Sudanese Telecommunications Company " Sudatel " was set up as a public shareholding company with the aim of expanding telecommunications services and modernizing equipment and the network. UN وقد أنشئت الشركة السودانية للمواصلات السلكية واللاسلكية " سوداتل " كشركة مساهمة عامة بهدف التوسع في الخدمات السلكية واللاسلكية وتحديث معداتها وشبكتها.
    Until recently, telecommunications services in most developing countries were in the hands of State-owned monopolies, which have now been privatized in many cases. UN وكانت خدمات الاتصال في معظم البلدان النامية حتى وقت قريب بين أيدي احتكارات حكومية حُوّلت إلى القطاع الخاص في حالات كثيرة.
    On 5 February 1998, the results of the negotiations on basic telecommunications services formally entered into force. UN وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، بدأ نفاذ نتائج المفاوضات حول خدمات الاتصالات اللاسلكية اﻷساسية بشكل رسمي.
    The company will provide telecommunications services in Kosovo within 12 weeks of signing the contract. UN وستوفر الشركة خدمات للاتصالات السلكية واللاسلكية في كوسوفو في غضون اثني عشر أسبوعا من توقيع العقد.
    In those cases it is worth noting that no additional capital expenditures are incurred in providing telecommunications services to the offices away from Headquarters. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه لا يتم، في تلك الحالات، تكبد نفقات رأسمالية إضافية في توفير خدمة الاتصالات السلكية واللاسلكية للمكاتب خارج المقر.
    Planning continues for the construction and deployment of a two-satellite polar communications and weather mission, which is intended to vastly improve detection of weather systems and assure the preparation of detailed weather forecasts, in addition to penetrating the northern Arctic to supply dedicated telecommunications services. UN ويستمر التخطيط لإنشاء وإرسال بعثة للاتصالات وأحوال الطقس القطبية الشمالية مؤلفة من ساتلين ويراد بها إدخال كثير من التحسين على قدرة نظم الطقس الكشفية وضمان إعداد تنبؤات مفصّلة بالأحوال الجوية، علاوةً على التغلغل في القطب الشمالي لتقديم خدمات اتصالية مخصصة.
    The Wide Area Network Unit also provides 24-hour operation and maintenance telecommunications services between the Secretariat, peacekeeping operations and United Nations offices away from Headquarters. UN وتوفر وحدة الشبكة على مدى ٤٢ ساعة، التشغيل والصيانة لدوائر الاتصالات السلكية واللاسلكية بين اﻷمانة العامة وعمليات حفظ السلام ومكاتب اﻷمم المتحدة خارج المقر.
    Such provisions reflect the increasing trend of relaxing regulation on enhanced or value added telecommunications services. UN وتعكس تلك الأحكام ظهور اتجاه متزايد نحو تخفيف اللوائح المتعلقة بخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية المحسَّنة أو ذات القيمة المضافة.
    It is an undeniable fact that the adoption of any measure to deny or restrict the transfer of advanced information and telecommunications know-how, technologies and means, as well as the provision of information and telecommunications services, to developing countries would have adverse effects on their overall development and therefore, should be avoided. UN ومما لا سبيل إلى إنكاره أن اعتماد أي تدبير بهدف منع أو تقييد نقل الدراية والتكنولوجيات والوسائل المتقدمة في مجال المعلومات إلى البلدان النامية، ومنع أو تقييد توفير المعلومات والاتصالات لهذه البلدان من شأنه أن يجر آثارا سلبية على تنميتها الشاملة، ومن ثم وجب تجنب ذلك.
    Information about a person's pattern of use of telecommunications services and their usage of teleservices can reveal important facts about the environment in which such persons, suspected of being involved in activities that may be relevant for the prevention of terrorism, circulate. UN إذ أنه بوسع المعلومات المتحصل عليها عن نمط استخدام أشخاص معينين لخدمات الاتصالات اللاسلكية والخدمات الأخرى التي تقدم عن بُعد، الكشف عن حقائق هامة عن البيئة التي يجري فيها التداول بين الأشخاص، الذين يشك في تورطهم في أنشطة قد تكون ذات صلة بمنع الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد