ويكيبيديا

    "ten per" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عشرة في
        
    ten per cent of all jobs in Gaza are sponsored by the United Nations. UN وتتولى الأمم المتحدة رعاية عشرة في المائة من جميع الوظائف في غزة.
    ten per cent of the returnee families have one or two physically, psychologically or socially vulnerable family members. UN وكان عشرة في المائة من الأسر العائدة تضم عضواً أو اثنين ممن يعانون من ضعف بدني أو نفسي أو اجتماعي.
    The total number of samples should be increased by ten per cent to account for analysis of replicate samples for quality control purposes. UN وينبغي زيادة عدد العينات الإجمالي بنحو عشرة في المائة لمراعاة أخذ العينات المزدوجة لأغراض مراقبة الجودة.
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    ten per cent of the total surface of the Republic of Croatia is mine-contaminated. UN وتبـــلغ نسبة المساحة الملوثة باﻷلغام عشرة في المائــة من مجموع مساحة جمهورية كرواتيـــا.
    All police administrations now have minority representation, averaging ten per cent throughout the police force. UN وتضم جميع إدارات الشرطة الآن تمثيلا للأقليات، يبلغ عشرة في المائة في المتوسط في قوة الشرطة بكاملها.
    Women and girls at risk constituted ten per cent of all submissions. UN وشكلت النساء والفتيات المعرضات للخطر عشرة في المائة من مجموع الحالات المقدمة.
    Forests cover about sixty per cent of total land area but only about ten per cent was protected. UN فالغابات تغطي نحو ستين في المائة من مساحة الأراضي، غير أن عشرة في المائة فقط تتمتع بالحماية.
    ten per cent of the female sex workers were empowered through vocational skills training and grant equipment to encourage them to opt out of sex work. UN وجرى، من خلال التدريب المهني على المهارات وتوفير منح للمعدات، تمكين عشرة في المائة من المشتغلات بالجنس، تشجيعا لهن على نبذ الاشتغال بالجنس.
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former Member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former member was receiving; or UN ' ١ ' عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه العضو السابق؛ أو
    (i) ten per cent of the retirement pension which the former judge was receiving; or UN `١` عشرة في المائة من المعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه القاضي السابق؛ أو
    ten per cent of these devices have not yet been detonated and cover a surface area of 1,000,000 hectares, stretching from Slavonia to the farthest corners of Dalmatia. UN وتبلغ نسبة ما لم ينفجر من هذه اﻷجهزة الى اﻵن عشرة في المائة وتغطي مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ هكتار تمتد من سلافونيا الى أقصى حدود دالماتيا.
    However, while the number of NCSA-generated initiatives remained steady from 2010 to 2011, the number of other initiatives fell by approximately ten per cent. UN لكن في الوقت الذي ظل فيه عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية مستقراً من عام 2010 إلى عام 2011، تراجع عدد المبادرات الأخرى بنسبة عشرة في المائة تقريباً.
    South-South trade, which was growing at an estimated ten per cent annually, would be pivotal in alleviating poverty and creating a better life for all in developing countries. UN وأضاف يقول إن التجارة بين بلدان الجنوب الآخذة في النمو بمعدل عشرة في المائة سنويا ستكون محورية في تخفيف الفقر وتحقيق حياة أفضل للجميع في البلدان النامية.
    In addition, the Advisory Committee, in its report, had proposed a third option which would be ten per cent of the level of expenditure of the preceding year excluding expenditure under the United Nations Regular Budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة الاستشارية، في تقريرها، اقتراحاً بخيار ثالث وهو عشرة في المائة من مستوى النفقات للعام السابق مع استبعاد النفقات التي تقع في إطار الميزانية للأمم المتحدة.
    Option 2: ten per cent of the amount of the share of proceeds shall be used to cover administrative expenses; 20 per cent shall be provided to the adaptation fund; and 30 per cent shall be provided to the host Party of the project activity to assist it in achieving its sustainable development objectives. UN الخيار 2: تستخدم عشرة في المائة من كمية العائدات لتغطية المصروفات الإدارية؛ ويتاح 20 في المائة لصندوق التكيف؛ ويتاح 30 في المائة للطرف المضيف لنشاط المشروع لمساعدته في تحقيق أهدافه للتنمية المستدامة.
    It was a typical mix - ten per cent Wall Street, ten per cent real estate, ten per cent she'd slept with. Open Subtitles وكان مزيج نموذجي - عشرة في المائة وول ستريت، عشرة في المائة العقارات، عشرة في المائة أنها وأبوس]؛ ينام مع د.
    Option 2: ten per cent of the amount of the share of proceeds shall be used to cover administrative expenses; 20 per cent shall be provided to the adaptation fund; and 30 per cent shall be provided to the host Party of the project activity to assist it in achieving its sustainable development objectives. UN الخيار 2: تستخدم نسبة عشرة في المائة من مبلغ الحصة من العائدات لتغطية النفقات الإدارية؛ وتقدم نسبة 20 في المائة إلى صندوق التكيف؛ ونسبة 30 في المائة إلى الطرف المضيف لنشاط المشروع لمساعدته على تحقيق أهدافه في التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد