ويكيبيديا

    "temporary and extraordinary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤقتة واستثنائية
        
    • المؤقتة والاستثنائية
        
    • مؤقت واستثنائي
        
    • المؤقت والاستثنائي
        
    • وقتية وغير عادية
        
    As is the case with respect to evacuees, the Panel finds that such expenditures must be temporary and extraordinary in nature. UN وكما هو الحال مع المشمولين بعملية الإجلاء، يرى الفريق أن هذه النفقات يجب أن تكون مؤقتة واستثنائية في طابعها.
    However, after the three-month transition period, the cost ceased to be temporary and extraordinary in nature. UN غير أنه بعد انقضاء فترة الثلاثة أشهر الانتقالية تكف التكاليف عن كونها مؤقتة واستثنائية في طبيعتها.
    The Panel has previously determined that compensable evacuation costs are " temporary and extraordinary " expenses related to the repatriation of employees, including expenses incurred for transport, accommodation, food and urgent medical treatment. UN فقد قرر الفريق سابقا أن تكاليف الإجلاء القابلة للتعويض هي تكاليف " مؤقتة واستثنائية " تتعلق بإعادة الموظفين إلى أوطانهم وتتضمن التكاليف المتكبدة عن النقل، والإيواء، والطعام، والمعالجة الطبية العاجلة.
    The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation and associated activities are compensable in principle. UN ويرى الفريق أن تكاليف الإجلاء المؤقتة والاستثنائية والأنشطة ذات الصلة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    Compensable costs consist of temporary and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation. Valuation UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالاجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل وتوفير الطعام والمأوى.
    The second reform was aimed at establishing limitations to the Army's functions in internal security, as temporary and extraordinary support to the civilian Security Forces, under the command of the civil authority. UN أما العملية الإصلاحية الثانية فقد استهدفت فرض قيود على وظائف الجيش في مجال الأمن الداخلي، كدعم مؤقت واستثنائي لقوات الأمن المدنية، تحت قيادة السلطة المدنية.
    This term emphasizes the temporary and extraordinary nature of the order, as well as its distinct scope and purpose. UN وهذا التعبير يؤكد الطابع المؤقت والاستثنائي الذي يتسم به الأمر، فضلا عن نطاقه وغرضه المتميزين.
    The Panel found that the transportation costs were temporary and extraordinary expenses that were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait because the claimant had to relocate its operations to Bahrain. UN ورأى الفريق أن تكاليف النقل كانت مؤقتة واستثنائية وتكبدها صاحب المطالبة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لأنه كان يتعين على صاحب المطالبة نقل عملياته إلى البحرين.
    The Panel considers cash advances to be “temporary and extraordinary expenses” and, as such, compensable. UN ويرى الفريق أن السلف النقدية هي " مصروفات مؤقتة واستثنائية " ، وهي - بهذه الصفة - قابلة للتعويض.
    The Panel finds that the same principles are applicable here, and that the cash assistance was for temporary and extraordinary living expenses. UN 155- ويرى الفريق أن نفس المبادئ تنطبق على المطالبة قيد البحث وأن المساعدة النقدية كانت لتغطية نفقات معيشية مؤقتة واستثنائية.
    The Panel finds that these items are temporary and extraordinary expenses related to repatriation, and are therefore compensable in the amount of US$21,400. 3. UN ويرى الفريق أن هذه البنود تشكل نفقات مؤقتة واستثنائية تتصل بالإعادة إلى الوطن وبالتالي تخضع للتعويض بمبلغ 400 21 دولار أمريكي.
    The Panel finds that such relief payments were temporary and extraordinary expenditures directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait and therefore recommends compensation for the claim. UN ويرى الفريق أن تلك الإعانات المدفوعة شكلت نفقات مؤقتة واستثنائية ترتبت مباشرة على غزو العراق واحتلاله للكويت وبالتالي يوصي بمنح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    The Panel determines that these payments involved the provision of temporary and extraordinary living expenses to persons cut off from their means of support in Kuwait and unable to return as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of that country. UN ويرى الفريق أن هذه المدفوعات قد شملت تغطية مصروفات معيشية مؤقتة واستثنائية ﻷشخاص انقطعت صلتهم بمصادر إعالتهم في الكويت أصبحوا عاجزين عن العودة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله لهذا البلد.
    The evidence also demonstrates that the exchanges were made in small amounts in order to provide the Sri Lankan refugees in Jordan with temporary and extraordinary assistance during their evacuation from the region. UN وتبرهن اﻷدلة أيضاً على أن عمليات الصرف تمت بمبالغ صغيرة من أجل تزويد اللاجئين السريلانكيين في اﻷردن بمساعدة مؤقتة واستثنائية خلال فترة إجلائهم من المنطقة.
    One important limitation is the requirement that such expenditures be temporary and extraordinary in nature. / Expenditures not satisfying this requirement do not directly result from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وثمة قيد هام وهو شرط أن تكون تلك النفقات مؤقتة واستثنائية في طابعها(26). أما النفقات التي لا تفي بهذا الشرط فلا تعتبر نفقات ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Compensable costs consist of temporary and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation. Valuation UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Compensable costs consist of temporary and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation. Valuation UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Compensable costs consist of temporary and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation.J. Valuation UN وتتألف التكاليف المستحقة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Compensable costs consist of temporary and extraordinary expenses relating to evacuation and repatriation, including transportation, food and accommodation.I. Valuation UN وتتألف التكاليف القابلة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة باﻹجلاء واﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك النقل والطعام والمأوى.
    Increased operating costs attributable to the influx of returnees are temporary and extraordinary in nature for the duration of the compensable period for returnee-related expenditures. UN 345- وتتسم تكاليف التشغيل الإضافية المنسوبة إلى تدفق العائدين بطابع مؤقت واستثنائي للفترة القابلة للتعويض فيها فيما يتعلق بالنفقات ذات الصلة بالعائدين.
    The Panel finds that the decision of the Claimant not to charge returnees for water and sewerage services constitutes a form of humanitarian relief that is temporary and extraordinary in nature during the compensable period in respect of returnees. UN ويرى الفريق أن قرار صاحب المطالبة بعدم فرض رسم على العائدين مقابل حصولهم على خدمات المياه والمجارير إنما يمثل شكلا من أشكال الإغاثة الإنسانية ذات الطابع المؤقت والاستثنائي خلال الفترة القابلة للتعويض فيها يتعلق بالعائدين.
    Further, Eteco failed to demonstrate that such expenditures were of a temporary and extraordinary nature. UN وفضلاً عن هذا، لم تبيِّن " إيتيكو " أن مثل هذه المصروفات كانت ذات طبيعة وقتية وغير عادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد