ويكيبيديا

    "territorial integrity of the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلامة الإقليمية للبلد
        
    • والسلامة الإقليمية للبلد
        
    • والسلامة الإقليمية لهذا البلد
        
    • أراضي البلد
        
    • أراضي البلاد
        
    • البلد وسلامته الإقليمية
        
    • سلامة أراضيها
        
    However, there remain security concerns relating to the capacity of the armed forces and police to provide security and protect the territorial integrity of the country. UN ومع ذلك، لا تزال هناك شواغل أمنية تتعلق بقدرة القوات المسلحة والشرطة على توفير الأمن وحماية السلامة الإقليمية للبلد.
    These have included efforts to question the territorial integrity of the country and attempts to roll back past reforms related to the implementation of the Agreement. UN وتضمنت هذه التهديدات محاولات للتشكيك في السلامة الإقليمية للبلد ومحاولات للتراجع عن الإصلاحات السابقة المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    The letter requests the adoption of a resolution by the Security Council, under Chapter VII of the United Nations Charter, authorizing the deployment of an international military force to Mali to assist the Malian army in restoring the territorial integrity of the country. UN ويطلبان في هذه الرسالة أن يتخذ مجلس الأمن قراراً، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، يأذن بموجبه بإيفاد قوة عسكرية دولية إلى مالي لمساعدة جيش مالي على استرجاع السلامة الإقليمية للبلد.
    Guarantees freedom of religion in respect of national unity and the territorial integrity of the country (Comoros); UN 186-141- ضمان حرية الدين من أجل الحفاظ على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية للبلد (جزر القمر)؛
    3. Expresses the hope that the transitional national Government and the Transitional National Assembly will contribute to the restoration of the State, to the preservation of national unity and to the territorial integrity of the country through the process of national reconciliation; UN 3- تعرب عن أملها بأن تسهم الحكومة الوطنية الانتقالية والجمعية الوطنية الانتقالية في استعادة سلطة الدولة والمحافظة على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لهذا البلد من خلال عملية المصالحة الوطنية؛
    It reaffirms the territorial integrity of the country and the right of the Iraqi people to determine their own future and dispose of their natural resources. UN ويعيد تأكيد وحدة أراضي البلد وحق الشعب العراقي في تحديد مستقبله بنفسه وفي التصرف في موارده الطبيعية.
    55. During the forthcoming phase of the peace process in the Democratic Republic of the Congo, the territorial integrity of the country must be respected. UN 55 - ولا بد من احترام السلامة الإقليمية للبلد أثناء المرحلة المقبلة من عملية السلام داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Lomé talks subsequently stalled, however, as MPCI insisted on the resignation of President Gbagbo, a review of the Constitution and the holding of fresh elections, while the Government demanded that the rebels disarm and honour their commitment to preserve the territorial integrity of the country. UN بيد أن محادثات لومي توقفت بعد ذلك بسبب إصرار الحركة الوطنية لكوت ديفوار على استقالة الرئيس غباغبو، وإجراء استعراض للدستور، وعقد انتخابات جديدة، في حين طالبت الحكومة المتمردين بنـزع أسلحتهم والوفاء بالالتزام الذي تعهدوا به فيما يتعلق بالحفاظ على السلامة الإقليمية للبلد.
    Following the formation of the new Somali parliament, the Security Council reiterated that the preservation of the territorial integrity of the country was the precondition for overall normalization in Somalia and recommended that regional organizations work towards that end. UN وفي أعقاب تشكيل البرلمان الصومالي الجديد، كرر مجلس الأمن التأكيد على أن الحفاظ على السلامة الإقليمية للبلد هي الشرط المسبق للتطبيع الشامل في الصومال، وأوصى المنظمات الإقليمية بأن تعمل من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    B. Support to the security process 46. In June, the ECOWAS Commission initiated an evaluation of the feasibility of deploying a stabilization force to help the Malian authorities to re-establish the territorial integrity of the country. UN 46 - في حزيران/يونيه، شرعت مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تقييم لجدوى نشر قوة لتحقيق الاستقرار بهدف مساعدة السلطات المالية على استعادة السلامة الإقليمية للبلد.
    The newspaper was considered to have published articles inciting inter-ethnic hostility, as well as to have spread the view that Samarkand was a " city of Tajiks " , which allegedly constituted a violation of laws prohibiting calls for changes to the territorial integrity of the country. UN واعتبر أن الصحيفة نشرت مقالات تحرّض على العداء بين الأعراق، وأنها نشرت رأياً مفاده أن سمرقند " مدينة الطاجيك " ، وهو ما يُزعم أنه شكّل انتهاكاً للقوانين التي تمنع توجيه دعوات لتغيير السلامة الإقليمية للبلد.
