ويكيبيديا

    "temporary duty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام مؤقتة
        
    • للعمل مؤقتا
        
    • بمهام مؤقتة
        
    • مهمة مؤقتة
        
    • المهام المؤقتة
        
    • وظائف مؤقتة
        
    • عمل مؤقتة
        
    • وظيفية مؤقتة
        
    • للمهام المؤقتة
        
    • الانتداب المؤقت
        
    • المهام الوظيفية المؤقتة
        
    • انتدابات مؤقتة
        
    A comparison of staff on temporary duty assignment during 2004 and 2005 is provided in the table below. UN وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة خلال سنتي 2004 و 2005.
    However, although the extraordinary measure allowed staff to be on temporary duty for up to one year, the Field Personnel Division of the Department of Field Support did not communicate this provision to all releasing missions. UN لكن بالرغم من أن التدبير الاستثنائي يتيح للموظفين تولي مهام مؤقتة لمدة تصل إلى عام واحد، فإن شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني لم تبلّغ هذا الحكم إلى جميع البعثات المُعيرة.
    A distinction should thus be made between staff in between assignments who are employed on temporary duty and those who are not. UN ولذا يجب التمييز بين الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام الذين هم موظفون في مهام مؤقتة والذين ليسوا كذلك.
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    Assignment of staff to temporary duty in other missions UN تنسيب موظفين للقيام بمهام مؤقتة في بعثات أخرى
    A comparison of staff on temporary duty assignment from 2004 to 2006 is provided in the table below. UN وترد في الجدول أدناه مقارنة بين الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة في السنوات من 2004 إلى 2006.
    The Committee encourages UNIFIL to reduce the number of its staff on temporary duty to the extent possible. UN وتشجع اللجنة القوة على أن تحد قدر المستطاع من عدد موظفيها المنتدبين لأداء مهام مؤقتة.
    The Committee was further informed that since 2006, 75 national staff have become United Nations Volunteers, 8 have been selected for international posts and 15 have served on temporary duty in other missions. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أنه منذ عام 2006 أصبح 75 موظفا وطنيا من متطوعي الأمم المتحدة، واختير 8 موظفين وطنيين لشغل وظائف دولية، وعمل 15 منهم في مهام مؤقتة ببعثات أخرى.
    Staff are allowed to take up temporary duty positions only if their absence will not have a significant disabling impact on MINURSO operations. UN ولا يسمح لموظفي البعثة بتولي مهام مؤقتة إلا إذا غيابهم لا يؤثر سلبا إلى حد كبير على عمليات البعثة.
    Nonetheless, the Committee welcomes the apparent initial effort to reduce staff on temporary duty assignment. UN ومع ذلك فإن اللجنة ترحب بالجهود الظاهرة الأولية التي تبذل لتخفيض عدد الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة.
    However, it was not always possible to expeditiously replace staff that were away on temporary duty assignment. UN بيد أنه لم يكن دائما من الممكن الاستعاضة بسرعة عن الموظفين المنتدبين لأداء مهام مؤقتة بعيدا عن القوة.
    Temporary vacancy announcements and temporary duty assignments UN الإعلان عن الشواغر المؤقتة والانتداب لأداء مهام مؤقتة
    UNISFA Staff on temporary duty to UNISFA Logistics assistant UN الموظفون المنتدبون إلى القوة لأداء مهام مؤقتة
    Deployment of additional civilian personnel to UNMISS through temporary duty assignments during the 2013/14 period Releasing mssion UN نشر المزيد من الموظفين المدنيين ضمن البعثة عن طريق انتدابهم لأداء مهام مؤقتة خلال الفترة 2013/2014
    In his overview report two years ago, the Secretary-General, in response to a request from the General Assembly, provided details concerning the quantity of temporary duty assignments throughout all peacekeeping missions. UN وقدم الأمين العام في تقريره الصادر قبل سنتين عن الاستعراض العام، استجابة لطلب من الجمعية العامة، تفاصيل عن عدد عمليات الانتداب لأداء مهام مؤقتة في جميع بعثات حفظ السلام.
