Once a system of direct election was achieved, it would be easier to implement temporary special measures to increase women's participation. | UN | ومتى تحقق نظام الانتخاب المباشر يصبح من السهل تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة. |
Close the wage gap between women and men, and introduce temporary special measures to increase women in decision-making levels. | UN | وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل، وإتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة أعداد النساء في مستويات صنع القرار. |
It urged the Government to adopt temporary special measures to increase the number of women at the higher echelons of Government. | UN | وحثت الحكومة على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا من الحكومة. |
Please provide an update on the status of proposed laws to provide for temporary special measures to increase women's participation described in paragraph 43 of the report, as well as on any alternative measures contemplated or implemented to increase the number of women in public office. | UN | يٌرجى تقديم معلومات مستوفاة عن حالة القوانين المقترحة من أجل توفير التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة مشاركة المرأة المشروحة في الفقرة 43 من التقرير، وكذلك عن أية تدابير بديلة أخرى يجري التفكير فيها أو تنفيذها لزيادة عدد النساء في الوظائف العامة. |
Lastly, she urged the State party to implement temporary special measures to increase women's participation in political life. | UN | وحثت أخيراً الحزب الحاكم على تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في مواقع العمل. |
It recommended taking temporary special measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies . | UN | وأوصت باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات التي يتم انتخاب أو تعيين أعضائها(39). |
The Committee encourages the State party to adopt temporary special measures to increase the number of women in decision-making and public positions and to effectively combat women's discrimination in the workplace. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب العامة، ومكافحة التمييز ضد المرأة بفعالية في موقع العمل. |
Georgia has not used temporary special measures to increase women's participation (para. 49). | UN | ولم تستخدم جورجيا تدابير خاصة مؤقتة لزيادة نسبة مشاركة المرأة (الفقرة 49). |
30. The Committee recommends that the State party adopt and implement temporary special measures to increase the number of women in decision-making positions, in particular, to establish benchmarks and timetables, and consider the use of quotas to achieve them. | UN | 30 - وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف وتنفذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في وظائف اتخاذ القرارات، وخاصة من خلال وضع معايير وجداول زمنية، والنظر في استخدام حصص لتحقيق ذلك. |
34. During its twenty-fourth session the Committee recommended that the Government of Uzbekistan utilize temporary special measures to increase the number of women at decision-making levels in Government, governmental bodies, public administration and State-owned enterprises. | UN | 34 - وأثناء الدورة الرابعة والعشرين، أوصت اللجنة بأن تستخدم حكومة أوزبكستان تدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار في الحكومة والهيئات الحكومية والإدارة العامة والمشاريع التي تملكها الدولة. |
Slovenia was interested in learning whether Luxembourg is considering introducing temporary special measures to increase the involvement of women in political and public life and in receiving information on the status of adoption of the draft law reforming divorce. | UN | وسلوفينيا مهتمة بمعرفة ما إذا كانت لكسمبرغ تنوي إدخال تدابير خاصة مؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، كما أنها ترغب في الحصول على معلومات عن وضع اعتماد مشروع القانون المتعلق بالطلاق. |
The programme will educate women and men on the gains made in other regions through the introduction of temporary special measures to increase women's political representation, including quotas to get more political party endorsement for women and the establishment of reserved seats for women in parliament and systems of local government. | UN | وسيحيط البرنامج النساء والرجال علما بالمكاسب المتحققة في المناطق الأخرى من خلال تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة لزيادة التمثيل السياسي للمرأة، بما في ذلك حصص للحصول على مزيد من تأييد الأحزاب السياسية للمرأة، وإنشاء مقاعد مخصصة للمرأة في البرلمان ونظم الحكومات المحلية. |
The Committee is particularly concerned that States parties have made insufficient use of temporary special measures to increase the participation of women in this sector, and has also noted that there has been insufficient networking between women’s machinery and women in decision-making. | UN | ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة ﻷن الدول اﻷطراف لا تستخدم بالقدر الكافي التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع، ولاحظت أيضا أنه لا يوجد ما يكفي من التواصل الشبكي بين اﻷجهزة النسائية والنساء الموجودات في مستويات صنع القرار. |
The Committee is particularly concerned that States parties have made insufficient use of temporary special measures to increase the participation of women in this sector, and has also noted that there has been insufficient networking between women’s machinery and women in decision-making. | UN | ويساور اللجنة القلق بصفة خاصة ﻷن الدول اﻷطراف لا تستخدم بالقدر الكافي التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة مشاركة المرأة في هذا القطاع، ولاحظت أيضا أنه لا يوجد ما يكفي من التواصل الشبكي بين اﻷجهزة النسائية والنساء الموجودات في مستويات صنع القرار. |
Similarly, the Committee urged the Government of Jamaica to implement the full range of temporary special measures to increase the number of women in governmental decision-making at all levels, as well as in the public and private sectors, and recommended that the Government sensitize the social partners about the importance of those measures. | UN | وكذلك فإن اللجنة حضت حكومة جامايكا على تنفيذ طائفة كاملة من التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة عدد النساء في عملية صنع القرارات الحكومية على جميع المستويات وفي القطاعين العام والخاص وأوصت بأن تقوم الحكومة بتوعية المشتركين في العمل في الحقل الاجتماعي بأهمية هذه التدابير. |
17. The Committee calls upon the State party to fully invoke the legislative provisions on temporary special measures to increase the representation of women in Parliament. | UN | 17 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تلجأ تماماً إلى الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة لزيادة نسبة تمثيل المرأة في البرلمان. |
32. The Committee welcomes the availability of such support services as nurseries, kindergartens, children's wards, kitchens in workplaces and breastfeeding breaks for working mothers, as well as the use of temporary special measures to increase the number of women in certain management positions. | UN | 32 - وترحب اللجنة بتوافر خدمات الدعم كمدارس الحضانة، ورياض الأطفال، وأجنحة طب الأطفال، والمطابخ في أماكن العمل، وتمكين الأمهات العاملات من فترات استراحة لإرضاع أطفالهن، فضلا عن الاستعانة بتدابير خاصة مؤقتة لزيادة عدد النساء في بعض المناصب الإدارية. |
Implementing temporary special measures to increase women's participation | UN | تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة كفيلة بزيادة مشاركة المرأة |
In order to accelerate the representation of women, the Committee calls upon the State party to establish legal quotas for women for the 2009 municipal elections and to adopt temporary special measures to increase women's representation in decision-making positions in all spheres. | UN | وللتعجيل بزيادة تمثيل المرأة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تخصيص حصص قانونية للمرأة في الانتخابات البلدية لعام 2009 واعتماد تدابير استثنائية مؤقتة لزيادة نسبة تمثيل المرأة في مناصب اتخاذ القرار في جميع الأوساط. |
Please describe how the Government uses article 4, paragraph 1 of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures to increase the proportion of women in senior academic posts. | UN | يرجى وصف كيفية استخدام الحكومة للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى زيادة نسبة النساء في المناصب الأكاديمية العليا. |
It calls upon the State party to take temporary special measures to increase the number of women in higher education and to provide incentives for young women to enter male-dominated fields of study. | UN | وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة اللازمة لزيادة أعداد النساء في مرحلة التعليم العالي، وتقديم الحوافز إلى الشابات لدخول مجالات الدراسة التي يهيمن عليها الذكور. |