The travel element in the budget for temporary assistance in translating, interpreting and typing has now become more modest. | UN | وقد أصبح اﻵن عنصر السفر أكثر تواضعا في ميزانية المساعدة المؤقتة في مجالات الترجمة التحريرية والشفوية والطباعة. |
Ninety-seven work-months of temporary assistance in 1994 to perform the following tasks: | UN | سيلزم سبعة وتسعون شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية: |
Ninety-seven work-months of temporary assistance in 1994 to perform the following tasks: | UN | سيلزم ٩٧ شهر عمل من المساعدة المؤقتة في عام ١٩٩٤، ﻷداء المهام التالية: |
2. Requests the Secretary-General, when recruiting temporary assistance in language services, to ensure that all the language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources with a view to achieving maximum quality of their services, with full respect for the specificities of the six official languages, taking into account their respective workloads; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، عند الاستعانة بالمساعدة المؤقتة في الخدمات اللغوية، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة على قدم المساواة حتى تحقق أقصى قدر من الجودة في خدماتها، مع الاحترام التام لخصائص اللغات الرسمية الست، ومراعاة عبء عمل كل منها؛ |
Accordingly, the Secretary-General recommends that funds for general temporary assistance in the amount of $130,000 be included in the 2012-2013 budget. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الأمين العام بأن تتضمن ميزانية الفترة 2012-2013 اعتمادات بقيمة 000 130 دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
6. Consultants, experts and temporary assistance 41. The Board reviewed the management of the consultants, experts and temporary assistance in country offices and noted the following deficiencies. | UN | 41 - استعرض المجلس كيفية إدارة صندوق السكان للاستعانة بالاستشاريين والخبراء واللجوء إلى المساعدة المؤقتة في مكاتبه القطرية، ولاحظ أوجه القصور المعروضة فيما يلي. |
It also shows that 225 staff members holding an " indefinite " appointment were funded from " temporary " assistance in 2002. | UN | كما يوضح أن نفقات 225 موظفا من المعينين " لفترات غير محددة الأجل " كانت ممولة من المساعدة " المؤقتة " في عام 2002. |
It also shows that 225 staff members holding an " indefinite " appointment were funded from " temporary " assistance in 2002. | UN | كما يوضح أن نفقات 225 موظفا من المعينين " لفترات غير محددة الأجل " كانت ممولة من المساعدة " المؤقتة " في عام 2002. |
The Committee points, for example, to the inability of UNHCR to provide details on the post conversions it wishes to make from temporary assistance in the field (see para. 7 above). | UN | وتشير اللجنة، على سبيل المثال، إلى عدم قدرة المفوضية على تقديم تفاصيل بشأن تحويلات الوظائف التي ترغب في إجرائها من المساعدة المؤقتة في الميدان (انظر الفقرة 7 أعلاه). |
170. The amount of $264,100 provides for temporary assistance in the Division for Organizational Development and in the Operational Services Division as follows: | UN | 170- يغطي مبلغ 100 264 دولار احتياجات المساعدة المؤقتة في شعبة تنمية الموارد البشرية وفي شعبة الخدمات التشغيلية على نحو ما يلي: |
The decrease is due largely to a reduction in requirements for temporary assistance in the text-processing area in line with the reduced workload level experienced over the period 2002-2005 in that area. | UN | ويرجع هذا النقصان أساسا إلى تناقص الاحتياجات من المساعدة المؤقتة في مجال تجهيز النصوص والذي يتمشى وانخفاض مستوى عبء العمل المسجل في هذا المجال خلال الفترة 2002-2005. |
3. Requests the Secretary-General, when recruiting temporary assistance in language services, to ensure that all the language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources with a view to achieving maximum quality of their services, with full respect for the specificities of the six official languages, taking into account their respective workloads; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، عند الاستعانة بالمساعدة المؤقتة في الخدمات اللغوية، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة حتى تحقق أقصى قدر من الجودة في خدماتها، مع الاحترام التام لخصائص اللغات الرسمية الست، ومراعاة عبء عمل كل منها؛ |
3. Requests the Secretary-General, when recruiting temporary assistance in language services, to ensure that all the language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources with a view to achieving maximum quality of their services, with full respect for the specificities of the six official languages, taking into account their respective workloads; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، عند الاستعانة بالمساعدة المؤقتة في الخدمات اللغوية، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة بغية تحقيق أقصى قدر من الجودة في خدماتها، مع الاحترام التام لخصائص اللغات الرسمية الست، ومراعاة عبء عمل كل منها؛ |
4. Reiterates its request to the Secretary-General, when recruiting temporary assistance in the language services, to ensure that all language services are given equal treatment and are provided with equally favourable working conditions and resources, with a view to achieving maximum quality of their services, with full respect for the specificities of the six official languages and taking into account their respective workloads; | UN | 4 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، عند الاستعانة بالمساعدة المؤقتة في دوائر اللغات، المساواة في المعاملة بين جميع دوائر اللغات وتوفير ظروف العمل والموارد الملائمة لها على قدم المساواة حتى تحقق أقصى قدر من الجودة في خدماتها، مع الاحترام التام لخصائص اللغات الرسمية الست، ومع مراعاة عبء العمل في كل منها؛ |
693. The variance of $301,800 is due to increased requirements for general temporary assistance in the Operational Services Division. | UN | 693 - ويعزى الفرق البالغ 800 301 دولار إلى زيادة الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية. |
14. The Advisory Committee was informed that a lower than anticipated vacancy rate had contributed to a reduction in requirements for temporary assistance in some budget sections. | UN | ١٤ - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن انخفاض معدلات الشغور عما كان متوقعا قد أسهم في خفض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة ضمن بعض أبواب الميزانية. |
137. Requirements under other staff costs of $4,997,600 would provide for general temporary assistance in respect of the subject-matter experts for functional requirements across the project. | UN | ١٣٧ - وتُقدّر الاحتياجات المدرجة تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى بمبلغ 600 997 4 دولار، وهو ما يغطي تكاليف الخبراء المتخصصين الذين سيستعان بهم في إطار فئة المساعدة المؤقتة العامة لتلبية الاحتياجات المتعلقة بالخاصيات الوظيفية على كامل نطاق نظام أموجا. |
The Committee notes the inclusion of positions funded under general temporary assistance in the staffing table. | UN | تلاحظ اللجنة إدراج مناصب ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في جدول ملاك التوظيف. |
Breakdown of the decrease in general temporary assistance in the Department of Political Affairs | UN | تفصيل النقصان في المساعدة المؤقتة العامة في إدارة الشؤون السياسية |
36. The variance of $375,800 is attributable to the requirements in the Engineering Section for temporary assistance in the installation and maintenance of camps to accommodate the additional military and police personnel. | UN | 36 - يُعزى الفرق البالغ 800 375 دولار تحت هذا البند إلى الاحتياجات في دائرة الهندسة إلى مساعدة مؤقتة في تركيب وصيانة مخيمات لإيواء المزيد من أفراد الجيش والشرطة. |
Short-term surge requirements in the field have been reflected under general temporary assistance in the present report. | UN | أما الاحتياجات القصيرة الأجل الطارئة للقوة في الميدان فقد وردت في هذا التقرير تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |