ويكيبيديا

    "terminal phaseout" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التخلص التدريجي النهائي
        
    • التخلص التدريجي التام
        
    • عملية التخلص النهائي
        
    • للتخلص التدريجي النهائي
        
    • التخلص التدريجي نهائياً
        
    • التخلص النهائي من
        
    • تخلص تدريجي نهائي من
        
    The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وتذكر خطة عمل اليونيب لعام 2006 أنها تعتزم العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي من أجل غينيا بيساو.
    The 2006 business plan of UNEP stated that it planned to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وذكرت خطة أعمال 2006 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن اليونيب يزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي في غينيا بيساو.
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    The Executive Committee of the Multilateral Fund at its fiftyfirst meeting approved a terminal phaseout management plan for Bolivia, for implementation by UNDP and the Government of Canada. UN وفي اجتماعها الحادي والخمسين، أقرّت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف خطةً لبوليفيا في مجال إدارة التخلص التدريجي التام.
    In its 2007 - 2009 business plan, submitted for the fifty-first meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund, held in March 2007, UNEP planned in 2007 to prepare in cooperation with UNDP a terminal phaseout management plan for El Salvador to eliminate the Party's consumption of CFCs. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعتزم، في خطة أعماله للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى الاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، المعقود في آذار/مارس 2007، القيام في عام 2007، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإعداد خطة للسلفادور لإدارة عملية التخلص النهائي من أجل القضاء على استهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    At its fortyseventh meeting, held in November 2005, the Executive Committee approved funding for Canada to assist Bolivia to prepare a terminal phaseout plan to eliminate remaining ozonedepleting substances consumption. UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تمويلا لكندا لمساعدة بوليفيا على إعداد خطة للتخلص التدريجي النهائي للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المتبقية.
    The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وتذكر خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2006 إنها تزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي نهائياً في غينيا بيساو
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    Germany is providing institutional strengthening assistance and implementing a terminal phaseout management plan for ozone-depleting substances in Papua New Guinea under the auspices of the Multilateral Fund. UN 259- تقدم ألمانيا مساعدة الدعم المؤسسي وتقوم بتنفيذ مشروع نهائي لإدارة التخلص التدريجي النهائي من المواد المستنفدة للأوزون في بابوا غينيا الجديدة تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    Germany is providing institutional strengthening assistance and implementing a terminal phaseout management plan for ozone-depleting substances in Papua New Guinea under the auspices of the Multilateral Fund. UN 313- تقدم ألمانيا مساعدة الدعم المؤسسي وتقوم بتنفيذ مشروع نهائي لإدارة التخلص التدريجي النهائي من المواد المستنفدة للأوزون في بابوا غينيا الجديدة تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف.
    Implementing agencies had submitted projects for all the Parties with compliance difficulties that were in the 2004 business plan except in Albania, where a terminal phaseout management plan covered all ozonedepleting substances, and Somalia, where security issues were delaying progress. UN وقد قدمت الوكالات المنفذة مشاريع لجميع الأطراف التي لديها صعوبات في الامتثال تضمنتها خطة الأعمال لعام 2004 باستثناء ألبانيا حيث تغطي خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي جميع المواد المستنفدة للأوزون، والصومال حيث تعمل قضايا الأمن على تأخير التقدم.
    At its forty-ninth meeting, held in July 2006, the Executive Committee of the Fund requested implementing and bilateral agencies to include such assistance for Bolivia in their 2007 - 2009 business plans, within the framework of the Party's terminal phaseout management plan. UN ففي اجتماع اللجنة التنفيذية للصندوق التاسع والأربعين المعقود في تموز/يوليه 2006، طلبت اللجنة التنفيذية للصندوق إلى وكالات التنفيذ المنفذة الثنائية إدراج مثل هذه المساعدة لبوليفيا في خطط أعمالها 2007 - 2009 داخل إطار خطة إدارة التخلص التدريجي النهائي.
    At its forty-ninth meeting, held in July 2006, the Executive Committee of the Fund requested implementing and bilateral agencies to include such assistance for Bolivia in their 2007 - 2009 business plans, within the framework of the Party's terminal phaseout management plan. UN ففي اجتماع اللجنة التنفيذية للصندوق التاسع والأربعين المعقود في تموز/يوليه 2006، طلبت اللجنة التنفيذية للصندوق إلى وكالات التنفيذ المنفذة الثنائية إدراج مثل هذه المساعدة لبوليفيا في خطط أعمالها 2007 - 2009 داخل إطار خطة إدارة التخلص التدريجي النهائي.
    The 2006 - 2008 business plan submitted by the agency indicated that it also plans to prepare a CFC terminal phaseout management plan for Guatemala in cooperation with UNDP. UN وتبين خطة العمل للفترة 2006- 2008 المقدمة من الوكالة أنها تنوي أيضا إعداد خطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل غواتيمالا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In addition, the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, approved a CFC terminal phaseout management plan for Paraguay, to be implemented by UNDP and UNEP. UN وعلاوة على ذلك، أقرّت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 خطة لباراغواي بشأن إدارة التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    The terminal phaseout management plan contained the following CFC consumption reduction schedule, which would return the Party to compliance with the Protocol's CFC consumption control measures in 2007. UN وتضمّنت خطة إدارة التخلص التدريجي التام الجدول التالي بشأن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية، الذي من شأنه أن يعيد الطرف في عام 2007 إلى التقيد بتدابير الرقابة على استهلاك هذه المواد وفق ما هو منصوص عليه في البروتوكول.
    In addition, the Executive Committee at its fifty-first meeting, in March 2007, had approved a CFC terminal phaseout management plan for Paraguay, to be implemented by UNDP and UNEP. UN وعلاوة على ذلك، أقرّت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين، في آذار/مارس 2007، خطة لباراغواي بشأن إدارة التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In its 2007 - 2009 business plan, submitted for the fifty-first meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund, held in March 2007, UNEP planned in 2007 to prepare in cooperation with UNDP a terminal phaseout management plan for El Salvador to eliminate the Party's consumption of CFCs. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعتزم، في خطة أعماله للفترة 2007 - 2009 المقدمة إلى الاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، المعقود في آذار/مارس 2007، القيام في عام 2007، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإعداد خطة للسلفادور لإدارة عملية التخلص النهائي من أجل القضاء على استهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    At its fortyseventh meeting, held in November 2005, the Executive Committee approved funding for Canada to assist Bolivia to prepare a terminal phaseout plan to eliminate remaining ozonedepleting substances consumption. UN وقد أقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 تمويلا لكندا لمساعدة بوليفيا على إعداد خطة للتخلص التدريجي النهائي للقضاء على استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المتبقية.
    The 2006 business plan of UNEP states that it plans to work with UNDP to prepare a terminal phaseout management plan for Guinea Bissau. UN وتذكر خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة لعام 2006 إنها تزمع العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد خطة إدارة التخلص التدريجي نهائياً في غينيا بيساو
    Furthermore, the 2007 - 2009 business plan submitted by UNEP for the fifty-first meeting of the Executive Committee stated that a CFC terminal phaseout management plan would be prepared for Eritrea, using funds previously approved for the preparation of the Party's country programme and refrigerant management plan. UN وإضافة إلى ذلك، جاء في خطة الأعمال للفترة 2007 - 2009 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الاجتماع الحادي والخمسين للجنة التنفيذية أنه سوف تعد لإريتريا خطة لإدارة التخلص النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية باستخدام الأموال التي سبق أن أقرت لإعداد البرنامج القطري للطرف وخطة إدارة المبردات الخاصة به.
    UNEP is providing institutional strengthening assistance to Dominica under the auspices of the Multilateral Fund and implementing in cooperation with UNDP a CFC terminal phaseout management plan, which was approved at the forty-eighth meeting of the Executive Committee of the Multilateral Fund, in April 2006. UN 98 - يقدم اليونيب مساعدة التعزيز المؤسسي إلى دومينيكا تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف والتنفيذ بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لخطة إدارة تخلص تدريجي نهائي من الـCFCs، كانت قد ووفق عليها أثناء الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف في نيسان/أبريل 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد