It is faced with a multitude of pressures in terms of population, resources and environment as it strives to achieve sustainable social and economic development. | UN | وهي تواجه ضغوطا هائلة من حيث السكان والموارد والبيئة فيما تناضل لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population, area and access, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها وإمكانية الوصول إليها، |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population, area and access, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها وإمكانية الوصول إليها، |
The degree of overlap would be considerably greater if calculated in terms of population rather than number of countries. | UN | وستكون درجة التداخل أكبر بكثير إذا حُسبت من حيث عدد السكان بدلا من عدد البلدان. |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique nature of Pitcairn in terms of population and area, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الطابع الذي تنفرد به بيتكيرن من حيث السكان والمساحة، |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population and area, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها، |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population and area, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها، |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population and area, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها، |
Taking into account the unique character of Pitcairn in terms of population and area, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لبيتكيرن من حيث سكانها ومساحتها، |
These two statesmen came from countries with pronounced differences in terms of population and size. | UN | إن هذين السياسيين ينتميان إلى بلدين يختلفان اختلافا كبيرا من حيث عدد السكان والمساحة. |
The countries differ widely in terms of population size, level of indebtedness and debt-servicing capacity. | UN | فهي بلدان تختلف اختلافا شديدا من حيث عدد السكان ومستوى المديونية والقدرة على خدمة الديون. |
It is in that respect that we welcome wholeheartedly this opportunity to take stock of the achievements and future challenges in terms of population and development. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بصدق بهذه المناسبة للوقوف على الإنجازات والتحديات المستقبلية فيما يتعلق بالسكان والتنمية. |