    Measures that would better streamline the policy guidelines related to the temporary duty assignment of staff in peacekeeping missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    Moreover, temporary staff hired to replace staff on temporary duty assignment to other missions were charged to and administered by UNIFIL, whereas staff away on temporary duty assignment were charged to the mission to which they were temporarily assigned but continued to be administered by UNIFIL. UN كما أن الموظفين المؤقتين المعينين للإحلال محل الموظفين المنتدبين للعمل مؤقتا ببعثات أخرى قُيّدوا على القوة وكانوا يخضعون لإدارتها، في حين أن الموظفين المنتدبين للعمل مؤقتا في أماكن أخرى قيدوا على البعثات التي انتدبوا مؤقتا فيها لكنهم استمروا في الخضوع لإدارة القوة.
    Continue its efforts to reduce the number of staff in between assignments and not on temporary duty UN تواصل المفوضية جهودها لتقليص عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام المسندة إليهم وغير المكلفين بمهام مؤقتة
    13. Continue efforts to reduce the number of staff in between assignments and not on temporary duty UN مواصلة الجهود الرامية إلى خفض عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، ممن ليسوا مكلفين بمهام مؤقتة
    As and when required in connection with absence of personnel on temporary duty. UN حسب الاقتضاء عند غياب الموظفين في مهمة مؤقتة.
    (iii) Continuity of backstopping by the Global Service Centre, while UNSMIL relied heavily on temporary duty capacity during its start-up phase. UN ' 3`استمرار الدعم الذي يقدمه مركز الخدمات العالمي، بينما تعتمد بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا اعتمادا كبيرا على قدرات المهام المؤقتة خلال مرحلة بدء تشغيلها.
    These personnel would be drawn from United Nations peacekeeping missions and would deploy on temporary duty to support the establishment of an African Union mission. UN ويمكن جلب هؤلاء الموظفين من بعثات حفظ السلام في الأمم المتحدة، ونشرهم في وظائف مؤقتة لدعم إنشاء بعثة للاتحاد الأفريقي.
    The Unit is responsible for the check-in and check-out of national staff, consultants, individual contractors and staff on temporary duty assignments. UN والوحدة مسؤولة عن تسجيل الوصول والمغادرة للموظفين الوطنيين والخبراء الاستشاريين والأفراد المتعاقدين والموظفين المنتدبين في مهام عمل مؤقتة.
    Note: In addition to the posts currently encumbered, a number of posts are pending assignment, with temporary duty arrangements in place pending the finalization of recruitment activities. UN ملاحظة: إضافة إلى الوظائف المشغولة حاليا، هناك عدد من الوظائف بانتظار التكليف، مع وجود ترتيبات وظيفية مؤقتة بانتظار الانتهاء من أنشطة الاستقدام.
    Meal allowances for temporary duty 1,927 meals UN بدل الوجبات للمهام المؤقتة ٩٢٧ ١ وجبة
    Upon enquiry, the Committee was informed that this had been reflected in the use of the temporary duty assignment mechanism to request resources for the non-recurrent activities. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن هذا قد انعكس في استخدام آلية الانتداب المؤقت لطلب موارد للأنشطة غير المتكررة.
    The Logistics Base utilizes temporary duty positions to deploy specialized teams for short time periods, for example, to assist in the integration of strategic deployment stocks fly-away kits. UN تستخدم قاعدة اللوجستيات المهام الوظيفية المؤقتة لنشر أفرقة متخصصة لفترات قصيرة، وذلك مثلا للمساعدة في دمج اللوازم الأساسية المنقولة جوا من مخزونات النشر الاستراتيجية.
    (a) Official travel ($596,700), due primarily to the unplanned official travel of personnel received on temporary duty assignment (see annex II); within-mission travel for unbudgeted engineering activities; and travel outside the UNOCI area, especially that related to global initiatives such as those involving Umoja preparedness and the management of human resources, rations and fuel; UN (أ) السفر الرسمي (700 596 دولار)، ويعزى ذلك أساسا إلى السفر الرسمي غير المقرر لأفراد وفدوا في إطار انتدابات مؤقتة (انظر المرفق الثاني)؛ والسفر داخل منطقة البعثة للقيام بأنشطة هندسية غير مدرجة في الميزانية؛ والسفر خارج منطقة البعثة، وخاصة السفر المتعلق بالمبادرات العالمية مثل تلك التي تنطوي على التأهب لمشروع أوموجا وإدارة الموارد البشرية، وحصص الإعاشة والوقود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد