ويكيبيديا

    "terms of reference for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختصاصات
        
    • الاختصاصات المتعلقة
        
    • لاختصاصات
        
    • للاختصاصات المتعلقة
        
    • نطاق الاختصاص لأجل
        
    • باختصاصات
        
    • بالاختصاصات
        
    • الصلاحيات المتعلقة
        
    • صلاحيات للنظر فيها عند
        
    • الشروط المرجعية
        
    • الاختصاصات التي على أساسها يجري
        
    • الاختصاصات اللازمة
        
    • لصلاحيات
        
    • إعداد الإطار المرجعي
        
    • إطار مرجعي للتفاوض
        
    Although terms of reference for the forum were agreed in 2004, so far IAEA has been unable to convene the forum. UN وعلى الرغم من التوصل إلى اتفاق بشأن اختصاصات المنتدى في عام 2004، لم تتمكن الوكالة حتى الآن من عقده.
    Although terms of reference for the forum were agreed in 2004, so far IAEA has been unable to convene the forum. UN وعلى الرغم من التوصل إلى اتفاق بشأن اختصاصات المنتدى في عام 2004، لم تتمكن الوكالة حتى الآن من عقده.
    The terms of reference for the committee are under review by the UNDP Office of Legal and Procurement Support. UN ويدرس مكتب الدعم القانوني والدعم في مجال المشتريات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا اختصاصات هذه اللجنة.
    Draft terms of reference for the review and assessment of the effectiveness of UN مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض وتقييم فعالية تنفيذ
    The terms of reference for the reintegration of children were submitted by the Team to the World Bank, which gave its approval. UN وقدّم الفريق الاختصاصات المتعلقة بإعادة إعادة إدماج الأطفال إلى البنك الدولي الذي وافق عليها.
    The Facilities Management Section has finalized the terms of reference for the required consultancy service and is in the process of solicitation. UN ووضع قسم إدارة المرافق الصيغة النهائية لاختصاصات الخدمة الاستشارية المطلوبة وهو الآن في مرحلة طلب العروض.
    Specifically, it formed a contact group and began developing draft terms of reference for the evaluation. UN وشكّل لهذا الغرض بالتحديد فريقَ اتصال بدأ بوضع مشروع اختصاصات للتقييم.
    terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee and strengthening the Office of Internal Oversight Services UN اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ودعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    The terms of reference for the senior management team have been streamlined, to simplify, clarify and speed up internal decision-making processes. UN وتم ترشيد اختصاصات فريق الإدارة العليا لتبسيط العمليات الداخلية لصنع القرار وتوضيحها وتسريعها.
    Provision of input on the terms of reference for the Independent Audit and Oversight Committee (IAOC). UN توفير المدخلات بشأن اختصاصات اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة.
    Draft terms of reference for the Assessment Team were distributed and endorsed. UN وتم توزيع مسودة اختصاصات لفريق التقييم وإقرارها.
    terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee and strengthening the Office of Internal Oversight Services UN اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ودعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    22. The terms of reference for the new members of the secretariat from WFP and IFAD have been prepared. UN 22 - كما أعدت اختصاصات أعضاء الأمانة الجدد الوافدين من برنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    terms of reference for the Scientific Assessment Panel, the Environmental Effects Assessment Panel and the Technology and Economic Assessment Panel UN اختصاصات لفريق التقييم العلمي، وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    terms of reference for the Independent Audit Advisory Committee and strengthening the Office of Internal Oversight Services UN اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ودعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Section I of the present report contains the terms of reference for the discharge of the mandate. UN ويتضمن الفرع الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية.
    Chapter I of the present report contains the terms of reference for the discharge of the mandate. UN ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية.
    Section I of the report contains the terms of reference for the discharge of his mandate. UN ويتضمن الفرع الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية.
    Amended terms of reference for the Ad Hoc Committee on Coral Reef-Associated Fisheries were also adopted at the meeting. UN واعتمدت في الاجتماع أيضا صيغة معدلة لاختصاصات اللجنة المخصصة المعنية بمصائد الأسماك المرتبطة بالشعاب المرجانية.
