ويكيبيديا

    "terms of education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حيث التعليم
        
    • مجال التعليم
        
    • يتعلق بالتعليم
        
    • مجالات التعليم
        
    • بالنسبة للتعليم
        
    • حيث التثقيف
        
    • صعيد التعليم
        
    • من ناحية التعليم
        
    Kuwait was one of the world's leading countries in terms of education, health care and the promotion of rights and freedoms. UN والكويت واحدة من البلدان الرائدة في العالم من حيث التعليم والرعاية الصحية وكفالة الحقوق والحريات.
    Sex discrimination still persists, and poverty puts girls at a distinct disadvantage in terms of education. UN ولا يزال التمييز القائم على أساس الجنس مستحكما كما يضع الفقر الفتيات موضع غبن واضح من حيث التعليم.
    Thanks to that programme, more than 25 million poor Mexicans were receiving support in terms of education, health and food. UN وبفضل هذا البرنامج، يتلقى أكثر من 25 مليون فقير في المكسيك الدعم في مجال التعليم والصحة والغذاء.
    Thus a lot was achieved in terms of education in the Lao PDR during the 10 year period after the revolution. UN وهكذا تحقق الكثير في مجال التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية خلال فترة السنوات العشر بعد الثورة.
    In terms of education, the following table shows: UN ويبين الجدول التالي التوزع فيما يتعلق بالتعليم
    Poverty reduction programmes, and other services provided for rural women in the agriculture sector in terms of education health, economy and employment UN برامج الحد من الفقر والخدمات الأخرى المقدمة إلى الريفيات في قطاع الزراعة في مجالات التعليم والصحة والاقتصاد وفرص العمل
    Rural women are disadvantaged in terms of education and literacy, and have less access to legal literacy programmes. UN والنساء الريفيات مغبونات من حيث التعليم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقل أمامهن فرص الالتحاق ببرامج محو اﻷمية القانونية.
    Rural women are disadvantaged in terms of education and literacy, and have less access to legal literacy programmes. UN والنساء الريفيات مغبونات من حيث التعليم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقل أمامهن فرص الالتحاق ببرامج محو اﻷمية القانونية.
    In that context, it was essential to pursue ambitious measures to combat extreme poverty and to provide prospects for young people in terms of education and employment. UN وفي هذا السياق، من الضروري اتخاذ تدابير طموحة لمكافحة الفقر المدقع وتوفير فرص للشباب من حيث التعليم والعمل.
    The OECD identified quantitative indicators on capacity-building for adaptation in terms of education, training and awareness. UN وحددت المنظمة المؤشرات الكمية المتعلقة ببناء القدرات الخاصة بالتكيف من حيث التعليم والتدريب والوعي.
    Unfortunately, in some parts of the world, we see backwardness instead of development in terms of education and social issues. UN ومما يؤسف له أننا نرى، في بعض أجزاء العالم، اتجاهاً إلى التخلف بدلاً من التطور من حيث التعليم والمسائل الاجتماعية.
    They have brought with them enormous benefits and opportunities in terms of education, socialization and entertainment. UN فقد جلبت معها فوائد وفرصا هائلة من حيث التعليم والتنشئة الاجتماعية والترفيه.
    Gender inequality in terms of education and illiteracy disproportionately affects rural women around the globe. UN فانعدام المساواة بين الجنسين في مجال التعليم والأمية يؤثر في المرأة الريفية في جميع أنحاء العالم.
    Furthermore, since 2000, Burkina Faso, Ethiopia, Mozambique, Rwanda and Uganda have been among the top 10 most successful countries in terms of education. UN كما أصبحت إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو ورواندا وموزامبيق تندرج، منذ عام 2000، ضمن البلدان العشرة الأولى الأكثر نجاحا في مجال التعليم.
    The country's achievements in health were exemplary, but Qatar still lagged behind the top five countries in terms of education. UN وأضاف أن إنجازات قطر في مجال الصحة نموذجا يحتذى ولكنها لم تلحق بعد بالبلدان التي تحتل المراتب الخمس الأولى في مجال التعليم.
    In terms of education, Kuwait had recorded a 97 per cent enrolment rate for primary school; the moment had therefore arrived to evaluate how that success could be extended to secondary and tertiary education. UN وقال إنه، فيما يتعلق بالتعليم، بلغ معدل الالتحاق في المدارس الابتدائية في الكويت 97 في المائة ومن ثم فإن الوقت قد حان لتقييم إمكانية أن يتحقق ذلك النجاح في مجال التعليم الثانوي والعالي.
    Finland noted that children of the Roma minority lagged seriously behind in terms of education. UN 22- ولاحظت فنلندا أن أطفال أقلية الروما متخلفون عن الركب بصورة خطيرة في مجال التعليم.
    225. In terms of education and levels of instruction, women consolidated the trend begun in the early 1980s. UN ٢١٥ - وفيما يتعلق بالتعليم والمراحل التعليمية، استمرت الاحصاءات المتعلقة باﻹناث في الاتجاه الذي بدأ في الثمانينات.
    In general, rural women face the following difficulties in terms of education and training: sexist choice of parents; the excessive demands on women's time; ongoing sociocultural constraints; and early marriage. UN وبصورة عامة، فإن المصاعب التي تجدها المرأة الريفية في ما يتعلق بالتعليم والتدريب هي كما يلي: اختيار الوالدين المتحيّز جنسيا؛ كثرة الأعمال المدرجة في الجدول الزمني للمرأة؛
    It is noteworthy that the space-related projects of the developing countries are directly linked to their social and economic development, particularly in terms of education, the environment, communications and medicine. UN ومن الجدير بالذكر أن المشاريع الفضائية للبلدان النامية تتصل اتصالا مباشرا بتنميتها الاجتماعية والاقتصادية، وخاصة في مجالات التعليم والبيئة والاتصالات والطب.
    In addition, as families give priority to their male children in terms of education due to conventional and economic reasons, it is increasingly more difficult for women to benefit from educational processes. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه بالنظر إلى أن الأُسَر تعطي أولوية لأطفالها الذكور بالنسبة للتعليم لأسباب تتعلق بالتقاليد والاقتصاد فإن المصاعب التي تكتنف استفادة النساء من العمليات التعليمية آخذة في الزيادة.
    To this end, we have a centre which provides training and instruction in demining to Argentine and foreign military personnel, as well as mobile demining teams, which represent a further step in terms of education. UN ولتحقيق هذه الغاية، لدينا مركز يقدم التدريب والتدريس في مجال إزالة اﻷلغام للعسكريين اﻷرجنتينيين واﻷجانب، فضلا عن أفرقة متنقلة ﻹزالة اﻷلغام، مما يمثل خطوة أخرى من حيث التثقيف.
    36. Mr. Back (Australia) said that indigenous Australians deserved a better future in terms of education, employment, individual and community empowerment and living standards. UN 36 - السيد باك (أستراليا): قال إن الشعوب الأصلية الأسترالية تستحق مستقبلا أفضل على صعيد التعليم والعمل والتمكين، سواء على المستوى الفردي أو المجتمعي أو المعيشي.
    117. In the last few years the situation of girls and women has evolved in a very positive way in terms of education. UN ١١٧ - في السنوات القليلة الماضية، تطورت حالة البنات والنساء على نحو إيجابي جدا من ناحية التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد