The purpose of the initiative was to provide officials from concerned countries of the legal mechanisms available under the universal legal framework against terrorism and to strengthen their co-operation, particularly in the area of terrorist financing. | UN | وكان الغرض من هذه المبادرة تزويد المسؤولين من البلدان المعنية بالآليات القانونية المتاحة في ظل الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وتعزيز تعاونهم، وبوجه خاص في مجال تمويل الإرهاب. |
4. Coordinated measures should be taken by all stakeholders in order to address the conditions conducive to the spread of terrorism and to strengthen the role of the United Nations system in that regard. | UN | 4 - وقال إنه ينبغي اتخاذ تدابير منسقة من جانب جميع أصحاب المصلحة للتصدي للظروف التي تؤدي إلى انتشار الإرهاب وتعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
The four pillars of the strategy are measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism, measures to combat terrorism, measures to improve State capacity to combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations in this regard and measures to protect human rights while combating terrorism. | UN | والركائز الأربع للاستراتيجية هي: التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ والتدابير الرامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ والتدابير الرامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب. |
Also in that resolution, the Assembly called upon all Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and called upon all States to adopt further measures to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism. | UN | وفي القرار ذاته أهابت الجمعية أيضا بجميع الدول الأعضاء وبالأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المناسبة أن تنفذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وأهابت بجميع الدول أن تتخذ مزيدا من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته. |
The Strategy recommends a series of measures to address the root causes of terrorism and to strengthen State capacity, and provide pertinent indications on how to deal with insecurity in the Sahel. | UN | وتوصي الاستراتيجية بمجموعة من التدابير لمعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب وتعزيز قدرات الدول، وتقدم مؤشرات ذات صلة لكيفية التعامل مع انعدام الأمن في الساحل. |
The four pillars of the Strategy are measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism, measures to combat terrorism, measures to improve State capacity to combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations in this regard and measures to protect human rights while combating terrorism. | UN | والركائز الأربع لاستراتيجية تدابير رامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ وتدابير رامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ وتدابير رامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب. |
In this regard, the Executive Directorate will continue to match identified priority needs with programmes of current and potential donors and providers in order to enhance the capacity of Member States to counter terrorism and to strengthen the dialogue between the donor community and recipient States. | UN | وفي هذا الصدد، ستستمر المديرية التنفيذية في المطابقة بين الاحتياجات المحددة ذات الأولوية وبرامج المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين من أجل تحسين قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب وتعزيز الحوار بين المانحين والدول المستفيدة. |
The four pillars of the strategy are measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism, measures to combat terrorism, measures to improve State capacity to combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations in this regard and measures to protect human rights while combating terrorism. | UN | والركائز الأربع للاستراتيجية هي: التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ والتدابير الرامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ والتدابير الرامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب. |
In this regard, the Executive Directorate will continue to match identified priority needs with programmes of current and potential donors and providers in order to enhance the capacity of Member States to counter terrorism and to strengthen the dialogue between the donor community and recipient States. | UN | وفي هذا الصدد، ستستمر المديرية التنفيذية في التوفيق بين الاحتياجات المحددة ذات الأولوية وبرامج المانحين ومقدمي المساعدة الحاليين والمحتملين من أجل تحسين قدرة الدول الأعضاء على مكافحة الإرهاب وتعزيز الحوار بين المانحين والدول المستفيدة. |
The four pillars of the Strategy are measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism, measures to combat terrorism, measures to improve State capacity to combat terrorism and to strengthen the role of the United Nations in this regard and measures to protect human rights while combating terrorism. | UN | والركائز الأربع لاستراتيجية تدابير رامية إلى معالجة الظروف المفضية إلى انتشار الإرهاب؛ وتدابير رامية إلى تحسين قدرة الدولة على مكافحة الإرهاب وتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا الصدد؛ وتدابير رامية إلى حماية حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب. |
In its resolution 56/88, the General Assembly reiterated its call upon all States to adopt further measures, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism; and urged all States that had not yet done so to consider, as a matter of priority, becoming parties to relevant conventions and protocols on terrorism. | UN | وفي قرارها 56/88 كررت الجمعية العامة طلبها إلى جميع الدول اتخاذ تدابير اضافية لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب، وحثّت جميع الدول التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة على أن تنظر في القيام بذلك، على سبيل الأولوية. |
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider in particular the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of resolution 51/210; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى جميع الدول أن تقوم، وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، باتخاذ المزيد من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته، وأن تنظر على وجه الخصوص، تحقيقا لتلك الغاية، في تطبيق التدابير الواردة في الفقرات 3 (أ) إلى (و) من القرار 51/210؛ |
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider in particular the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of resolution 51/210; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى جميع الدول أن تقوم، وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، باتخاذ المزيد من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته، وأن تنظر على وجه الخصوص، تحقيقا لتلك الغاية، في تطبيق التدابير الواردة في الفقرات 3 (أ) إلى (و) من القرار 51/210؛ |
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider in particular the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of resolution 51/210; | UN | 5 - تكرر تأكيد طلبها إلى جميع الدول أن تقوم، وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، باتخاذ المزيد من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته، وأن تنظر على وجه الخصوص، تحقيقا لتلك الغاية، في تطبيق التدابير الواردة في الفقرات 3 (أ) إلى (و) من القرار 51/210؛ |
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider in particular the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of resolution 51/210; | UN | 5 - تكرر تأكيد طلبها إلى جميع الدول أن تقوم، وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، باتخاذ المزيد من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته، وأن تنظر على وجه الخصوص، تحقيقا لتلك الغاية، في تطبيق التدابير الواردة في الفقرات 3 (أ) إلى (و) من القرار 51/210؛ |
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider in particular the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of resolution 51/210; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى جميع الدول أن تقوم، وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، باتخاذ المزيد من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته، وأن تنظر على وجه الخصوص، تحقيقا لتلك الغاية، في تطبيق التدابير الواردة في الفقرات 3 (أ) إلى (و) من القرار 51/210؛ |
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider in particular the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of resolution 51/210; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى جميع الدول أن تقوم، وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي ذات الصلة، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، باتخاذ المزيد من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته، وأن تنظر على وجه الخصوص، تحقيقا لتلك الغاية، في تطبيق التدابير الواردة في الفقرات 3 (أ) إلى (و) من القرار 51/210؛ |
4. An international conference should be organized under United Nations auspices to arrive at a clear definition of terrorism and to strengthen the legislative and legal system currently invoked for dealing with it so as to guarantee that its application was not selective. | UN | 4 - وأكد على وجوب تنظيم مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة من أجل التوصل إلى تعريف واضح للإرهاب وتعزيز النظام التشريعي والقانوني الذي يتم اللجوء إليه في الوقت الراهن للتعامل مع الإرهاب بما يضمن ألا يكون تطبيقه انتقائيا. |