    Specific criteria included compliance with the deadline for the submission of reports, compliance with the terms of reference for the audit, and the timely submission of an audit plan to OAPR. UN واشتملت المعايير الخاصة على الامتثال للموعد النهائي لتقديم التقارير، والامتثال للاختصاصات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وتقديم خطة مراجعة الحسابات في الوقت المناسب إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    V. Negotiation of the draft United Nations convention against corruption 15. Pursuant to General Assembly resolutions 55/61 and 55/188, an intergovernmental open-ended expert group to prepare draft terms of reference for the negotiation of a future legal instrument against corruption met in Vienna from 30 July to 3 August 2001. UN 15 - عملا بقراري الجمعية العامة 55/61 و 55/188، عقد الفريق المفتوح باب العضوية من الخبراء الحكوميين الدوليين لإعداد مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل لمكافحة الفساد اجتماعه في فيينا من 30 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2001.
    He stressed the importance of the discussions on the terms of reference for the replenishment of the Multilateral Fund to set the stage for years to come. UN وشدد السيد غونزاليز على أهمية المناقشات المتعلقة باختصاصات تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف تمهيداً للسنوات القادمة.
    This outcome area still needs validation by Parties as part of the debate on the new terms of reference for the CRIC. UN والأمر يتطلب إقرار مجال النتائج ذاك من جانب الأطراف، كجزء من المناقشة المتعلقة بالاختصاصات الجديدة للجنة.
    I am optimistic that agreement on the terms of reference for the referendum will soon be reached, and that this will help to generate momentum for the holding of the referendum at an early date. UN وإنني متفائل من أنه سيتم التوصل قريبا الى اتفاق بشأن الصلاحيات المتعلقة بالاستفتاء، مما سيعطي زخما لاجراء الاستفتاء في تاريخ مبكر.
    Annex Draft terms of reference for the review of the financial mechanism Objective UN مشروع صلاحيات للنظر فيها عند استعراض الآلية المالية
    The estimate of $1.1 million for the second phase is preliminary, as the terms of reference for the second phase have yet to be established. UN والتقدير البالغ 1.1 مليون دولار للمرحلة الثانية هو تقدير أولي لأنه ما زال يتعين تحديد الشروط المرجعية للمرحلة الثانية.
    3. The Task Force adopted its working methods as well as terms of reference for the evaluation of the ISU at its 10 February meeting and commissioned Mr Tim Caughley to undertake the evaluation. UN 3- اعتمدت فرقة العمل أثناء اجتماع 10 شباط/فبراير أساليب عملها وكذلك الاختصاصات التي على أساسها يجري تقييم عمل وحدة دعم التنفيذ، وكلَّفت فرقةُ العمل السيد تيم كوغلي بإجراء التقييم.
    In addition, the learning and development policy and the terms of reference for the establishment of a Learning Advisory Board will be finalized. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُنجز وضع سياسة للتعلم وتطوير القدرات وتحديد الاختصاصات اللازمة لإنشاء مجلس استشاري للتعلم.
    From the detention wing, he strongly protested this clear violation of the terms of reference for the mission by phone to the Assistant Director of GID, Brigadier Ziyad Sharidah, and the Ministry for Foreign Affairs. UN ومن جناح الاحتجاز، فإنه احتج هاتفياً بقوة على هذا الانتهاك الواضح لصلاحيات البعثة وذلك في مكالمة مع المدير المساعد لدائرة المخابرات العامة العميد زيادة شريدة ومع وزارة الخارجية.
    (ii) To prepare terms of reference for the proposed review mechanism or mechanisms, guidelines for governmental experts and a blueprint for the country review reports, for consideration and possible adoption by the Conference at its sixth session; UN `2` إعداد الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض المقترحة ومبادئ توجيهية للخبراء الحكوميين ومخطط أساسي لتقارير الاستعراض القُطري للنظر فيها واعتمادها المحتمل من جانب المؤتمر في دورته السادسة؛
    In its resolution 55/188 of 20 December 2000, the General Assembly reiterated its request to the Secretary-General, as contained in resolution 55/61, to convene an intergovernmental open-ended expert group to examine and prepare draft terms of reference for the negotiation of a future legal instrument against corruption. UN 24- وكرّرت الجمعية العامة، في قرارها 55/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000، طلبها إلى الأمين العام، كما جاء في قرارها 55/61، أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي مفتوح العضوية لدراسة وإعداد مشروع إطار مرجعي للتفاوض على صك قانوني مقبل لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد