It should also include the Territory in its next periodic report. | UN | كما ينبغي أن تغطي هذا الإقليم في تقريرها الدوري المقبل. |
At the invitation of the territorial Government of Bermuda, with the agreement of the United Kingdom, the Special Committee sent a special mission to the Territory in 2005. | UN | وتلبية لدعوة وجهتها حكومة إقليم برمودا، بموافقة المملكة المتحدة، أوفدت اللجنة الخاصة بعثة خاصة إلى هذا الإقليم في 2005. |
Illegal drugs are most often brought into the Territory in boats circulating between Haiti and Turks and Caicos. | UN | وتُجلب المخدرات غير المشروعة للإقليم في معظم الأحيان باستخدام زوارق تنتقل بين هايتي وجزر تركس وكايكوس. |
The Chernobyl catastrophe has led to the pollution of more than 145,000 square kilometres of Territory in Ukraine, Belarus and the Russian Federation. | UN | وقد أدت كارثة تشرنوبيل إلى تلويث أكثر من 000 145 كيلومتر مربع من الأراضي في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي. |
In 1833, the territorial borders of the Republic of Argentina did not include the geographical southern half of its present form, nor any Territory in the Falkland Islands, Antarctica or South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | وفي عام 1833، لم تكن الحدود الإقليمية لجمهورية الأرجنتين تشمل النصف الجنوبي الجغرافي لشكلها الحالي، أو أي إقليم في جزر فوكلاند أو أنتاركتيكا أو جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية. |
A unilateral statement by which a State purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty in relation to a Territory in respect of which it makes a notification of the territorial application of the treaty constitutes a reservation. | UN | يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من معاهدة على إقليم تُصدر بشأنه إشعاراً بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة. |
It should include the Territory in its next periodic report. | UN | وينبغي لها إدراج الإقليم في تقريرها الدوري المقبل. |
Noting that elections to the Legislative Council were held in the Territory in 2001, resulting in the assumption of office by the New People's Liberation Movement, | UN | إذ تلاحظ أنه أجريت انتخابات المجلس التشريعي في الإقليم في عام 2001 أسفرت عن تبوء حكومة حركة التحرير الجديدة السلطة، |
5. Notes that the general elections held in the Territory in November 1998 resulted in the orderly transfer of power; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
5. Notes that the general elections held in the Territory in November 1998 resulted in the orderly transfer of power; | UN | 5 - تلاحظ أن الانتخابات العامة المعقودة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 أسفرت عن نقل منظم للسلطة؛ |
A total of 151,394 tourists visited the Territory in 2000. | UN | وزار الإقليم في عام 2000 ما مجموعه 394 151 سائحا. |
Illegal drugs are most often brought into the Territory in boats circulating between Haiti and Turks and Caicos. | UN | وتُجلب المخدرات غير المشروعة للإقليم في معظم الأحيان باستخدام زوارق تنتقل بين هايتي وجزر تركس وكايكوس. |
7. Welcomes the active participation of the Territory in the work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; | UN | 7 - ترحب بالمشاركة النشطة للإقليم في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
4. Also welcomes the active participation of the Territory in the work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; | UN | 4 - ترحب أيضاً بالمشاركة النشطة للإقليم في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
The insurgents are gaining momentum and are increasingly controlling Territory in Somalia. | UN | ويكسب المتمردون زخما ويستولون بشكل متزايد على الأراضي في الصومال. |
It should be noted that most of the handover of Territory in those areas has taken place without significant military clashes. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّ تسليم الأراضي في هذه المناطق تم في أغلبه دون مصادمات عسكرية كبيرة. |
A generally established rule, upheld by lawyers and confirmed on many occasions by the decisions of international and domestic courts, is that the occupation of a Territory in time of war is temporary in nature and thereby does not entail a transfer of sovereignty. | UN | والقاعدة العامة التي يؤيدها الحقوقيون وتستشهد بها المحاكم الدولية والوطنية مرارا وتكرارا في قراراتها، تقتضي أن يكون احتلال أي إقليم في زمن الحرب ذا طابع مؤقت، وألا يترتب عليه بحد ذاته نقل للسيادة. |
A unilateral statement by which a State purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of a treaty in relation to a Territory in respect of which it makes a notification of the territorial application of the treaty constitutes a reservation. | UN | يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من معاهدة على إقليم تُصدر بشأنه إشعاراً بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة. |
1. Requests the administering Power to take into account any views or wishes which may be expressed by the territorial Government and the people of the Territory in connection with the constitutional review; | UN | ١ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تأخذ في الاعتبار أي آراء أو رغبات قد تبديها حكومة اﻹقليم أو شعب اﻹقليم فيما يتصل باستعراض الدستور؛ |
They crossed the cease-fire line and carried out a raid 2.5 kilometres into Azerbaijani territory, in an attempt to capture the town of Beylagan by storm. | UN | وقد تجاوزت خط وقف إطلاق النار وقامت بغارة على عمق ٢,٥ كيلومترا داخل اﻷراضي اﻷذربيجانية، في محاولة للاستيلاء على مدينة بيلغان بهجوم مفاجئ. |
A unilateral statement by which a State purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in relation to a Territory in respect of which it makes a notification of the territorial application of the treaty constitutes a reservation. | UN | يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تهدف منه الدولة إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض أحكام معاهدة على إقليم تقدم بشأنه إشعاراً بالتطبيق الإقليمي للمعاهدة. |
Through the conduct of surveys in 145 communities in 1 Territory in Kasai Occidental and 6 territories in Kasai Oriental and the clearance of landmines and explosive remnants of war in 2 territories in Kasai Occidental and in 1 Territory in Kasai Oriental | UN | من خلال إجراء مسوحات شملت 145 من المجتمعات المحاية في إقليم واحد في كاساي أوكسيدنتال و 6 أقاليم في كاساي أورينتال وإزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في إقليمين في كاساي أوكسيدنتال وفي إقليم كاساي أورينتال |
However, Nigeria assessed that 50 per cent of cocaine trafficked on its Territory in 2009 was intended for the United States, and also mentioned Ethiopia and South Africa as transit countries for cocaine before the drug reached Nigeria. | UN | بيد أن نيجيريا تقدر أن 50 في المائة من الكوكايين المتجر به في أراضيها في عام 2009 كان موجها نحو الولايات المتحدة، كما ذكرت إثيوبيا وجنوب أفريقيا كبلدي عبور للكوكايين قبل وصوله إلى نيجيريا. |
Provide information on the enforcement of the judicial jurisdiction of Kuwait beyond Kuwaiti Territory in case a Kuwaiti citizen was tortured overseas. | UN | تقديم معلومات بشأن ممارسة الكويت لأطر ولايتها القضائية خارج إقليمها في حالة ما إذا تعرض مواطن كويتي للتعذيب في الخارج |
On that occasion, the State which is responsible for the international relations of the territory may notify the depositary of new reservations in respect of that Territory in its notification of the extension of the territorial application of the treaty. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تُشفع الدولة المسؤولة عن العلاقات الدولية لﻹقليم اﻹخطار بشأن تمديد التطبيق اﻹقليمي للمعاهدة الذي يخطر به الوديع بتحفظات جديدة بشأنها خاصة باﻹقليم. |
The Croatian Regional Office for Displaced Persons and Refugees in Zagreb confirmed that refugees originally from Serb-held Territory in Bosnia and Herzegovina could be registered if they arrived directly from their village of origin. | UN | وأكد المكتب اﻹقليمي الكرواتي للمشردين واللاجئين في زغرب أنه يمكن تسجيل اللاجئين القادمين من اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة والهرسك متى وصلوا من قراهم اﻷصلية مباشرة. |
Recalling the dispatch of a United Nations visiting mission to the Territory in 1984, | UN | وإذ تشير الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٨٤، |