ويكيبيديا

    "terrorism and crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإرهاب والجريمة
        
    • والإرهاب والجريمة
        
    • للإرهاب والجريمة
        
    The interconnection between terrorism and crime is getting stronger and obvious by the day, thus making a comprehensive approach the only way to guarantee success. UN وإن الترابط بين الإرهاب والجريمة يصبح يوما بعد يوم أقوى وأوضح، وهو ما يجعل اعتماد نهج شامل السبيل الوحيد لضمان النجاح.
    Iran has been keen to improve its overall capacity to prevent and combat terrorism and crime. UN ودأبت إيران على تحسين قدراتها العامة على منع الإرهاب والجريمة ومكافحتهما.
    The Conference also adopted the Rabat Declaration on the implementation of universal instruments against terrorism and crime. UN كما اعتمد المؤتمر إعلان الرباط بشأن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة.
    Iran has been keen to improve its overall capacity to combat terrorism and crime. UN وإيران مهتمة جدا في تحسين قدرتها العامة على مكافحة الإرهاب والجريمة.
    The Treaty will help States to fight terrorism and crime. UN وستساعد هذه المعاهدةُ الدول في مكافحة الإرهاب والجريمة.
    Democratic States that protected human rights were best able to secure peace, promote economic development, combat international terrorism and crime, avoid humanitarian crises and improve the global environment. UN إن الدول الديمقراطية التي تحمي حقوق الإنسان تكون أقدر على كفالة السلام، ودعم التنمية الاقتصادية، ومكافحة الإرهاب والجريمة الدوليين، وتفادي الأزمات الإنسانية، وتحسين البيئة العالمية.
    We have also benefited from the technical assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in fighting terrorism and crime. UN وقد استفدنا أيضا من المساعدة التقنية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الكفاح ضد الإرهاب والجريمة.
    21. The United Nations should also pay more attention and devote more resources towards the elimination of international terrorism and crime, which has been rising rapidly, particularly in recent times. UN 21 - كما ينبغي أن تولي الأمم المتحدة اهتماما أكبر للقضاء على الإرهاب والجريمة الدوليين اللذين أخذا في الارتفاع بسرعة في الآونة الأخيرة، وتكرس لهما موارد أكثر.
    20. Based on the data received and the comments of several States that responded to the survey questionnaire, most States did not appear to distinguish between terrorism and crime. UN 20- واستنادا إلى البيانات الواردة والتعليقات التي أبدتها بلدان عديدة من التي أجابت على استبيان الدراسة الاستقصائية، يبدو أن معظم الدول لا يفرق بين الإرهاب والجريمة.
    :: Globalization and its impact on democracy was a major theme of the thematic discussions of the Conference; international terrorism and crime were other key themes. UN :: العولمة وتأثيرها على الديمقراطية كانت أحد الموضوعات الرئيسية للمناقشات المتخصصة التي جرت في المؤتمر؛ وكان الإرهاب والجريمة الدوليان موضوعين رئيسيين آخرين.
    Appropriateness of elaborating international principles to strengthen the security of global information and telecommunication systems and help fight terrorism and crime in the field of information UN أهمية وضع مبادئ دولية لتعزيز أمن النظم العالمية للمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والمساعدة في مكافحة الإرهاب والجريمة في ميدان المعلومات
    Links between terrorism and crime in general UN الصلة بين الإرهاب والجريمة بشكل عام
    6. The western area of ISAF operations is calm and remains relatively free of terrorism and crime. UN 6 - ولا تزال المنطقة الغربية لعملية القوة هادئة وخالية نسبيا من الإرهاب والجريمة.
    5. Republican Decree No. 159 of 2004 the establishment of a General Directorate on Combating terrorism and crime within the Ministry of the Interior UN 5 - قرار جمهوري رقم (159) لسنة 2004 بشأن إنشاء الإدارة العامة بوزارة الداخلية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    " avoid contributing to terrorism and crime " (Section 15 (g)). UN :: " تحاشي المساهمة في الإرهاب والجريمة " (الفقرة 15 (ز)).
    34. The Islamic Republic of Iran was keen to improve its capacity to prevent and combat terrorism and crime with the assistance of Persian Gulf Countries. UN 34 - ومضى قائلا إن جمهورية إيران الإسلامية حريصة على تحسين قدرتها على منع الإرهاب والجريمة ومكافحتهما بمساعدة بلدان الخليج الفارسي.
    The Organization makes efforts aimed at the improvement and harmonization of national legislations in the field of struggle against threats and challenges, holds in sight questions of ratification of antiterrorist Conventions of the United Nations, other international legal instruments to combat terrorism and crime. UN وتبذل المنظمة جهودا من أجل تحسين ومواءمة التشريعات الوطنية في مجال التصدي للتهديدات والتحديات، وتسهر على مسائل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وسائر الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة.
    Lack of political will - exacerbated by some communities' disenchantment with hosting refugees, as well as increasing government concerns about transnational threats, including terrorism and crime, and broader migration trends - limited progress in some asylum systems. UN فقد حدّ انعدام الإرادة السياسية المتفاقم نتيجة لخيبة أمل بعض المجتمعات فيما يتعلق باستضافة اللاجئين ومواطن قلق الحكومات المتزايدة إزاء التهديدات عبر الوطنية، بما فيها الإرهاب والجريمة واتجاهات الهجرة الأعم من التقدم المحرز في بعض أنظمة اللجوء.
    The Inter-American Committee against Terrorism of OAS noted that tourism and recreational facilities were soft targets from a terrorism and crime perspective. UN 62- أشارت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية إلى أنَّ السياحة والمنشآت الترويحية أهداف غير محصَّنة من منظور الإرهاب والجريمة.
    We are confident that if we are successful in giving effect to those principles, the Organization will be able to fulfil its political, economic, social and human responsibilities. Foremost among those responsibilities are the preservation of international peace and security and combating disease, poverty, ignorance, drugs, violence, terrorism and crime. Those responsibilities also include preservation of the environment and natural resources. UN وإننا إذا ما استطعنا تطبيق تلك المبادئ فإنه سيكون في مقدور المنظمة القيام بمسؤولياتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية التي من أهمها المحافظة على الأمن والسلم الدوليين ومكافحة المرض والفقر والجهل والمخدرات والتصدي للعنف والإرهاب والجريمة والمحافظة على البيئة والثروات الطبيعية.
    terrorism and crime have no religion, ethnicity or civilization. UN فليس للإرهاب والجريمة دين أو أصل عرقي أو حضارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد