ويكيبيديا

    "temporary institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات المؤقتة
        
    • مؤسسات مؤقتة
        
    • المؤسستين المؤقتتين
        
    He again called for the establishment of the temporary institutions in Abyei and warned that conflict in the two areas could spread. UN ودعا مرة أخرى على إنشاء المؤسسات المؤقتة في أبيي، وحذر من احتمال اتساع نطاق النزاع الدائر في المنطقتين.
    The Sudan must therefore not be allowed to continue moving the goalposts by changing the criteria for how the temporary institutions are to be established. UN ولهذا يجب ألا يسمح للسودان بالاستمرار في تغيير الأهداف من خلال تغيير المعايير التي تحدد كيفية إنشاء المؤسسات المؤقتة.
    He also urged both sides to press for the speedy establishment by the parties of the temporary institutions in Abyei, including the administration and the police service. UN وحث أيضا الطرفين معا على الإسراع بإنشاء المؤسسات المؤقتة في أبيي، بما فيها الإدارة ودائرة الشرطة.
    Establishing temporary institutions in Abyei will not create the lasting peace that is sought, and their establishment cannot be viewed as an end in itself. UN ولن يؤدي إنشاء مؤسسات مؤقتة في أبيي إلى إحلال السلام الدائم المرجو، ولا يمكن أن يعتبر إنشاؤها غاية في حد ذاته.
    The Abyei Area temporary institutions are critical for the facilitation of the return and resettlement of Ngok Dinka displaced persons, the migration of Misseriya nomads and the humanitarian and social needs of both communities. UN ومن الضروري للغاية أن تكون هناك مؤسسات مؤقتة في منطقة أبيي لتيسير عودة النازحين من دينكا نقوك وإعادة توطينهم، وهجرة المسيرية الرُحَّل، وتلبية الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية لأفراد كلتا القبيلتين.
    The Sudan and South Sudan have not resolved the dispute over the composition of the Abyei Area Council which has, in effect, prevented the establishment of the other temporary institutions, namely the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service. UN ولم يسوّ السودان وجنوب السودان الخلاف حول تشكيل مجلس منطقة أبيي، مما حال، في الواقع، دون قيام المؤسستين المؤقتتين الأخريين، وهما إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    On the Abyei area, the Under-Secretary-General said there had been no progress on either establishing the temporary institutions or on a process to establish final status. UN وفيما يتعلق بمنطقة أبيي، قال وكيل الأمين العام إنه لم يحدث أي تقدم بشأن إنشاء المؤسسات المؤقتة ولا بشأن عملية إرساء الوضع النهائي.
    47. The persistent differences over the composition of the Abyei Area Council and resulting blockage over the establishment of the Abyei Area temporary institutions continue to undermine efforts to stabilize the security and humanitarian situation. UN 47 - وما زالت الخلافات المستمرة بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي وما نجم عنها من عرقلة لإنشاء المؤسسات المؤقتة في منطقة أبيي تقوض الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار الأمن والحالة الإنسانية.
    13. No progress was made towards the establishment of the temporary institutions in Abyei and the further implementation of the 20 June 2011 Agreement. UN 13 - لم يحرَز أي تقدم صوب إنشاء المؤسسات المؤقتة في أبيي ومواصلة تنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011.
    The parties had not resolved their dispute over the composition of the Abyei Area Council; that was also preventing the establishment of the other temporary institutions, namely the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service. UN فالطرفان لم يسويا بعد منازعتهما بشأن تشكيل مجلس منطقة أبيي، ويحول ذلك أيضا دون إنشاء المؤسسات المؤقتة الأخرى، وهي إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.
    More than half of the Council members also raised the importance of resolving differences over the Abyei area urgently, while one delegation expressed concern at the Ngok Dinka community's rejection of the establishment of the temporary institutions. UN وأثار أيضا أكثر من نصف أعضاء المجلس أهمية حل الخلافات المتعلقة بمنطقة أبيي على وجه السرعة، في حين أعرب أحد الوفود عن القلق إزاء رفض قبيلة دينكا نقوك إنشاء المؤسسات المؤقتة.
    9. In the absence of joint temporary institutions, the Government of South Sudan has stated its intention to re-establish its own administrative structures. UN 9 - في غياب المؤسسات المؤقتة المشتركة، أعربت حكومة جنوب السودان عن عزمها على إعادة إنشاء هياكل إدارية خاصة بها.
    He stressed that the situation in Abyei had been further aggravated by the Ngok Dinka unilateral referendum in October 2013, that the oil police remained in Diffra, and that there was no progress in the establishment of the temporary institutions in the area. UN وأكد أن الحالة في أبيي تفاقمت بسبب الاستفتاء الذي أجرته قبيلة دينكا نقوك من جانب واحد في تشرين الأول/ أكتوبر 2013، وأن شرطة النفط لا تزال في دفرة، وأنه لم يحرز تقدم نحو إنشاء المؤسسات المؤقتة في المنطقة.
    Furthermore, I would urge the Security Council to consider the actual progress made by the parties in establishing the Abyei Area temporary institutions, in order to determine whether it would be feasible for a United Nations police presence to take over tasks related to law and order that are currently carried out by the UNIFSA military component. UN وفضلا عن ذلك، فإني أحث مجلس الأمن على النظر في مدى ما أحرزه الطرفان من تقدم فعلي في إنشاء المؤسسات المؤقتة بمنطقة أبيي، من أجل تقرير ما إذا كان من الممكن عملياً لوجود شرطة الأمم المتحدة أن يتولى مهام حفظ القانون والنظام التي يضطلع بها حالياً العنصر العسكري للقوة الأمنية.
    They noted the parties' efforts in searching for sustainable solutions to key outstanding issues, including establishment of the temporary institutions of the Abyei Area and determination of its final status, and reiterated their support for the mediation of the African Union Panel and the Special Envoy. UN وأشاروا إلى الجهود التي يبذلها الطرفان في البحث عن حلول مستدامة للمسائل الرئيسية المعلقة، بما في ذلك إنشاء المؤسسات المؤقتة لمنطقة أبيي وتحديد مركزها النهائي، وأكدوا من جديد دعمهم لوساطة فريق الاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص.
    He said there had been no progress on the Abyei area temporary institutions or final status arrangements, and that the situation in Abyei remained tense, particularly after the killing on 4 May of the Paramount Chief, while the High-level Implementation Panel waited for representatives to be appointed for Abyei talks. UN وقال إنه لم يكن هناك أي تقدم بشأن المؤسسات المؤقتة في منطقة أبيي أو ترتيبات الوضع النهائي، وأن الوضع في أبيي ظل متوترا، خاصة بعد مقتل الناظر في 4 أيار/مايو، بينما ينتظر الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ تعيين ممثلين لإجراء محادثات أبيي.
    He stressed that the situation in Abyei had been further aggravated by the Ngok Dinka unilateral referendum in October 2013, that the oil police remained in Diffra, and that there was no progress in the establishment of the temporary institutions in the area. UN وأكد أن الحالة في أبيي تفاقمت بسبب الاستفتاء الانفرادي الذي أجرته قبيلة دينكا نقوك في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأن شرطة النفط لا تزال في دفرة، وأنه لم يحرز أي تقدم على صعيد إنشاء المؤسسات المؤقتة في المنطقة.
    More than half of the Council members raised the importance of urgently resolving differences over the Abyei area, including the rejection by the Ngok Dinka of the establishment of temporary institutions. UN وأشار أكثر من نصف أعضاء المجلس إلى أهمية التعجيل بحل الخلافات بشأن منطقة أبيي، بما في ذلك رفض الدينكا نقوك إنشاء مؤسسات مؤقتة فيها.
    In a period of transition, it may be necessary to establish temporary institutions to combat impunity, prevent revenge killings, and lay the foundations of more sustainable order. UN وفي الفترات الانتقالية، قد تلزم إقامة مؤسسات مؤقتة لمكافحة الإفلات من العقاب، ومنع أعمال القتل الانتقامية، وإرساء أسس نظام أكثر استدامة.
    In a period of transition, it may be necessary to establish temporary institutions to combat impunity, prevent revenge killings, and lay the foundations of more sustainable order. UN وقد يلزم، خلال فترة انتقالية، إنشاء مؤسسات مؤقتة لمكافحة الإفلات من العقاب ومنع القتل بدافع الانتقام ووضع أسس نظام أكثر استدامة.
    26. Pending the establishment of the Abyei Area temporary institutions, UNISFA continued to implement its multifaceted conflict prevention and mitigation strategy, which consists of monitoring, early warning assessments, day-and-night patrols and promotion of dialogue between the Ngok Dinka and Misseriya communities and their interaction with Government officials in Sudan and South Sudan. UN 26 - في انتظار إنشاء مؤسسات مؤقتة في منطقة أبيي، واصلت القوة الأمنية المؤقتة تنفيذ استراتيجياتها المتعددة الجوانب لمنع نشوب النزاعات وتخفيف حدتها، وهي تتكون من الرصد وتقييمات الإنذار المبكر، وتسيير دوريات ليلية ونهارية، وتعزيز الحوار بين قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية والتفاعل مع المسؤولين الحكوميين في السودان وجنوب السودان.
    9. UNISFA continued to work with the Sudanese and South Sudanese Co-Chairs of the Abyei Joint Oversight Committee to resolve disagreements over the composition of the Abyei Area Council, which has, in effect, prevented the establishment of other temporary institutions, namely, the Abyei Area Administration and the Abyei Police Service. UN 9 - وواصلت القوة الأمنية المؤقتة التعاون بنشاط مع الرئيسين المشاركين، السوداني والجنوب السوداني، للجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أجل حل الخلافات بشأن تكوين مجلس منطقة أبيي، التي تحول في الواقع دون إنشاء المؤسستين المؤقتتين الأخريين، وهما إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد