But I'm telling you, what happened out there wasn't real. | Open Subtitles | ولكنى أقول لك ما حدث هناك لم يكن حقيقياً |
And if I decided to write it, Alonso it's because I'm afraid of leaving and not telling you what I've kept from you. | Open Subtitles | لذا قررت أن أكتب ذلك , ألونسو أنني أخشى من تركك و لم أقول لك ما اخفيته عنك 499 00: 40: |
I'm telling you what to do if you don't want to | Open Subtitles | أنا أخبرك بما يجب عليك فعله إذا لم تريدي الذهاب |
I'm telling you what happened and who set me up. | Open Subtitles | أنا أخبرك بما حدث ومن دبر لى هذه المكيده. |
So I'm telling you what you told me, which is that you just need to stop and focus on your talent. | Open Subtitles | لذلك سوف أخبرك ما الذي أخبرتني، وهو أنه عليك التوقف والتركيز على موهبتك. |
I'm telling you what she told me. That's what she said. | Open Subtitles | أنني اخبرك ما اخبرتني به , وهذا ما قالته |
- I'll be, uh, Alfred Hitchcock just telling you what to do. | Open Subtitles | سأكون، اه، ألفريد هيتشكوك فقط أقول لك ما يجب القيام به. |
Then you got mad at me because I was telling you what the word really means. | Open Subtitles | ثم حصلت جنون في وجهي لأنني كنت أقول لك ما تعنيه هذه الكلمة حقا. |
Look, we don't understand what happened either, but we're telling you what happened. | Open Subtitles | انظروا، نحن لا نفهم ما حدث سواء، ولكن نحن أقول لك ما حدث. |
I'm just telling you what I've been hearing for the past 7 years, working the phones. | Open Subtitles | هذه شيء جيد صحيح ليس كذلك انا فقط أقول لك ما سمعته من السبع السنوات الماضيه |
And there's no pictures, nothing telling you what this movie is about. | Open Subtitles | وليس هناك الصور، لا شيء أقول لك ما هو هذا الفيلم حول. |
But part of being on your team is me telling you what I think, which I did, maybe a little too passionately, for which I apologize. | Open Subtitles | و لكن جزء من كوني في فريقك هو أن أخبرك بما أعتقده و هو ما قمت به ربما بشغف أكثر من اللازم قليلًا و أعتذر عن ذلك |
You said this editor was telling you what he was going to print in your newspaper. | Open Subtitles | قلت إن رئيس التحرير ذاك أخبرك بما سيطبعه وينشره في جريدتك. |
I'm just telling you what the Internet said. | Open Subtitles | أنا أخبرك بما هو موجود على الأنترنت فحسب. |
I was only telling you what not to do with me... why did he go? | Open Subtitles | أنا فقط كنت أخبرك ما لا عليك أن تفعليه معي فحسب |
I-I'm just telling you what was in the dream. | Open Subtitles | - أخبرك ما رأيته في الحلم فحسب |
You do know I was just telling you what you wanted to hear, right? | Open Subtitles | أنت تعلم أنا كنت فقط اخبرك ما أردتي سماعه، اليس كذلك |
I'm just telling you what happened. | Open Subtitles | أنا فقط أخبرك بالذي حصل |
Maybe they were telling you what they wanted you to know, not what you needed to know. | Open Subtitles | لا، قد يكونان أرادا إخباركما بما يريدانكما معرفته وليس ما تحتاجان لمعرفته |
I don't know. I'm just telling you what he said. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ أنا فقط أقول لكِ ما قاله لي؟ |
Because telling you this... means telling you what came next. | Open Subtitles | لأن اخبارك بذلك.. يعني أن اخبرك بما حدث تالياً |
I'm just telling you what we discussed in therapy. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أُخبرُك الذي ناقشنَا في العلاجِ. |
I'm telling you what's what, sugar. What you do with it is up to you. | Open Subtitles | أنا أخبرك ماذا الذي تفكر أن تفعله معه هو عائد إليك |
Look, I'm telling you what I remembered... a body being dragged down the stairs. | Open Subtitles | انظروا، إنّني أخبركم ما تذكّرته، جثّة يتمّ سحبها على السلالم. |
I guess I'm just another pig-headed man telling you what to do. | Open Subtitles | أعتقد أنني مجرد رجل عنيد آخر أخبركِ بما تفعلين |
The games, the lies, guys telling you what they think you wanna hear. | Open Subtitles | الألعاب , الأكاذيب , الرجال يخبرونك بما تريد أن تسمعه |
Now, you got a white man telling you what you can and can't do one hundred years away from here | Open Subtitles | الآن انت لديك رجل ابيض يملي عليك ما تفعله و ما لا تفعله 100 عام بعيدة من هنا |