ويكيبيديا

    "tempo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتيرة
        
    • الإيقاع
        
    • إيقاع
        
    • تيمبو
        
    • بوتيرة
        
    • الوتيرة
        
    • الايقاع
        
    • تمبو
        
    • سرعة إيقاعي
        
    • والوتيرة
        
    • لوتيرة
        
    • إيقاعك
        
    • تيرة
        
    To that end, the Force will continuously strive to increase the tempo of its operations to prevent armed groups from targeting civilians. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل القوة العمل جاهدة لزيادة وتيرة عملياتها من أجل منع الجماعات المسلحة من استهداف المدنيين.
    We also had to face other challenges which have not been inconsequential in terms of affecting the tempo of our democratization and development. UN بل كان علينا أن نواجه تحديات أخرى كانت لها تبعات أثرت على وتيرة العملية الديمقراطية والتنمية.
    The tempo at the 13th measure is wrong. Open Subtitles ان وتيرة الإيقاع في النقطـــة الـ 13 خاطــئة
    ISAF intends to maintain a high operational tempo throughout the winter months. UN وتعتزم القوة الحفاظ على إيقاع عمليات حثيث طيلة أشهر الشتاء.
    And while we're stopped, um, can we talk about tempo? Open Subtitles بينما نحن واقفون هل لنا بالحديث عن تيمبو
    22. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces maintained their respective installations and conducted daily activities at a high operational tempo. UN 22 - وتتولى القوة المؤقتة والجيش اللبناني صيانة المنشآت الخاصة بكل منهما وتضطلع بأنشطة يومية بوتيرة تنفيذية سريعة.
    Even though the tempo changed, he accurately catches up. Open Subtitles على الرغم من تغير الوتيرة لكنه يتعامل مع الأمر بدقة
    I don't want you to worry about hits now. Just tempo, okay? Open Subtitles ،لا أريدك أن تقلق حول الضربات الآن .سرعة الايقاع فحسب،اتفقنا؟
    This reflects the fact that the tempo of the evolution of social traditions is a pace setter in the effort to meet set targets. UN ويعني ذلك أن وتيرة تطور التقاليد الاجتماعية هي التي تحدد وتيرة الجهود المبذولة للوفاء بالأهداف المرسومة؛
    With additional international troops deployed and increased operational tempo in Regional Command North, the insurgents have scattered to other areas across the region. UN وبنشر قوات دولية إضافية وزيادة وتيرة العمليات في منطقة القيادة الإقليمية في الشمال، انتقل المسلحون إلى مناطق أخرى.
    Economic development has been maintained at a rather high tempo, with a gross domestic product growth rate of 8-9 per cent per annum. UN وأبقي النمو الاقتصادي على وتيرة عالية نسبيا بمعدل نمو للناتج المحلي اﻹجمالي يبلغ من ٨ إلى ٩ في المائة سنويا.
    We strongly hope that the recent tempo of new accessions and ratifications continues, particularly in our own region. UN ويحدونا أمل عظيم في أن يستمر الانضمام إلى الاتفاقية والتصديق عليها، ولا سيما في منطقتنا، على وتيرة مماثلة.
    Three MINUSTAH platoons were redeployed from the outlying regions to Cité Soleil to support the increased tempo of operations in that area. UN وتم نقل ثلاث فصائل تابعة للبعثة من المناطق النائية إلى سيتي سولي لدعم تزايد وتيرة العمليات في تلك المنطقة.
    Okay, that wasn't exactly the tempo I had in mind. Open Subtitles حسناً , لم تكن بالضبط درجة الإيقاع التي كانت في بالي
    It's a tool to help you maintain a steady rhythm Once you've set the tempo. Open Subtitles إنها أداة تساعدك فى الحفاظ على نغمة ثابتة عندما تضبط الإيقاع المناسب
    Oh and run up the tempo. We will need to keep people awake. Open Subtitles أجل , و زيدي سرعة الإيقاع فنحن بحاجة لإبقاء الناس يقظين
    Any fucking moron can wave his arms and keep people in tempo. Open Subtitles أي أحمق يمكنه التلويح بيديه .ويبقي الأشخاص على إيقاع واحد
    Something tells me the tempo of your life Has sped up considerably in the last few hours. Open Subtitles حدسى يخبرنى بأن إيقاع حياتك تسارع بشدة فى الساعات الأخيرة
    I went to a bomb call at tempo Perso in Little Italy. Open Subtitles ذهبت إلى إتصال تفجير في تيمبو برسو في ليتل إيطاليا.
    But the judges denied tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did. The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved. News-Commentary لكن القضاة رفضوا الطلب الذي تقدمت به تيمبو لإلقاء القبض على ويناتا ومحاكمته بتهمة اليمين الكاذبة، ونصحونا بإبلاغ الشرطة بالواقعة، وهذا ما قمنا به بالفعل. ثم رفض القضاة طلبنا بتأجيل إصدار قرار المحكمة إلى حين يتم الفصل في قضية الحنث باليمين.
    Political, humanitarian, development, reconstruction and human rights activities in UNAMI will continue at a higher tempo in 2007; UN وستتواصل الأنشطة السياسية والإنسانية والإنمائية والمتعلقة بإعادة الإعمار وحقوق الإنسان للبعثة بوتيرة أعلى سنة 2007؛
    Well, I don't know how any human could dance to that tempo. Open Subtitles لا أعرف أي شخص يستطيع الرقص على تلك الوتيرة
    Dresden leans on typewriter drums and almost unmotivated tempo shifts. Open Subtitles دريسدوم يعتمد على طبل آلة الكتابه و تقريبا من دون دافع تحولات الايقاع
    In practice, the tempo project offered job seekers working-life training, linguistic and culture-related training, career and study guidance, service-based guidance and psycho-social support. UN ومن الناحية العملية، وفر مشروع تمبو لملتمسي فرص العمل التدريب على الحياة العملية، والتدريب اللغوي والمتصل بالثقافة، والتوجيه الوظيفي والدراسي والتوجيه القائم على الخدمات والدعم الاجتماعي النفسي.
    Not quite my tempo. It's all good. No worries. Open Subtitles .إنها غير منسجمة مع سرعة إيقاعي .لا بأس، لا تقلق، ها نحن ذا
    It would need to be enhanced if it is going to be able to support AMISOM operations at the scale, tempo and intensity needed to expand its operations across Somalia. UN وسيلزم تعزيزها إذا أريد لها أن تتمكن من دعم عمليات البعثة، بالحجم والوتيرة والكثافة المطلوبة لتوسيع عملياتها في جميع أنحاء الصومال.
    Nonetheless, if the Secretary-General's vision of a unified global Secretariat is to be realized, the Group sees a need for differentiated approaches that cater to the operational tempo of the United Nations in the field as well as to the requirements of Headquarters. UN ومع ذلك، إذا كان يتعين تحقيق رؤية الأمين العام لأمانة عامة عالمية وموحدة، فإن الفريق يرى ضرورة إقامة نُهُج متباينة تسير وفقا لوتيرة عمليات الأمم المتحدة في الميدان وتلبي كذلك متطلبات المقر.
    Damien, push the tempo. Open Subtitles اقطع عليه الطريق "دامين"، اجعل إيقاعك أسرع
    [ Music tempo quickens ] Open Subtitles [تيرة الموسيقى يسخن]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد