ويكيبيديا

    "temporary increases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادات مؤقتة
        
    • الزيادات المؤقتة
        
    • زيادة مؤقتة
        
    Seven contracts had been amended many times, with manyfold increases in value, under special temporary increases in delegation of authority. UN فقد عدلت سبعة عقود مرات عديد مع إجراء زيادات متعددة في قيمتها بموجب زيادات مؤقتة خاصة أجريت في إطار تفويض السلطة.
    It was also explained that the renovation work might require temporary increases in staffing and operational costs in parts of the Organization that particularly supported construction activities, such as the Department of Safety and Security and the Department of Management. UN وشُرح أيضا أن أعمال التجديد قد تتطلب زيادات مؤقتة في ملاك الموظفين وتكاليف التشغيل في أجزاء المنظمة التي تدعم أنشطة التشييد بوجه خاص، مثل إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية.
    1. During the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs will be required in certain parts of the Secretariat that will support the construction activities of the capital master plan. UN 1 - خلال مرحلة التشييد من المخطط العام لتجديد مباني المقر، ستلزم زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية في بعض أجزاء الأمانة العامة التي ستدعم أنشطة التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    60. In November 2008, Governor deJongh, joined voices with the Governors of the Commonwealth of the Northern Mariana Islands and Guam in requesting fair and equitable treatment for the United States insular territories regarding temporary increases for the federal medical assistance percentage. UN 60 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ضم الحاكم ديجونغ صوته إلى أصوات حاكمي كومنولث جزر ماريانا الشمالية وغوام في طلب معاملة عادلة ومنصفة للأقاليم الجزرية التابعة للولايات المتحدة بخصوص الزيادات المؤقتة في النسبة المئوية للمساعدة الطبية الاتحادية.
    The temporary increases were subsequently reaffirmed in Council resolution 2155 (2014). UN وأعيد تأكيد هذه الزيادات المؤقتة لاحقا في قرار مجلس الأمن 2155 (2014).
    Massive postponement of births may cause rapidly falling period fertility rates and subsequent recuperation by cohorts would bring temporary increases in period fertility. UN وقد يؤدي التأجيل الضخم للإنجاب إلى انخفاض سريع في معدلات الخصوبة خلال فترة ما لكن انتعاش الخصوبة لدى الأجيال اللاحقة سيؤدي إلى زيادة مؤقتة للخصوبة في الفترة.
    However, remobilization by natural wave action of the oil coatings on rock and man-made surfaces and of oil mixed with sediments back into the water is still possible, and may lead to temporary increases in oil concentrations in the shallow near-shore and littoral zones; UN بيد أن إعادة التجميع نتيجة لفعل الموجات الطبيعية لطبقات النفط على الصخور والأسطح الاصطناعية وللنفط المختلط بالرواسب عائداً إلى المياه لا يزال احتمالاً قائماً، ويمكن أن يؤدي إلى زيادات مؤقتة في تركيزات النفط في المناطق الضحلة القريبة من الشاطئ والمناطق الساحلية؛
    35. Also discussed in the previous report, the renovation work may require temporary increases in staffing and operational costs in parts of the Organization that particularly support construction activities, such as the Department of Safety and Security and the Department of Management. UN 35 - وكما ورد أيضا في التقرير السنوي السابق، فقد تتطلب أعمال التجديد زيادات مؤقتة في ملاك الموظفين وتكاليف التشغيل في أجزاء المنظمة التي تدعم أنشطة البناء بوجه خاص، مثل إدارة شؤون السلامة والأمن، وإدارة الشؤون الإدارية.
    51. As discussed in paragraph 35 of the previous report, the renovation work will require temporary increases in staffing and operational costs in parts of the Organization that particularly support construction activities. UN 51 - كما ورد في الفقرة 35 من التقرير السابق، ستتطلب أعمال التجديد زيادات مؤقتة في ملاك الموظفين وتكاليف التشغيل في أجزاء المنظمة التي تدعم على وجه التحديد أنشطة البناء بوجه خاص.
    1. During the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs are required to support the construction activities of the capital master plan. UN 1 - خلال فترة التشييد من المخطط العام لتجديد مباني المقر، ستدعو الحاجة إلى زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة البناء المضطلع بها في إطار المخطط.
    9. The renovation work may require temporary increases in staffing in parts of the Organization that particularly support construction activities, such as the Department of Safety and Security and the Department of Management. UN 9 - وقد تتطلب أعمال التجديد زيادات مؤقتة في الملاك الوظيفي في بعض أجزاء المنظمة التي تدعم بوجه خاص أنشطة التشييد، مثل إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون الإدارية.
    1. During the construction period of the capital master plan project, temporary increases in staffing and operational costs are required to support construction activities. UN 1 - خلال فترة التشييد المشمولة في مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيلزم إجراء زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة التشييد.
    1. During the construction period, temporary increases in staffing and operational costs are required to support the construction activities of the capital master plan. UN 1 - خلال فترة التشييد، ستدعو الحاجة إلى زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة البناء المضطلع بها في إطار المخطط العام.
    93. During the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs have been required to support construction activities. UN 93 - خلال فترة تشييد مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيلزم إجراء زيادات مؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة التشييد.
    During the construction period of the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs were required in certain parts of the Secretariat Building, for example, the offices of the Department of Safety and Security. UN فخلال فترة التشييد من المخطط العام لتجديد مباني المقر، كان من اللازم إجراء زيادات مؤقتة في ملاك الموظفين وفي التكاليف التشغيلية في بعض أجزاء مبنى الأمانة العامة، ومنها على سبيل المثال، مكاتب إدارة شؤون السلامة والأمن.
    The temporary increases observed in January 1999 in the prices of a few commodities have been, as is very often the case, the result of “fortuitous”events on the supply side rather than of changes in market fundamentals. UN وكانت الزيادات المؤقتة الملاحظة في كانون الثاني/يناير 1999 في أسعار عدد قليل من السلع الأساسية، كما هو الحال في غالب الأحيان، نتيجة لأحداث " عرضية " في جانب العرض وليس لتغيرات في القواعد الأساسية للسوق.
    8. The amount of $610,200 is for temporary assistance to replace staff on special leave, including maternity and extended sick leave, and for cases where additional help may be needed as a result of temporary increases in workload. UN ٨ - المبلغ المطلوب وقدره ٢٠٠ ٦١٠ دولار هو للمساعدة المؤقتة لاحلال موظفين عوضا عن الموظفين الذين يقومون بإجازات خاصة، بما فيها إجازة اﻷمومة واﻹجازات المرضية الممتدة، وللحالات التي قد يحتاج اﻷمر فيها إلى مساعدة إضافية بسبب الزيادات المؤقتة في حجم العمل.
    The United Nations Special Account for Capital Master Plan Associated Costs was established in July 2008 to account for the temporary increases in staffing and operational costs during the construction period of the capital master plan and for other costs arising from the capital master plan, including those relating to furniture and equipment. UN أنشئ حساب الأمم المتحدة الخاص للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في تموز/يوليه 2008، لحصر الزيادات المؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية خلال فترة التشييد من المخطط العام، وغيرها من التكاليف الناشئة عنه، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بالأثاث والمعدات.
    The United Nations Special Account for Capital Master Plan Associated Costs was established in July 2008 to account for the temporary increases in staffing and operational costs during the construction period of the capital master plan and for other costs arising from the capital master plan, including those relating to furniture and equipment. UN أنشئ حساب الأمم المتحدة الخاص للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في تموز/يوليه 2008، لحصر الزيادات المؤقتة في تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية خلال فترة التشييد من المخطط العام، وغيرها من التكاليف الناشئة عنه، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بالأثاث والمعدات.
    54. During the construction period under the capital master plan, temporary increases in staffing and operational costs will be required in certain parts of the Secretariat to support construction activities. UN 54 - ستكون هناك حاجة، خلال فترة البناء للمخطط العام، إلى زيادة مؤقتة في ملاك الوظائف والتكاليف التشغيلية في أجزاء معينة من الأمانة العامة من أجل دعم أنشطة البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد