Telecomplect made an advance payment to Sohryu. | UN | ودفعت تليكومبلكت مبلغاً مقدماً إلى سوهريو. |
Telecomplect claims the extraordinary expenses as its loss. | UN | وتدعي تليكومبلكت أن النفقات غير العادية هي خسارة واقعة عليها هي. |
Telecomplect provided no evidence in support of this claim. | UN | 172- لم تقدم تليكومبلكت أدلة تدعم هذه المطالبة. |
Because it lost these documents, Telecomplect asserts that it could not obtain a refund of the relevant deposits. | UN | ونظرا إلى أن تليكومبلكت فقدت هذه المستندات، فإنها تؤكد أنها لم تتمكن من استعادة مبالغ التأمينات النقدية المتصلة بها. |
The non-refunded fines total KWD2,688, the amount for which Telecomplect seeks compensation. | UN | ويبلغ مجموع الغرامات غير المسددة 688 2 دينارا كويتيا، وهو مبلغ تطلب تليكومبلكت تعويضا عنه. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to support the claim. | UN | ويرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية لدعم المطالبة. |
Telecomplect asserts that it avoided the confiscation of its vehicles by Iraq by obtaining new car registration papers. | UN | 194- تؤكد تليكومبلكت أنها تجنبت مصادرة العراق لسياراتها عن طريق الحصول على أوراق تسجيل جديدة للسيارات. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to support the claim. | UN | ويرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية لدعم المطالبة. |
THE CLAIM OF Telecomplect AD 150 - 206 36A. | UN | سادسا - مطالبة تليكومبلكت آي دي 150- 206 40 |
Sohryu stored the goods in Bangkok, subsequently returned them to Japan, sold them at a reduced price, and deducted the extraordinary expenses relating to storage, transport and losses upon disposal of the goods from the advance payment made by Telecomplect. | UN | وقد خزنت سوهريو السلع في بانكوك ثم أعادتها إلى اليابان في وقت لاحق، وقامت ببيعها بسعر منخفض وخصمت النفقات غير العادية المتصلة بالتخزين والنقل والخسائر المترتبة على التصرف في السلع من المبلغ الذي دفعته مقدماً تليكومبلكت. |
Telecomplect asserts that it made several advance payments to the supplier for materials, and at the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, had undelivered material due in the amount of KWD1,279. | UN | وتؤكد تليكومبلكت أنها أدت عدة دفعات مقدمة إلى مورد المواد، وعند غزو العراق واحتلاله للكويت كانت لم تستلم مواد مستحقة لها تعادل مبلغ 279 1 دينارا كويتيا. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to prove the loss of the seven business vehicles. | UN | 159- يرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت الخسارة المتعلقة بسيارات العمل السبع. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to prove a loss of KWD1,170 in relation to repair of the eighth vehicle. | UN | 160- ويرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت خسارة مبلغ 170 1 دينارا كويتيا فيما يتعلق بتصليح السيارة الثامنة. |
The Panel finds that Telecomplect has not provided sufficient evidence to prove the loss of machinery and tools. | UN | 164- يرى الفريق أن تليكومبلكت لم تقدم أدلة كافية تثبت الخسارة المتعلقة بالآلات والأدوات. |
The Panel finds that Telecomplect has not provided sufficient evidence to prove the loss of materials. | UN | 166- يرى الفريق أن تليكومبلكت لم تقدم أدلة كافية تثبت الخسارة المتعلقة بالمواد. |
The Panel finds that Telecomplect has provided sufficient evidence to demonstrate that it employed the 35 Bulgarian specialists and that it paid them the salaries claimed. | UN | 170- يرى الفريق أن تليكومبلكت قدمت أدلة كافية تثبت أنها وظفت 35 بلغاريا متخصصا ودفعت لهم المرتبات المطالب بها. |
However, Telecomplect indicated that the cost of the 25 airfares did not exceed the cost which it would have incurred in repatriating its employees after natural completion of its contracts. | UN | 175- لكن تليكومبلكت أشارت إلى أن التكلفة المتعلقة ب25 تذكرة طائرة لم تتجاوز التكلفة التي كانت ستتكبدتها في حالة إعادة موظفيها إلى الوطن بعد الاستكمال الطبيعي لعقودها. |
However, the Panel finds that Telecomplect would have incurred this cost in any event upon natural completion of its contracts in Kuwait. | UN | 177- لكن الفريق يرى أن تليكومبلكت كانت ستتكبد هذه التكلفة في أية حال عقب الاستكمال الطبيعي لعقودها في الكويت. |
The Panel finds that Telecomplect has provided no evidence in support of its claim for the air tickets of the six employees. | UN | 181- ويرى الفريق أن تليكومبلكت لم تقدم أدلة لدعم مطالبتها فيما يخص تذاكر الطائرة للموظفين الستة. |
Telecomplect has provided no evidence in support of its claim for financial losses. | UN | 187- لم تقدم تليكومبلكت أية أدلة داعمة لمطالبتها عن الخسائر المالية. |