    The newspaper was considered to have published articles inciting inter-ethnic hostility, as well as to have spread the view that Samarkand was a " city of Tajiks " , which allegedly constituted a violation of laws prohibiting calls for changes to the territorial integrity of the country. UN واعتبر أن الصحيفة نشرت مقالات تحرّض على العداء بين الأعراق، وأنها نشرت رأياً مفاده أن سمرقند " مدينة الطاجيك " ، وهو ما يُزعم أنه شكّل انتهاكاً للقوانين التي تمنع توجيه دعوات لتغيير السلامة الإقليمية للبلد.
    Members of the Council reaffirmed that preserving the territorial integrity of the country is the precondition for the overall normalization in Somalia, and expressed support for the efforts of the regional organizations (IGAD, OAU, LAS) in this regard. UN وكرر أعضاء المجلس التأكيد على أن الحفاظ على السلامة الإقليمية للبلد شرط مسبق لإعادة الحالة إلى طبيعتها في الصومال وأعربوا عن التأييد للجهود التي تبذلها المنظمات الإقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية) في هذا الصدد.
    4. It is the view of ECOWAS that the situation in the north of Mali calls for urgent action and proactive measures to restore the territorial integrity of the country and dismantle the terrorist and criminal networks which have continued to bring untold hardship and human rights abuses and violations not only in Mali but across the ECOWAS region and beyond. UN 4 - وترى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن الحالة في شمال مالي تدعو إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وتدابير استباقية لاستعادة السلامة الإقليمية للبلد وتفكيك الشبكات الإرهابية والإجرامية التي دأبت على إحداث وارتكاب ما لا وصف له من المعاناة والتجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان، ليس في مالي فحسب، بل في جميع أنحاء منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وخارجها.
    The Republic of Moldova is strongly committed to solving this political conflict peacefully, on the basis of the respect for the sovereignty and territorial integrity of the country. UN وتلتزم جمهورية مولدوفا التزاماً قوياً بحل هذا الصراع السياسي بطريقة سلمية، على أساس احترام السيادة والسلامة الإقليمية للبلد.
    The persons mentioned above have been sentenced to imprisonment because they conducted activities which endangered State security and the territorial integrity of the country and violated Chinese criminal law. UN وقد تم إصدار عقوبة السجن على الأشخاص المذكورين أعلاه لقيامهم بأنشطة تعرِّض للخطر أمن الدولة والسلامة الإقليمية للبلد وتنتهك القانون الجنائي الصيني.
    4. Expresses the hope that the National Reconciliation Conference to be held in Nairobi will contribute to the restoration of the State, the preservation of national unity and the territorial integrity of the country through the process of national reconciliation; UN 4- تعرب عن أملها أن يسهم مؤتمر المصالحة الوطنية المقرر عقده في نيروبي في استعادة سلطة الدولة والمحافظة على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لهذا البلد من خلال عملية المصالحة؛
    4. Expresses the hope that the National Reconciliation Conference to be held in Nairobi will contribute to the restoration of the State, the preservation of national unity and the territorial integrity of the country through the process of national reconciliation; UN 4- تعرب عن أملها أن يسهم مؤتمر المصالحة الوطنية المقرر عقده في نيروبي في استعادة سلطة الدولة والمحافظة على الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لهذا البلد من خلال عملية المصالحة؛
    Its role should be confined to defending the territorial integrity of the country. UN بل ينبغي أن يقتصر دور الجيش على الدفاع عن سلامة أراضي البلد.
    It expressed its solidarity; the Ministry for Foreign Affairs had made a statement to that end, highlighting his country's support of the territorial integrity of the country. UN وأعربت عن تضامنها معها؛ وكان وزير خارجية رومانيا قد أدلى ببيان لهذا الغرض سلط الضوء فيه على دعم بلاده لسلامة أراضي البلاد.
    From the point of view of my mandate to uphold the civilian aspects of the General Framework Agreement for Peace, the ever increasing calls by officials of Republika Srpska for that entity's secession from Bosnia and Herzegovina and other statements challenging the sovereignty and territorial integrity of the country are a significant concern. UN ومن منظور الولاية المنوطة بي المتمثلة في دعم الجوانب المدنية من الاتفاق الإطاري العام للسلام، فمن دواعي القلق البالغ أن مسؤولين من جمهورية صربسكا ما فتئوا يوجهون بشكل متزايد نداءات تدعو إلى انفصال ذلك الكيان عن البوسنة والهرسك، إضافة إلى الإدلاء بتصريحات أخرى تطعن في سيادة البلد وسلامته الإقليمية.
    It pleaded in favour of common concerted action to recover the territorial integrity of the country and a permanent return to peace and security. UN وقالت إنها تؤيد اتخاذ إجراء مشترك منسّق لاستعادة البلاد سلامة أراضيها ولاستتباب السلم والأمن الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد